• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153349

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Another time, perhaps. Belki, başka bir zaman. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Hey, Naomi, you want to take the helm? Hey, Naomi, dümeni devralmak istermisin? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
She'll be familiarizing herself Bu gemiye kendisini... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
with the vessel. ...alıştıracak. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
First, bring us up to one quarter impulse. İlk önce, bizi çeyrek yol ileri itici hızına al. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Hit this control, then that one. Şu düğmeye bastıktan sonra şuna bas. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
One quarter impulse, aye. Çeyrek yol ileri, anlaşıldı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Now, you think you can chart a course back to Voyager?. Şimdi, Voyager'a bizi geri götürecek bir rota çizebileceğini, düşünüyor musun? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
They're in a hurry. Aceleleri var. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Crewmen Boylen and White Tayfa Boylen ve White... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
frequently late for their duty shifts. ...genellikle, vardiyalarına geç kalırlar. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Speaking of late, l'll make a deal with you. Geç kalmaktan bahsetmişken, seninle bir anlaşma yapalım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'll explain to Sam Eğer sen şu gözlem... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
why her daughter's two hours late for bedtime ...raporları üzerinde çalışmaya başlarsan, ben de Sam'e, kızının uyku saatini... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
if you start on the survey report. ...neden iki saat geçirdiği anlatayım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You're back. Geri dönmüşsünüz.. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The survey took longer than expected. Döteryum stoğumuzun daha fazla mesele olmayacak olması, bir şans. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Lucky our deuterium shortage is no longer an issue. Gözlem, beklendiğinden daha uzun sürdü. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
A wormhole. Bir solucan deliği. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The wormhole. Solucan deliği. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt leads all the way back to Earth. Dosdoğru, Dünya'ya gidiyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The odds of finding such a phenomenon Böylesine bir fenomende ki tuhaflıklar... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
are infinitesimal. ...çok küçük Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Never bet against the house. Ev hakında asla bahse girme. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Looking for anomalous readings. Anormal değerler arıyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You will find none. Hiç bulamayacaksın. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
He's right no subspatial contortions, Haklı altuzaysal bükülme ve... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
no temporal variance. ...zamansal bir değişim yok. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The probe we sent in has already Gönderdiğimiz sonda, öteki tarftan... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
picked up faint signals from the other side. ...zayıfta olsa sinyaller tespit edip göndermeye başladı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
B'Elanna's still downloading them, B'Elanna, hala onları indirmeye devam ediyor,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
but she's pretty sure they're from Starfleet. ...ama o sinyallerin, Yıldızfilosu'na ait olduğundan, oldukça emin. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
This wormhole is only 300 million kilometers away. Bu solucan deliği, sadece 300 milyon kilometre uzakta. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Long range scans should've detected it days ago. Uzun mesafe sensörleri, günler önce tespit etmeliydi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Perhaps it was an oversight on your part. Belki de, gözden kaçırmışsındır. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lf it'll make you feel better, run a diagnostic. Kendini iyi hissetmeni sağlayacaksa, bir tanı programı çalıştır. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
ln the meantime, let's maintain course. Bu süre zarfında, rotamızı koruyalım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l've completed my diagnostic. Teşhisimi tamamladım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Sensors are operating at peak efficiency. Sensörler, en etkin seviyede çalışıyorlar. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Then there's nothing to worry about. O zaman, endişe edilecek hiçbirşey yok. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The wormhole's neutrino levels are extremely erratic. Solucan deliğinde ki nötrino seviyeleri, sıradışı bir şekilde düzensiz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l thought so, too... Ben de öyle düşünmüştüm... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
until l received this. ...ta ki, şunu alana kadar. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt turns out those faint signals we detected O tespit ettiğimiz zayıf sinyallerin hepsi,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
were communiqu�s from Starfleet. ...Yıldızfilosu'ndan yayımlanan bildiriler olduğu çıktı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
They assure me the neutrino flux is nothing to worry about. Nötrino seviyeleri konusunda endişelenmemiz konusunda, beni temin ediyorlar. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Starfleet may be in error. Yıldızfilosu hata yapıyor olabilir Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
We should run further scans. Daha başka taramalar yapmalıyız. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
No time. The wormhole might destabilize. Zaman yok. Solucan deliği bozulabilir. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The Doctor often instructs me ''to look before l leap.'' Doktor beni sık, sık, iyi incelemeden olaylara zıplamam konusunda uyarır. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt is an antiquated adage, but l believe it is relevant. Modası geçmiş bir deyim ama konuyla alakalı olduğuna inanıyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l have another one for you Senin için başaka bir tane daha söyleyim Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
''He who hesitates is lost.'' ''Tereddüt edenler kaybeder.'' Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l think we're avoiding the real issue here, Seven. Gerçek konumuzun dışına çıkmaya başladığımızı düşünmeye başladım, Seven. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You're still feeling uncomfortable Alpha çeyreğine geri dönme konusunda... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
about returning to the Alpha Quadrant. ...hala rahatsızlık duyuyorsun. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt's nothing to be ashamed of. Çekinmen için hiç bir neden yok. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Trust me. You're going to thrive on Earth Güven bana. Voyager da nasıl başarılı olduysan... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
just as you've thrived on Voyager. ...dünyada da başarılı olacaksın. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Letter number two. İki numaralı belge. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'm getting jealous. Kıskanmaya başlıyorum Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Apparently his engagement was broken off. Görünüşe bakılırsa nişanı atmış. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
What about you? Any news? Peki ya senden ne haber? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
A full pardon and reinstatement to Starfleet. Yıldız filosundan bağışlama ve hak iadesi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l've even been offered a professorship Hatta Akademide antopoloji profesörlüğü önerildi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Oh, Chakotay, congratulations, but it's not fair. Oh, Chakotay, Tebrik ederim, ama bu doğru olamaz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Don't worry. lt's only part time. Endişelenme. sadece part time. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
How am l expected to run a ship without you? Sensiz bir gemiyi nasıl idare ederdim? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You'll do fine. Çok naziksin. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Computer, access all log entries Bilgisayar, Kaptan Janeway'in... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
recorded by Captain Janeway on stardate 52542. ...52542 yıldız tarihli tüm kayıtlarını göster. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Access to those files is restricted. Bu dosyalara erişim yasak. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Access granted. Erişim izni verildi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Play first log entry. İlk olarak günlük girişi çalıştır. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Captain's Log, Stardate 52542.3. Kaptanı seyir defteri, Yıdız Tarihi 52542.3. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Long range sensors have identified a wormhole Uzun mesafe tarayıcılarımız Alpha çeyreğine... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
leading to the Alpha Quadrant. ...açılan bir solucan deliği tespit etdi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Unfortunately, secondary scans have revealed Ne yazık ki,... ikinci taramamızda ayrıntılı bir şekilde... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
that it's some kind of elaborate deception. ...hazırlanmış bir aldatmaca olduğunu ortaya çıkardı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The question is: Soru şu:... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Who's attempting to deceive us and why? ...Bizi kim aldatmak istiyor ve niçin? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Play next log entry. Sonraki kayıt girişini oynat. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Captain's Log, supplemental. Kapatanın seyir defterine ek. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
We've begun to receive faint telemetry from our probe. Sondamızdan zayıfda olsa sinyaller almaya başladık. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l don't want to get the crew's hopes up, Müretabatımı ümitlendirmek istemiyorum,.... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
but B'Elanna thinks it may be a message from Starfleet. ...ama B'Elanna onun yıldız filosundan gelen bir mesaj olduğunu düşünüyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'm beginning to wonder Merak etmeye başladım,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
if my earlier skepticism was justified. Eğer önceki şüphelerim yanlışsa... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Play next log entry. Sonraki giriş kaydı oynat. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l've set a course for the wormhole. Solucan deliğine doğru bir yön çizdim. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
With any luck, we should be back in the Alpha Quadrant Şansımız varsa, Alpha çeyreğine geri dönebiliriz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
in a matter of days. ...bir gün içinde. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Annika! Annika! Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Annika Hansen! Annika Hansen! Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
There is no one here by that name. O ismide burada hiç kimse yok. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Because l have a letter here addressed to her. Çünkü burada ona hitaben yazılmış bir mektup var. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l never realized Alpha Çeyreğinde seni tanıyan birisinin olduğundan haberim yoktu. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l don't. Benimde. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Well, it looks like someone knows you. seni tanıyan birisi varmış gibi gözüküyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Who's it from? Kim miş? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153344
  • 153345
  • 153346
  • 153347
  • 153348
  • 153349
  • 153350
  • 153351
  • 153352
  • 153353
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim