• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153613

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
not about Tom... Tom hakkında... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
you, my job. sen, işim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Maybe you're afraid Belki de bir şeyler Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
if you let yourself start to feel something, hissetmeye başlamaktan ve bunu Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
you might not be able to stop. durduramamaktan korkuyorsundur. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You can't just shut off your emotions, B'Elanna. Duygularını öylesine kapatamazsın, B'Elanna. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Sooner or later... Er yada geç... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
you're going to have to let yourself grieve. üzülmeye başlayacaksın. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Just so l can go through it all over again? Her seferinde, öylesine tekrardan üzülebilir miyim? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
When l was six, my father walked out on me. Altı yaşımdayken, babam beni yüzüstü bıraktı gitti. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
When l was 19, l got kicked out of Starfleet. 19 yaşımdayken, Yıldızfilosu'ndan kovuldum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
A few years later, l got separated from the Maquis. Bir kaç yıl önce, Maquis'den ayrı kaldım. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
And just when l start to feel safe, Ve kendimi güvende hissetmeye başlamışken, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
you tell me that all of our old friends tüm eski arkadaşlarımın boğazlandığını Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
have been slaughtered. bana söyledin. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
The way l figure it, l've lost every family l've ever had. Sahip olduğum her ailemi hep kaybettim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
you have a new family now... here on Voyager burada Voyager'da... yeni bir ailen var, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
and you're not going to lose us. ve bizi kaybetmeyeceksin. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You're stuck with us. Bize bağlısın. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You can't promise me that. Bunun için bana söz veremezsin. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
No, l suppose l can't. Hayır, sanırım söz veremem. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Losing people is inevitable, Birilerini kaybetmek kaçınılmazdır, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
and sometimes it happens sooner than we expect... ve bazen, beklediğimizden çok daha yakın bir zamanda olur... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
but l can promise you that the people on this ship ama sana, bu gemide ki herkesin, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
aren't about to let you stop living your life hayatını yaşamaya son vermene izin vermeyeceği Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
or break your neck on the holodeck. yada sanal güvertede boynunu kırmana izin vermeyeceği konusunda söz verebilirim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
You're going to have to find another way to deal with this. Bu şeyle başa çıkmanın başka bir yolunu bulmak zorundasın. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l don't know how. Nasıl yapacağımı bilmiyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Then we'll figure it out... O zaman hep beraber... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
together. bir yolunu bulacağız. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Commander Chakotay, we're under attack. Komutan Chakotay, saldırıya uğradık. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Report to the Bridge immediately. Hemen Köprü'ye gidiniz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Why are they suddenly picking a fight? Neden birden bire savaşmayı seçtiler ki? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l believe they're attempting to distract us, Commander, Yeni mekiklerini fırlatırlarken, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
while they launch their new shuttlecraft. dikkatimizi dağıtmaya çalıştıklarına inanıyorum, Komutan. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
The Malon vessel is 42,000 kilometers Malon gemisi, sondadan 42,000 kilometre uzakta Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
from the probe and closing. ve yaklaşıyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We can still catch them. Hala onları yakalayabiliriz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Paris here. Paris dinlemede. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We've got to launch now O sondayı ilk olarak Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
if we're going to get to the probe first. biz ele geçirmek istiyorsak, şu anda hemen kalkış yapmalıyız. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'll begin the prelaunch sequence. Kalkış hazırlığı sırasına başlayacağım. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
What about the microfracture problem? Mikro çatlak sorunu ne oldu? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We're keeping an eye on it, Gözümüz üzerinde olacak, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
but we sure could use an extra hand. ama fazladan yardım kullanabiliriz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Chakotay's on his way. Chakotay oraya geliyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
let me go. gelmeme izin ver. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
B'Elanna, l'm in a hurry. B'Elanna, acelem var. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l am not out to get myself hurt if that's what you're thinking. Eğer düşündüğün, kendime zarar vermekse, öyle bir şey yapmayacağım. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l just want to do my job. Sadece işimi yapmak istiyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l thought you weren't interested in your job anymore. İşinle daha fazla ilgilenmediğini düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lf that hull breaches, l should be there. Eğer kaplamada çökme olursa, orada olmam gerekir. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'm still the best engineer we've got. Hala sahip olduğunuz en iyi mühendis benim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Not lately. Son zamanlarda değil. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l need to do this. Buna ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
40 seconds to launch. Fırlatmaya 40 saniye. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Powering impulse engines. İticilere güç veriliyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Stand by to bring aft thrusters on line. Kıç roket iticileri devreye almak için beklemede kal. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l heard you might need some help Bu şeyin düzgün çalışması için Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
keeping this thing from falling apart. yardıma ihtiyacınız olduğunu duydum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Vorik, you're in my seat. Vorik, koltuğumda oturuyorsun. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Excuse me, Lieutenant. Afedersiniz, Binbaşı. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
20 seconds to launch. Fırlatmaya 20 saniye. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Get that hatch closed. Şu kapağı kapatın. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Hatch sealed. Kapak mühürlendi. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Give me aft thrusters. Kıç roketleri ateşle. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Aft thrusters enabled. Kıç roketleri devrede. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Let's see what this baby can do. Görelim bakalım, bu bebek neler yapabiliyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
The Delta Flyer is away, Captain. Delta Flyer fırlatıldı, Kaptan. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
How long till they overtake the Malon shuttle? Malon mekiğini geçmeleri ne kadar zaman alır? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
At present velocity, approximately three minutes. Bu hızla devam edilirse, yaklaşık olarak üç dakika. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Structural integrity's at 92 percent. Yapısal bütünlük %92. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
There's the Malon shuttle 200 kilometers off the port bow Malon mekiği orada 200 kilometre uzaklıkta, iskele baş omuzlukta Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
and 3,000 kilometers from the probe. ve sondadan 3000 kilometre uzakta. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We'll catch them. Onları yakalayacağız. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
B'Elanna, how's the hull? B'Elanna, kaplama ne durumda? Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Structural integrity's down about 12 percent. Yapısal bütünlük yaklaşık olarak %12 kadar düştü. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
They're launching spatial charges. Uzaysal patlayıcılar fırlatıyorlar. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Shields holding. Kalkanlar tutuyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
They want to play dirty. Kirli oynamak istiyorlar. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Let's show them what a little Onlara Borg'tan esinlenme silahların Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Borg inspired weaponry can do. ne yapabileceğini gösterelim. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Loading photonic missiles. Fotonik füzeler yükleniyor. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We've lost power to secondary systems. İkincil sistemlerde güç kaybettik. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Three direct hits. Üç direkt isabet. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
They're losing attitude control. İrtifa kontrolünü kaybediyorlar. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
They're pulling up. Yukarı çekiliyorlar. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Nice shooting, Seven. İyi atıştı, Seven. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
l'm taking us down to the target. Bizi, hedefe doğru indiriyorum. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Harry, get ready to grab the probe. Harry, sondayı kapmaya hazırlan. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Still out of transport range. Hala ışınlama menzili dışındayız. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We're losing integrity. 50 percent... Bütünlüğü kaybediyoruz. %50... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
forty... kırk... Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lf you can hold us together for another half a minute, bir başka yarım dakika daha bizi sağlam tutabilirsen, Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
we'll be within range of the target. hedefin menzili içinde olacağız. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We still need to survive the ascent. Hayatta kalabilmek için, yükselmeye ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
One thing at a time. Biraz daha. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
We're losing structural integrity. Yapısal bütünlüğü kaybediyoruz. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
lt's down to 25 percent. % 25'e düştü. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
Harry, prepare to lock on. Harry, kilitlenmeye hazır ol. Star Trek: Voyager Extreme Risk-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153608
  • 153609
  • 153610
  • 153611
  • 153612
  • 153613
  • 153614
  • 153615
  • 153616
  • 153617
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim