• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153351

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your presence here is unauthorized. Burada bulunma yetkin yok. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
State your intentions. Niyetini açıkla. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'm... hiding. Ben....saklanıyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Everyone. Herkesden. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
They're all acting strange. Tümü acaip davranıyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Even Mom. Annem bile. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Elaborate. Ayrıntılar. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
She keeps smiling all the time, talking about Earth O devamlı gülümsüyor, dünyadan bashaderken... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
like it's the greatest place in the universe. ...evrendeki en öneli şey oymuş gibi davranıyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You do not share your mother's desire to return to Earth? Dünyaya dönmek için annenle aynı hisleri paylaşmıyor musun? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Voyager's my home. Voyager benim evim. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lf we go to Earth, l'll have to leave the ship. Eğer dünyaya gidersek, gemiden ayrılmak zorunda kalacağım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'd miss my room, Neelix... Odamı kaybedeceğim, Neelix... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
you and l wouldn't be able to play Kadis Kot anymore. ...sen ve ben artık Kadis Kot oynayamıyacağız. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You and l appear to be the only ones not affected. Görünüşe bakılırsa bir tek sen ve ben etkilenmemişiz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Affected by what? Etkilenmek mi? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l am not certain. Emin değilim. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Stay here until l return. Ben geri dönene kadar burda kal? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Computer, activate EMH. Bilgisayar EMH'yi aktiv et. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Please state the nature of the medical emergency. Lütfen tıbbi acil durumun mahiyetini bilidirin. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Where's the Doctor? Doktor nerde? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Off line. Devre dışı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Starfleet orders Yıldız filosu emirleri... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
something about the wormhole ...solucan deliğinin holografik sistemeleri Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
interfering with the holographic systems. ...karıştırması ile ilgili birşey. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
They didn't want to damage his program. Onun programına zarar gelmesini istemediler. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
He must be reactivated. Tekrar aktif hale getirilmeli. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
No can do, not until we're on the other side. Diğer tarafa geçinceye kadar hiç bir şey yapamayız. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt's urgent. Acil. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Believe it or not, l am capable of handling İster inan ister inanma, yeteneklerim senin... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
almost any medical problem you might have. ...tıbbi sorularının üstesinden gelebilir. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l was just coming to see you. Bende seni görmeye geliyordum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'm afraid l have some troubling news. Korkarım bazı rahatsız edici haberlerim var. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Evidently, our wormhole passes through Anlaşılan, solucan deliğimiz Borg tarafından... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
a layer of subspace monitored by the Borg. ...izlenen bir alt uzay katmanından geçiyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Starfleet's concerned that your neural transceiver Yıldız filosu senin sinirsel haberleşme cihazının... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
might attract some unwanted attention. ...dikkatlerini çekebileceğinden kaygılanıyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
We need to deactivate your implants. Bunun için implantlarını etkisiz hale getirmek zorundayız. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You should not attempt to do so Doktorun izni olmadan böyle bir şeyi... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
without the Doctor's supervision. ...yapmaya kalkışamazsınız. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Unfortunately, he's off line. Ne yazık ki o çevrim dışı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Then the procedure is inadvisable. O zaman bu prosedür tavsiye edilemez. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Try to relax. We're only going to keep you in stasis Sakin olurmusun. Biz sadece seni Alpha... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
until we've reached the Alpha Quadrant. ...Çeyreğine varıncaya kadar donduracağız. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l realize the prospect Dünyaya dönme ihtimalinin seni korkuttuğnun farkındayım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt's perfectly natural for you to resist the unknown, Bilinmeyene karşı direnmek seni doğanda var... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
but you're in good hands. ...ama sen iyi ellerdesin. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Resistance is futile. Direnmek boşuna. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
What's our distance, Tom? Mesafemiz ne, Tom? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
2,000 kilometers and closing. 2,000 kilometre ve kapanıyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Good bye, Delta Quadrant. Hoşçakal, Delta Çeyreği. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
No more Hirogen hunting parties, Malon garbage scows. Daha fazla Hirogen av partisi, Malon çöp gemileri yok Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
By this time tomorrow, Yarın bu zamanlarada,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
it'll be Cardassians, Romulans, Ferengi... Olacaklar Cardassians, Romulans, Ferengi... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Chakotay to the Bridge. Chakotay dan köprüye. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l've spoken to Seven of Nine. Seven of Nine ile konuştum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
We're putting her into stasis. Dondurucuya koyuyoruz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Well, make it fast. Çok hızlısın. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
We don't want the Borg to crash our welcome home party. Eve giderken Borgun hoş geldin partisiyle karşılaşmak istemeyiz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l need to adjust my regeneration parameters. Parametreleri yeniden hazırlamak zorundayım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
How long will l remain inactive? Nekadar hareketsiz kalacağım. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
A couple of hours to be on the safe side. Bir kaç saat yeterli olur. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Security alert! Güvenlik Alarmı! Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Security's on their way, Güvenlik yolda,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Chakotay. What happened? Chakotay. Neler oluyor? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Seven's trapped us behind some kind of Borg force field. Seven bir çeşit Borg kuvvet alanıyla bizi tuzağa düşürdü. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Try to disable it. Etkisiz hale getirmeye çalış. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
go back to your quarters. ...ikametgahına geri dön. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Pay attention to me. Dikkatini bana ver. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lf this indicator begins to flash, Bu gösterge yanıp sönmeye başlarsa,... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
enter the following series of commands. ...bu komut dizilerini sırasıyla gir. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'm giving you a direct order. Sana emir veriyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Step away from the console. O konsoldan hemen uzaklaş. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
She's blocking my commands. Komutlarımı engeliyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Keep trying. Tekrar dene. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Computer, lock onto my coordinates Bilgisayar benim koordinatlarıma kilitlen... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
and initiate a site to site transport. ...ve bölgeden bölgeye ışınlamayı başlat. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Seven? Seven? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
We've got phaser fire in Engineering. Mühendislikte fazer ateşlenmesi tespit ettik. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Janeway to Security. Janeway'den güvenliğe. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Computer, erect a level 10 force field around Engineering. Bilgisayar, mühendislikte 10. düzey bir kuvvet alanı oluştur. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Lock out the command controls with Borg encryption code 294. Borg şifreleme kodu 294'le komut erişimlerini şifrele. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Seven's tapping into the engine manifold. Seven motor ayarlarını değiştiriyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
She's trying to shut down impulse drive. İtici güç sürücülerini kapaatmaya çalışıyor. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
She has erected another force field. Başkabir kuvvet alanı oluşturmuş. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt will require several minutes to deactivate it. Onu devre dışı bırakmak bir kaç dakikamızı alacak. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Where is she exactly? O tam olarak nerde? Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Engineering Console 16 Beta. Mühendislik konsolu 16 Beta da. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
l'm sending an EM surge to that station. Bulunduğu istasyona bir EM şok dalgası gönderiyorum. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Seven's going into stasis whether she likes it or not. Seven dondurulmaktan hoşlansın ya da hoşlanmasın. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
She's down, Captain. Etkisiz kılındı., Kaptan. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Captain... Kapatan... Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
we're at the threshold. Girişindeyiz. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Take us in. İçine götür. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
lt's just spatial turbulence. Sadece uzaysal bir türbilans. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Steady as she goes. Sakinleşiyor gibi. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Seven, wake up. Seven, Uyan. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Seven of Nine. Seven of Nine. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
Force field. Kuvvet alanı. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
You are damaged. Yaralanmışsın. Star Trek: Voyager Bliss-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153346
  • 153347
  • 153348
  • 153349
  • 153350
  • 153351
  • 153352
  • 153353
  • 153354
  • 153355
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim