• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153352

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lt's just a scrape. Ufak birşey. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The crew? Müretebat? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Unconscious. Sort of. Bir nevi baygınlık geçiriyorlar. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Our hull is demolecularizing. Gövde çöküyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Do wormholes do that? Solucan delikleri bunu yapar mı? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
No... they don't. Hayır... Yapmazlar Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Return to your quarters while l assess the situation. Ben durumu değerlendiriken sen odana dön. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
But l can help. Ama ben yardım etmek istiyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
My mom says two heads are better than one. Annem herzaman iki kafanın bireden daha iyi olduğunu söyler. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lsn't that the Borg philosophy, too? Borg felsefesi de öyle değil midir?. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Simplistic, but accurate. Basit ama kesin. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Please... l don't want to be alone. Lütfen... Yalnız kalmak istemiyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Neelix! Neelix! Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Oh, Neelix. Oh, Neelix. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
He will survive. Ölmeyecek. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
We must keep moving. Hareket etmek zorundayız. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
We will return for him. Ona sonra döneriz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l don't think that's Earth. Burasının dünya olduğunu sanmıyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
So, where are we? Öyleyse biz neredeyiz? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l've restored partial systems. Bir kısım sistemi geri yükledim. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'm reading organic compounds, Organik bileşenler algılıyorum,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
bioplasmic discharges, ...Bioplazmatik şarj,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
a vast network of neural pathways. ...ve muazam bir sinir sistemi ağı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
ls it a life form? Bir yaşam formu mu? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lf it is, it's the largest l've seen Eğer öyle ise, gördüklerimin içinde en büyüğü... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
over 2,000 kilometers in diameter. ...2,000 kilometre çapın üzerinde. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
My earlier scans revealed a vessel. Daha önceki taramalarımda bir yabancı gemi vardı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'm trying to find it again. Yeniden onu bulmayı deniyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Somebody else is stuck here? Başka birisi daha mı buraya sıkıştı? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Possibly. İmkan dahilinde. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt's heavily damaged, but still functioning. Zarar görmüş, ama hala çalışıyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Alien vessel, respond. Yabancı gemi, cevap ver. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
This is the Starship Voyager. Burası yıldız gemisi Voyager. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l told you to stay away. Size geri dönmenizi söylemiştim. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Why didn't you listen? Niçin dinlemediniz? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Our crew believed they were returning to their homes. Müretebatımız eve geri dönceklerine inandırılmıştı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Everything they've always wanted, correct? Her şey onların istedikleri gibiydi doğru mu? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
He deceived them. O onları aldattı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
''He''? ''O mu''? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l believe we should work together Bir araya gelerek bu anomallikten kurtulmaya... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
to escape this anomaly. ...çalışacağımıza inaniyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Lower your shields and l'll beam you aboard. Kalkanlarını kaldır ve seni buraya ışınlayım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Shields are the only thing holding my ship together. Kalkanlar gemimi bir arada tutan tek şey. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'd be destroyed. Yoksa ben yok olurdum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l will enhance your shield emitters. Kalkanlarını güçlendireceğim. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You won't fool me that easily. Kolayca beni aldatamazsın. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l assure you we are not a deception. Seni aladatmaya çalışmadığımızı garanti ederim. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Oh, how convenient. Nasıl olduysa. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
An enormous starship comes to my rescue. Müthiş bir uzay gemisi beni kurtarmaya geldi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You might try a more subtle approach. Daha kurnaz olabilirdin. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
My scans indicate that your shields will fail Taramalarıma bakılırsa 15 dakika sonra kalkanların düşecek. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Join us, or you can remain on your vessel, Bizle birleşir ya da geminde kalabilirsin... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
secure in the knowledge that you were not deceived, ...seni aldatmadığıma emin olabilirsin... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
but that knowledge will do you little good when you are dead. ...ama bu bilgi sen öldükten sonra hiç bir işe yaramıyacak. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Decide now. Kararını şimdi ver. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'm taking my shields down. Kalkanımı kapatıyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You look real enough, but over the years, Yetrince gerçek gözüküyorsun, ama yıllar geçtikçe Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
he's made me believe many things are real ...bir çok şeyin gerçek olduğuna inanmak zor oluyor Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
a fortune at my fingertips, ...ayak uçlarıma kadar gelen kısmeti Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
good friends risen from the dead. ...iyi dostlar ölmüşde dirilmiş gibi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You're referring to the anomaly we've entered. İçinde olduğumuz anomaliden bashediyorsun. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
''Anomaly''? ''Anomali''? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt's a beast. O bir hayvan. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Cunning, deadly. Ölesiye, kurnaz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
What does it want? O ne istiyor? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
your ship... Gemini... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
antimatter, biomatter. ...Antimadde, biyolojik madde. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
He consumes it. Tüketir bitirir. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Everyone believed it was a wormhole. Herkez onun bir soluncan deliği olduğuna inandı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Hmm, telepathy... Hmm, telepati... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
psychogenic manipulation. ...piskolojik yönlendirme. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
He senses your thoughts, your desires, Düşünceleriniz, arzularınız hisseder... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
and then he preys on them. ...ve sonra onlarla avlar. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Like a pitcher plant. Bir suibriği gibi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Pitcher plant? Suibriği? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The Doctor taught me about it in botany class. Doktor batonik sınıfında onun hakkında bir ders verdi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt catches insects by mimicking pheromones. Böcekleri cinsellik hormanlarını koplayarak yakalar. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Yes, you're right, Evet, haklısın,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
but this one doesn't eat insects. ...ama bu böcek yemiyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
He eats starships. Uzay gemisi yiyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You are familiar with this life form? Bu yaşam formunu tanıyor musun? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Familiar? l've been hunting it for nearly 40 years. Tanımak mı? Ben onu 40 yıldır avlıyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
And have you become impervious to its telepathy? Ve telepatisine engel olabiliyor musun? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Almost, but there are days when he can still trick me. Nerdeyse, ama bazı günler beni hala aldatabiliyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l thought l had found a way to kill him once and for all. Onu öldürmek için ilk ve son kez bir yol bulduğumu sanmıştım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'd allow him to begin consuming my ship, Başlangıçta ona gemimi yakalması için müsade edip,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
and then l'd fly directly to his most vulnerable system ve sonra doğrudan onun korumasız tarafına uçacaktım Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
his primary neural plexus. Boom! Ana sinirsel ağına. Boom! Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'd destroy him from the inside out. Onu içeriden dışarı yok edecektim. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
But he knew. Ama o farkına vardı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
He showed me what l wanted to see. Görmek istediğimi bana gösterdi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l was nowhere near his neural plexus. Hiç bir şekil sinirsel ağına yaklaşamadım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l was flying directly into his digestion chamber. Doğrudan sindirim sitemine doğru uçuyordum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
And speaking of digestion... Ancak oraya gelince kavradım... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
How do we get out of the monster? Canavardan nasıl kurtuluruz? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt's not a monster. O canavar değil. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt's a bioplasmic organism, and we will find a way out. Biyoplazmatik bir organizma, ve bir çıkışını bulacağız. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
The girl's right. Kız haklı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
He's a monster O bir canavar... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
and the only way out is to destroy him. ...ve tek çıkış onun yok etmek. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153347
  • 153348
  • 153349
  • 153350
  • 153351
  • 153352
  • 153353
  • 153354
  • 153355
  • 153356
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim