Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153368
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l guess l'm perspiring a little. | Sanırım biraz terlemişim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Seven's had a busy day, too, and she's come through it | Seven içinde çok hareketli bir gündü, ve o bir gül gibi | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
smelling like the proverbial rose. | ...kokmayı başarıyor. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 54238.3. | Kaptanın seyir defteri, yıldız tarihi 54238.3. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
We've completed our maintenance layover | Maldorian İstasyonundaki... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
at the Maldorian Station, | ...bakım çalışmamızı tamamladık,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
and we're on our way to rendezvous | ...ve Delta Flyer’la kararlaştırılan buluşma... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
with the Delta Flyer. | ...noktasına doğru gidiyoruz. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
We expect to reach them in 48 hours. | 48 saat içinde onlara ulaşmayı bekliyoruz. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Headache, fever, | Baş ağrısı, ateş,.. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
respiratory distress, tremors. | ...solunum güçlülüğü, titremeler. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Looks like some kind of virus. | Bir çeşit virüs kapmışsın gibi gözüküyor. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lt is not a virus. | Bir virüs değil. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
You want to tell me | Ne olduğunu bana söylemek... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
what's going on? | ...ister misin? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
ln the Doctor's database, | Doktorun veri tabanındaki, | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
you'll find a medication under file Theta 12 Alpha. | Dosya Theta 12 Alpha içinde bir ilaç tedavisi bulacaksın. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Please replicate it immediately. | Lütfen onu hemen kopyala. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
You know l can't | Sana ne olduğunu bilmeden... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
give out medicine without knowing what it's for. | ...tıbbi bir ilaç veremeyeceğimi sende biliyorsun. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lf you must know, | Tanımlayabilirsin,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l am suffering from a neurochemical imbalance. | ...sinir sistemlerimde bir dengesizlik yaşıyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
An ''imbalance''? | ''Dengesizlik''? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lt is native to my species. | Türüme özgü. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Oh... this wouldn't be the kind of imbalance | Oh...bu dengesizlik yedi yılda bir... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
that comes around once every seven years? | ...ortaya çıkan bir şey değil miydi? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
My Pon farr is in the early stages. | Pon farr'ım erken ortaya çıkıyor. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
The urges are still controllable. | Hala dürtülerimi kontrol edebiliyorum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
You never fail to amaze me, Tuvok. | Beni hep hayrete düşürüyorsun, Tuvok. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
A man of your advanced years | İlerlemiş yaşınıza rağmen hala... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
still driven by the mating instinct? | ...cinsel dürtülerle mi uğraşıyorsun? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Unlike in humans, the Vulcan libido increases with time. | İnsanların tam aksine, Vulkan cinsel içgüdüleri yaşlandıkça daha artar. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Well, l guess there has to be some kind of reward | Sanırım buda Vulkan Disiplininin... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
for all that Vulcan discipline. | ...bir bedeli olmalı. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
The Doctor anticipated my needs and developed a treatment. | Doktor ihtiyacım olacağını daha önceden belirlediği için bir tedavi geliştirdi. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Combined with meditation, | Meditasyonla birlikte,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
it will enable me to control the symptoms. | ...duygularımı kontrol etmekte bana yardımı olacak. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Well, if that doesn't work, | Eğer bu işe yaramazsa,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
there's always a cold sonic shower. | ...her zaman soğuk bir duş yapabilirsin. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l'll tell the Captain that you'll be out of commission | Kaptana senin birkaç gün göreve... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
for a couple of days. | ...gelemeyeceğini söylerim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
She will want to know why. | Nedenini bilmek isteyecektir. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Well, according to my tricorder, | Trikorderıma göre,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
is a mild case of the Tarkalean flu. | ...Tarkalean gribinin bir türünü geçiriyor. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Thank you, Lieutenant. | Teşekkürler, Yüzbaşı. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Mmm! l had no idea that eating was such a... | Mmm! Yemek yemenin bunun gibi... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
sensual experience. | ...bir şey olduğunu hiç bilmiyordum. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
The tastes, the textures, | Seven onu yediği anda aldığı... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
feeling it slide down Seven's esophagus. | o tat, o haz | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lt's... it's exquisite! | Bu...bu çok harika! | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
They're prison rations. | Onlar Cezaevi istihkakı. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
My uniform probably tastes better. | Bana göre tadı tekdüze. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
You know, l was thinking. | Bilirsin düşündüm de | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
When we get back to Voyager, perhaps you and Seven | Voyager'a döndüğümüzde, belki sen ve Seven... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
could help me modify my physical parameters. | ...fiziksel parametrelerimde değişiklik yapmamda bana yardımcı olursunuz. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
So l can eat, of course, | Bu şekilde bende tüm diğer.... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
like any other member of the crew. | ...mürettebat gibi yemek yiyebilirim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
There's just one small problem | Küçük bir problem var | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
you don't have a stomach. | ...mideye sahip değilsin. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Where is the food gonna go? | Yemek nereye gidecek? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l believe we can construct a holographic stomach. | Sanal bir mide yapabileceğimize eminim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lt can store the food for eventual recycling. | Geriye dönüştürülecek şekilde yemeği saklayabilir. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Eh... maybe we should focus on something more productive, | Eh... belki de daha verimli bir şeye odaklanmalıyız,... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
like getting out of here. | ...buradan nasıl çıkacağımız gibi. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Relax, Ensign. | Rahatla, Teğmen. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Our shipmates have never let us down before. | Gemi arkadaşlarımız bizi daha önce hiç yüzüstü bırakmadı. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l'm sure the Captain will clear up | Eminim Kaptan bu küçük anlaşmazlığı... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
this little misunderstanding. | ...düzeltecektir. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
ln the meantime, are you going to finish that? | Bu arada, onu yiyecek misin? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l'm the senior officer. | Kıdemli bir subayım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lf you're going to take someone, take me. | Eğer birini götürmeniz gerekiyorsa beni götürün. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
My orders were specific. | Aldığım emirler kesin. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Don't worry, Ensign. | Endişelenme, Teğmen. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Mmm. My compliments to the chef. | Mmm.Aşçıya saygılarımı ilet. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
The prisoner, sir. | Tutuklu, efendim. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Pulse phased weapons, duranium enforced hull. Hmm. | Faz darbe silahları, duranyum ile güçlendirilmiş gövde. Hmm. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Much more sophisticated than the typical smuggler's vessel. | Tipik kaçakçı gemilerinden daha sofistike. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
How many ways do you want me to say this? | Bu kadar yolu bunu söylemek için mi getirdiniz? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
We are not smugglers or terrorists. | Biz kaçakçı ya da terörist değiliz. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
We are explorers. | Kâşifiz. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Let us contact our ship. | Gemimizle temasa geçin | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Our Captain will explain everything. | Kaptanımız her şeyi size anlatacaktır. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
lf you're innocent, then you won't mind | Eğer masumsanız, bu gemi hakkında beni daha çok... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
telling me more about this vessel. | ...bilgilendirmekten kaygı duymazsınız. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
For instance, um... this device. | Örneğin, um... bu alet. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
That's a standard food replicator. | Standart yemek kopyalayıcısı. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Can it be used to create bioweapons? | Biyolojik silah yapar mı? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Not unless you count Mr. Neelix's Bolian souffl�. | Bay Neelix'in Bolian suflesini saymazsan hayır. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Computer, one slice of New York cheesecake. | Bilgisayar, bir dilim New York usulü peynirli kek. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
This is an old Earth delicacy. | Az bulunan bir Dünya yiyeceği. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
How do l know you're not trying to poison me? | Beni zehirlemeye çalışmayacağını nasıl bileceğim? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Oh, l never imagined... Mmm! | Oh, hiç tasavvur etmemiştim... Mmm! | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
ls this the first time you've tried that? | Bunu ilk kez mi deniyorsun? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Of course not, but it's just that l usually... | Elbette hayır, ama dürüst olmalıyım ki ekseriyetle... | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
avoid foods that are this... rich. | ...şişmanlatıcı yiyeceklerden kaçınırım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
l do have a figure to maintain. | Formumu korumak zorundayım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Oh, l better get another for you. | Sizin için başka bir tane alayım. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Uh, computer, another slice of cheesecake. | Uh, Bilgisayar, bir dilim daha peynirli kek. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
Uh... here. | Uh... işte. | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |
What other foods can that device create? | Bu alet başka ne tür yiyecekler yapabiliyor? | Star Trek: Voyager Body and Soul-1 | 2000 | ![]() |