• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153601

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We've found another survivor. Bir başka kazazede bulduk. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
His wounds are not serious, Yaraları ciddi değil, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
but he's suffering from psychological distress. ama psikolojik sarsıntı yaşıyor. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
My crew. Mürettebatım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You took heavy casualties. Ağır zayiat almışsınız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We're treating the survivors. Kurtulanları tedavi ediyoruz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We can't communicate with them. Onlarla temas kuramadık. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
They've been attacking us for weeks. Haftalardır saldırıyorlar. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l've got to secure the ship. Gemiyi emniyete almam lazım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Leave that to us. O işi bize bırak. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Treat me here. Beni burada tedavi edin. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l'm not leaving my Bridge. Köprümü terk etmeyeceğim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l can't pull rank on you, Captain, Rütbeni bir kenara çekemem, Kaptan, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
but you're in no condition to put up a fight. ama savaşabilecek durumda değilsiniz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
how's Earth? Dünya nasıl? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l wish l could say. Söyleyebilmeyi isterdim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You weren't sent here to find us? Bizi bulmak içini gönderilmediniz mi? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l'm afraid not. Korkarım ki değil. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We've been stranded in the Delta Quadrant for five years. Beş yıldır, Delta Çeyreğindeyiz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We were pulled here Buraya kendi isteğimiz dışında Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
against our will by an alien called getirildik ve onun adı... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
the Caretaker. The Caretaker. Bekçi. Bekçi. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We'll compare notes later on. Notlarımızı daha sonra kıyaslarız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Let's get you to Voyager. Hadi sizi Voyager'a götürelim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We're here to commemorate our honored dead Burada, ölen arkadaşlarımızı anmak üzere bulunuyoruz Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Lieutenant William Yates, Binbaşı William Yates, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Lieutenant John Bowler... Binbaşı John Bowler... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Ensign Dorothy Chang... Teğmen Dorothy Chang... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Ensign Edward Regis... Teğmen Edward Regis... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
and Crewman David Amanti, who all served ve Tayfa David Amanti, övgüye değer bir şekilde Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
with distinction. görev yaptılar. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Their bravery and sacrifice will not be forgotten. Cesaretleri ve fedakârlıkları asla unutulmayacak. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
They will be missed, Özlenecekler, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
but now there is cause for optimism. ama şu anda iyimser olmamıza bir neden var. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Captain Janeway, Voyager... Kaptan Janeway, Voyager... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
on behalf of my crew... mürettebatım adına... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We'll have time to give the newest members of our family Önümüzde ki günlerde, aramıza hoş gelmenizi Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
a proper welcome in the days ahead, kutlayacak epey bir zamanımız olacak, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
but right now, we've got our hands full. ama şu anda epey bir meşgul olacağız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
The Equinox is secure, Equinox emniyete alınmış durumda, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
but its primary systems are still badly damaged. ama birincil sistemleri ağır hasar görmüş durumda. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Harry, B'Elanna, make it your priority. Harry, B'Elanna, bu işi birinci önceliğiniz yapın. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Captain Ransom has provided us with data Kaptan Ransom, yabancı saldırısı hakkında gerekli bilgiyi Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
regarding the alien attacks. sağlayacak. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Tuvok, Seven, you'll be working with First Officer Tuvok, Seven, siz de Birinci Subay Maxwell Burke Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Maxwell Burke. ile çalışacaksınız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
To kindred spirits... El ele verirsek... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
may our journey home together be swift. eve dönüş yolculuğumuzu daha hızlı kılabiliriz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We should begin by familiarizing you Voyager'ın savunmasını tanıtarak Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
with Voyager's defenses. başlayabiliriz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Can you give me a minute? Bana bir dakika verebilir misiniz? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
There's someone l'd like to say hello to first. Merhaba demek istediğim birisi var. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We'll be in the Astrometrics Lab Astrometrik laboratuarında olacağız Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Deck 8, Section 29. Güverte 8 Kısım 29. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
BLT. BLT. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l tried to say hello in Sick Bay, Revir'de sana merhaba demeye çalıştım, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
but you were sedated. ama baygın durumdaydın. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l remember. l thought l was dreaming. Hatırlıyorum. Rüya görüyorum sandım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
So... where's my sweater? Ee... süveterim nerde? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
The blue one? Mavi olan? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Class insignia on the back? Sırtında sınıf işareti olan? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We went to the Academy together. Birlikte akademiye gitmiştik. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Maxwell Burke. Maxwell Burke. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Harry Kim. Harry Kim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
First Officer impressive. Birinci Subay etkileyici. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
The last time we talked, En son konuştuğumuzda, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
you were about to drop out of Starfleet. nerdeyse Yıldızfilosundan ayrılmak üzereydin. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l heard you beat me to it the Maquis? Bu konuda beni geçtiğini duydum Maquis mi? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Until l ran into these two. Bu ikisinin arasına katılana kadar. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
And it's been hell ever since. Ve o günden beri cehenneme dönüştü. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Well, l told your resident Vulcan Şu sizin Vulkan'a, birazdan gelirim Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l'd be right with him. demiştim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Are you free later? l'd love to catch up. Daha sonra müsait misin? Sana yetişmeyi isterim. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Why don't we all have dinner together? Akşam yemeğini, neden hep birlikte yemiyoruz? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
''BLT''? "BLT"? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
''Bacon, lettuce and tomato'' it was a nickname. "Domuz pastırması, marul ve domates" bir takma isimdi. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
A nickname? Takma isim mi? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
My initials. İsmimin baş harfleri. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Oh... how romantic. Oh... ne kadar da romantik. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
We broke up over ten years ago. 10 yıl önce ayrıldık. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
No need to go to Red Alert. Kırmızı Alarma geçmeye gerek yok. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
How about Yellow Alert? Peki ya Sarı Alarm nasıl olur? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You're cute when you're jealous. Kıskandığın zaman çok sevimli oluyorsun. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Who's jealous? See you on the Equinox. Kim kıskançmış? Equinox'ta görüşürüz. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Well, ''Turkey Platter,'' Pekâlâ, "servis tabağında ki hindi," Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
what do you say we go to work? işe gitmeye ne dersin? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Who's jealous? Kim kıskanç? Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Um... l've been assigned to one Mm... Equinox'ta bulunan Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
of the repair crews on the Equinox, onarım timlerinden birisinde görevlendirildim, Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
and l was wondering if l could join ve mümkünse başka bir timde... Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
a different team... maybe one on Voyager. ... belki de Voyager'da görevlendirilmek istiyorum. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Just a little post traumatic stress syndrome. Sadece travma sonrası stres sendromu. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Actually, l could use someone Aslında, mühendislik yetenekleri olan Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
with your engineering abilities. birisine ihtiyacım vardı. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Such a clean ship. Ne kadar da temiz bir gemi. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
l'm used to falling bulkheads and missing deck plates. Kopan gemi bölmelerine ve kayıp güverte kaplamalarına alıştım. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
ln a few weeks, you won't even recognize the Equinox. Bir kaç hafta içinde, Equinox'u tanıyamayacaksınız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You'll be happy to go back. Geri dönmekten mutlu olacaksınız. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
Unless l stay. Burada kalmazsam. Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
You said you could use someone Mühendislik yetenekleri olan birisine Star Trek: Voyager Equinox: Part 1-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153596
  • 153597
  • 153598
  • 153599
  • 153600
  • 153601
  • 153602
  • 153603
  • 153604
  • 153605
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim