Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153076
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So what did you wish for, Will? | Ne diledin, Will? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Music lessons. | Müzik dersleri. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Mr. Data, we must hurry or we'll miss Cmdr Riker's party. | Bay Data, acele etmeliyiz yoksa Komutan Riker'ın partisini kaçıracağız. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Sir, I find it interesting how much importance | Efendim, insanların, büyük ihtimalle hatırlamadıkları... | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
humans place on celebrating their birthday, | ...bir gün olan bir gün olan günü kutlamaya bu kadar... | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
a day they cannot remember. | ... önem vermelerini ilginç buluyorum. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Captain, I am detecting some unusual fluctuations in subspace frequencies. | Kaptan, altuzay frekanslarında olağandışı dalgalanmalar gözlüyorum. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
You better take a look at it, Mr. Data. | Buna bir baksak iyi olur, Bay Data. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
It appears we are being probed, sir. | Tarandık gibi gözüküyor, efendim. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
The third planet of the Alpha Onias System. | Alpha Onias sisteminin üçüncü gezegeni. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Our reports list it as uninhabited. Perhaps reports were incorrect, sir. | Rapor listemiz şu anda boş. Raporlar doğru olmayabilir, efendim. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Maybe the rumours of a secret Romulan base in this sector are true. | Belki de bu sektördeki gizli bir Romulan üssüne ait söylentiler doğrudur. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Picard to Cmdr Riker. | Picard'dan Komutan Riker'a. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
I apologize for interrupting your celebration, but I need an away team. | Kutlamanızı böldüğüm için özür dilerim fakat bir dış görev ekibine ihtiyacım olacak. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Report to the bridge, please. | Köprü'ye gelebilir misin, lütfen? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Although Alpha Onias Ill is a class M planet, | Alpha Onias III M sınıfı bir gezegen olmasına rağmen... | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
our survey teams have listed it as barren and inhospitable. | araştırma ekiplerimiz burayı "çorak ve yaşanması zor" olarak listelemiş. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Any life signs? No, sir. | Yaşam belirtisi var mı? Hayır, efendim. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
There are residual energy readings in a cavern 2km beneath the surface. | Ama yüzeyin 2 kilometre altındaki bir mağarada değişik enerji okumaları saptadık. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Romulans? It is possible. | Romulanlar. Bu mümkün. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
I suppose you'll have to go down and find out. | Sanırım aşağıya inip ne olduğunu bulmalısın. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Geordi, Worf, you're with me. Number One. | Geordi, Worf, benimle gelin. Bir Numara? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
I'm detecting high levels of volcanic gases. | Yüksek seviyede volkanik gaz saptıyorum. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Sulphur dioxide, methane,... hydrogen sulphide. | Sülfür dioksit, metan,... hidrojen sülfit | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Toxic? | Zehirli mi? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
We're OK, but I wouldn't want to spend my vacation here. | Şimdilik sorun yok ama tatilimi burada geçirmek istemezdim. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Energy readings? | Enerji okumaları ne oldu? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Magnetic clutter is rising. I cannot make a clear determination. | Manyetik düzensizlik artıyor. Kesin bir saptama yapamıyorum. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Same here, Commander. A lot of confusing readings here. | Aynen, Komutan. Burada kafa karıştırıcı okumalar alıyorum. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Picard to Riker. Acknowledge. Riker here. | Picard'dan Riker'a, cevap verin. Riker dinlemede. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
We're having trouble reading you. We're having similar difficulties. | Sizi duymakta zorluk çekiyoruz. Biz de sizi duymakta güçlük çekiyoruz. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
I advise you and your away team to transport up at once. | Sana ve dış görev ekibine bir an önce yukarı ışınlanmanızı öneriyorum. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
That's good advice. We've got a build up of gases. | Bu iyi bir öneri, Komutan. Gaz miktarlarında ani bir artış var. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Especially methane. Transporter room. | Özellikle metan. Işınlanma Odası, | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Take us up. | Bizi yukarı alın. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
I can't get a solid lock on you, sir. | Size kilitlenemiyorum, efendim. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Too much interference. | Çok fazla gürültü var. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
I'm trying again. | Tekrar deniyorum. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Transporter, what's happening? I'm trying again, sir. | Işınlanma Odası, neler oluyor? Rapor verin! Tekrar deniyorum, efendim. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Dr Crusher, he's awake. | Dr Crusher, uyandı. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Beverly. Will. | Beverly. Will. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
You remember me. That's good. What else do you remember, Captain? | beni hatırlıyorsun. Bu iyi. Başka neler hatırlıyorsun, Kaptan? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Its continuing mission, to explore strange new worlds,... | Sürmekte olan görevi, bilinmeyen yeni dünyalar keşfetmek,... | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
..to seek out new life and new civilizations,... | ..yeni yaşam ve medeniyetler bulmak,... | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
..to boldly go where no one has gone before. | ... ve kimsenin gitmediği yerlere korkusuzca gitmektir. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Water, three Celsius. | Su, 3 derece. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
That's understandable considering what's happened. | Olanları düşününce anlaşılabilir bir durum. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
What has happened? What happened to sickbay? | Ne oldu? Revir'e ne oldu? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
To you? To me? | Sana... bana? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Sit down, Captain. | Oturun, Kaptan. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Captain? I am Cmdr William T Riker. What is going on here? | Kaptan? Ben Komutan William T. Riker'ım. Burada neler dönüyor? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Sit. Please. | Otur. Lütfen. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
What is the last thing that you remember clearly? | Net olarak hatırladığın son şey nedir? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Alpha Onias Ill. The Enterprise had been probed. | Alpha Onias III. Atılgan taranmıştı. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Geordi, Worf and I transported down to track the source. | Geordi, Worf ve ben kaynağı bulmak için aşağıya ışınlandık. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
But all you found there was toxic gas. | Ama orada tek bulduğunuz zehirli gazlardı. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
They barely had time to get the three of you out. | Üçünüzü son anda oradan çıkardılar. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Will, that happened 1 6 years ago. | Will, bu 16 yıl önceydi. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
With an Altarian virus anything is possible. | Altarian virüsü ile her şey mümkündür. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
In fact, we've been expecting this. | Aslında, bunu bekliyorduk. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Could you be more specific? | Biraz daha açık olabilir misin? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
That day on Onias Ill, | Onias III'teki o gün... | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
you were infected with a strain of Altarian encephalitis, | taşıyıcısının hücreleriyle kendi DNA'sını birleştiren | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
a retrovirus that incorporates its DNA into the cells of its host. | bir virüsle bulaşan Altarian beyin iltihabına yakalandın. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
It can lie dormant for many years and then become active again, | Yıllarca uyku halinde kalıp sonra bir anda etkin hâle gelebilir. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
as it did in your case ten days ago. | Senin durumunda 10 gün önce olduğu gibi. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
You have been in a coma, delirious. | Komadaydın, sayıklıyordun. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Your fever finally broke this morning. | Ateşin ancak bu sabah düştü. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
But what happened to my memory? | Peki hafızama ne oldu? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Let me show you a scan of your brain tissue. | Beyin dokunun taramasını göstereyim. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
When the encephalitis became active, | Beyin iltihabı tekrar etkin hâle geldiğinde... | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
it caused synapse degradation, | ... hafıza deseninin birleşim yerlerinin... | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
interrupting the consolidation of your memory. | ... nöronları arasında geniş çaplı bir bozulmaya yol açtı. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Will,... this virus inevitably causes memory loss | Will,... bu virüs kaçınılmaz bir şekilde... | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
back to the moment of the original infection. | ... hastalığın bulaştığı ana kadarki hafızanın kaybedilmesine yol açıyor. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
In your case, all the way back to Alpha Onias Ill. | Senin durumunda, Alpha Onias III'e kadar her şey. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
I don't believe this. Is this a dream? | Buna inanmıyorum. Bu bir rüya mı? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Feel my hand. It is flesh and bone. | Elimi hisset. Et ve kemik. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
This is not a dream and you are, in fact, | Bu rüya değil. Ve sen,... | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Capt William T Riker, in command of the Enterprise. | ... Atılgan'ın komutasındaki Kaptan William T. Riker'sın. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
For how long? Nine years. | Ne zamandır? 9 yıldır. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
If I have lost my memory, how do I get it back? | Eğer hafızamı kaybettiysem, nasıl geri kazanabilirim? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Memories are formed by association. | Anılar çağrışımlarla belirlenir. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Smells, sounds, and images from the present could possibly trigger them. | Şimdiki zamana ait kokular, sesler ve görüntüler onları tetikleyebilir. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Like a song reminds you of an old friend? | Bir şarkının eski bir arkadaşı hatırlatması gibi. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
In associational therapy, you're exposed to familiar surroundings. | Çağrışım tedavisinde, hastayı alışık olduğu çevreye maruz bırakırız. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
This could stimulate the brain's synapses into regenerating. | Bu, sinir sinapslarını uyararak yenilenmeyi sağlayabilir. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Let's start. Nothing's more familiar than the Enterprise. | Öyleyse başlayalım. Atılgan'dan daha çok alışık olduğum bir yer yok. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Maybe that will bring back... Will... | Belki anılarımdan bazılarını... Will... | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
I said your memory could return. | Hafızan geri "gelebilir" dedim. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
In many of these cases the damage is permanent. | Çoğu durumda hasar kalıcıdır. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
What about Geordi and Worf? Were they infected? | Geordi ve Worf ne durumdalar? Onlar da hastalığa yakalandılar mı? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Thankfully, no. Geordi seems immune and Klingons aren't affected. | Şükürler olsun ki hayır. Geordi'nin bağışıklığı var gibi görünüyor... | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Speaking of Klingons... | Klingonlar? | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
There've been quite a few changes on board in the last 1 6 years. | Son 16 yılda Atılgan'da bir takım değişiklikler oldu. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Deck eight. Belay that order. | Güverte 8. Emri ertele. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
We should begin the therapy in your quarters. | Çağrışım tedavisine kamaranda başlamalıyız. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Personal recollections are most vivid. | Kişisel eşyalar her zaman en etkili olanlardır. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
My life was on the main bridge. | Benim hayatım Ana Köprü'deydi. | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |
Always has been. If anything's going to jog my memory... | Hep öyle oldu. Eğer bir şeyler hafızamı canlandıracaksa... | Star Trek: The Next Generation Future Imperfect-1 | 1990 | ![]() |