Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153788
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
When it does, over four trillion isotons of anti matter waste is going to ignite. | Patladığında, 4 trilyon izoton antimadde atığı alev alacak. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Everything within three light years will be destroyed. | Üç ışıkyılı mesafe içinde ki her şey yok olacak. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Janeway to the Bridge. Go ahead. | Janeway'den, Köprü'ye. Devam edin. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Put at least five light years between us and the Malon freighter. | Malon kargo gemisi ile aramıza en az 5 ışıkyılı mesafe koyun. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Quickly. You heard her, Tom. | Çabuk ol. Kaptan'ı duydun, Tom. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Send out a sector wide alert. | Tüm kanallardan, bu bölge hakkında uyarı gönder. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Warn any other ships in the vicinity to Evacuate immediately. | Bu civarda bulunan tüm gemilerin ayrılması için uyarı gönder. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Our warp field just collapsed. | Warp alanımız çökmüş durumda. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
All this theta radiation. It's disrupting subspace. | Tüm bu teta radyasyonu. Altuzayı bozuyor. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Can you re initialise the field? | Alanı yeniden oluşturabilir misin? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Tuvok. Without warp drive there's no chance we'll clear the blast radius. | Tuvok. Warp sürücüsü olmadan, balast yarıçapından çıkamayız. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Mister Paris, set a course for the freighter. Full impulse. | Bay Paris, kargo gemisine doğru bir rota ayarla. Tam yol ileri. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Aye, Captain. What? | Anlaşıldı Kaptan. Ne? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
If we can't outrun your ship, maybe we can disable it. | Eğer geminden kaçamıyorsak, belki de onu etkisiz hale getirebiliriz. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Every deck has been contaminated. | Tüm güverteler kirlenmiş durumda. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Anyone who goes on board will liquefy within minutes. | Güverteye kim çıkarsa çıksın, dakikalar içinde, sıvıya dönüşecektir. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We'll find a way. We? | Bir yol bulacağız. Biz mi? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I'm not going anywhere near that vessel. | O geminin yakınına bile gitmek istemiyorum. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
You can either stay and help us or I'll send you back to your escape pod. | Ya bizimle kalır bize yardım edersin, ya da, seni kaçış mekiğine geri postalarım. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Clean them up, Doctor. I need them on the Bridge. | Onları temizleyin, Doktor. Onlara Köprü'de ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
How long until those storage tanks explode? | O saklama tankları ne kadar zaman sonra patlarlar. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Approximately six hours. | Aşağı yukarı, altı saat içinde. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Can we get an away team on board? | Gemiye bir dış görev takımı gönderebilir miyiz? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
The freighter's hull is intact. Life support appears to be operational. | Kargo gemisinin kaplaması tek parça. Yaşam destek sistemi çalışıyor gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
However, thirty three of forty two decks | Bununla birlikte, 33. güverteden, 43. güverteye kadar | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
are flooded with high levels of theta radiation. | bulunan yerlerde, yüksek seviyede teta radyasyonu bulunuyor. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Including the control room, | Kontrol odası da dahil olmak üzere ki, | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
which is where we have to go to re establish containment. | orası kapsamayı yeniden tesis etmek üzere gideceğimiz yer. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
As I told you. | Size söylediğim gibi. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We could beam on to one of the lower levels where there's less radiation, | Birer, birer, radyasyonun daha az olduğu alt güvertelere ışınlanırız, | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
and vent the contaminated sections one by one. | ve kirlenmiş olan kısımları, birer, birer temizleriz. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Clear a path to the control room. | Kontrol odasına giden bir yol açmak. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I appreciate what you're trying to do, | Yapmaya çalıştığınız şeyi takdir ediyorum, | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
but if what you're considering were possible, | ama denemeye çalıştığınız şeyi, | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
we'd have tried it before we abandoned the ship. | daha önce terk ettiğimiz gemilerde denemeye çalışmıştık. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We have years of experience aboard freighters of this gradient. | Bu bölgede, kargo gemileri konusunda yeterince tecrübe sahibiyiz. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Your experience is what got us into this mess in the first place. | Tecrübeniz sayesinde, bu pisliğe batmış durumdayız. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
That's enough, Lieutenant. | Bu kadar yeter, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Maybe there's another way. | Belki de başka bir yol vardır. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Four hours from here there's a nebula that could protect us from the blast. | Buradan dört saat uzaklıkta bulunan bir nebula bizim balast etkisinden kurtulmamıza yardım edebilir. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We could alter course, wait there until after the explosion. | Rotamızı değiştirir ve patlama bitene kadar bekleyebiliriz. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
There are at least three other ships in the sector. What about them? | Sektör içinde, en azında üç gemi daha olmalı. Pek ya onlar? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I don't see what we can do. | Yapabileceğimiz bir şey görmüyorum. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
So hundreds of people become contaminated | Kendi pisliğinizi temizlemeye | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
because you're not willing to clean up your garbage. | gönüllü olmadığınız için, yüzlerce kişi ölecek. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Lieutenant. Assemble an away team. We're going over there. | Binbaşı. Bir tim toparlayın. Oraya gidiyoruz. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Tell them about the vihaar. | Onlara vihaar'dan bahset. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
What's he talking about? Nothing. It's a myth. | Neden bahsediyor? Hiçbir şey. Sadece bir mit. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
What kind of myth? | Ne türden bir mit? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
It's an old story shared among freighter crews. | Kargo gemisi mürettebatı arasında anlatılan eski bir hikâyedir. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Some of them say they've seen creatures in the theta storage tanks. | İçlerinden bazıları, teta tanklarının içinde yaşayan yaratıklar gördüklerini söylerler. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Creatures? Created by radiogenic waste. | Yaratıklar mı? Radyojenik atık tarafından yaratılan. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
According to the legend, | Efsaneye göre, | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
they are poisonous monsters that wreak havoc aboard Malon ships. | Malon gemilerini yakıp yıkan zehirlenmiş yaratıklar. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
It's a common belief among our more superstitious recruits. | Batıl inançları olan yeni elamanlar arasında ortak bir inanıştır. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I never believed it myself, | Asla bu şeye inanmadım, | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
but during the evacuation some of the crew people saw something. A form. | ama tahliye esnasında, mürettebattan bazıları bir şey gördü. Bir beden. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Hallucinations are one of the first symptoms of theta poisoning. | Halüsinasyon görmek, teta radyasyon zehirlenmesi belirtilerinden birisidir. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
You know that. | Bunu bilirsin. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Maybe. Then how do you explain what happened? | Belki. O zaman olan şeyi nasıl açıklıyorsunuz? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We checked every system. | Her sistemi kontrol ettik. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
You'd say anything to get out of going back to that freighter. | O gemiye geri dönmemek için her şeyi söylüyorsunuz. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
If you'd been there, you'd be afraid to go back, too. | Eğer orada olsaydın, geri dönmek konusunda sende korkuya kapılırdın. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
This chamber seems to be the least affected by radiation. | Bu oda, en az etkilenmiş gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We'll beam in there. | Oraya ışınlanancağız. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
That's fifteen decks below the control room. | Orası, kontrol odasının 15 güverte altında. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We'll have to work our way up. | Yolumuzu açmak için, çalışmak zorunda kalacağız. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
The pressurisation systems, they're offline. | Basınçlama sistemleri devre dışı. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
How will we vent the gas? | Gazı nasıl tahliye edeceğiz? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
There are two main airlocks on each deck. | Her güvertede iki tane ana hava kildi var. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We'll open them as we go. | Onları açacağız. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Perform a series of controlled decompressions. | Bir seri kontrolü basınç boşalması gerçekleştirin. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
What's to stop us from being vented? | Bizim dışarı savrulmamızı ne durduracak? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Forcefields. I spent six years aboard a Talaxian garbage scow. | Güç alanları. Talaxian çöp mavnalarında 6 yılımı geçirdim. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I know a few things about waste management. | Atık yönetimi konusunda birkaç şey biliyorum. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Even low levels of theta radiation can be lethal. | Çok düşük seviyede teta radyasyonu bile tehlikeli olabilir. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Our Doctor's developed an inoculation. | Doktorumuz bunun için bir aşı geliştirdi. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
It'll temporarily prevent our cells from absorbing the radiation. | Geçici olarak, hücrelerimizin radyasyonu emmesini engelliyor... | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
How long will it last? Two, three hours. | Ne kadarlık geçici süre? İki, bilemediniz üç saat. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Half of the doors and bulkheads are fused. The ascenders are offline. | Kapıların ve bölmelerin yarsı kavrulmuş durumda. Yükseltici devre dışı. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
It could take us twice as long as that to reach the control room. | Kontrol odasına ulaşmamızı iki kat daha zorlaştıracak. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Then we'll have to work quickly. | O zaman bizde hızlı çalışacağız. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We'll take phasers to cut through any obstacles. | Engelleri kesmek için, yanımıza fazer alacağız. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
I've ordered my men to do a lot of risky things, | Adamlarıma, bir sürü riskli görev emrettim, | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
but nothing as foolish as this. | ama hiçbirisi bu kadar aptalca değildi. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
More foolish than towing around a trillion isotons of toxic waste? | Trilyonlarca ton toksik atığı yanında gezdirmekten daha mı aptalca? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We take every precaution to keep it contained. | Bir şey olmaması için, her türlü önlemi alırız. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Until you dump it in someone's back yard. | Ta ki, bir başkasının arka bahçesine dökene kadar. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Is your crew always so diplomatic? | Mürettebatınız her zaman böyle diplomatik mi davranır? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Your concerns are noted. Get them inoculated. | Endişeleriniz kaydedildi. Onları aşılamaya götürün. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We'll meet you in Transporter Room one. | Sizinle Işınlama Odası 1'de buluşuruz. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
We're trying to avoid explosions, remember? | Patlamalardan kaçınmaya çalışıyoruz, hatırladın mı? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Not another lecture about my emotions. | Duygularım hakkında başka bir nasihat daha istemiyorum. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
No, a lecture about how to treat guests aboard this ship. | Hayır, sadece gemide bulunan misafirlere davranma biçimi hakkında nasihat. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Guests? Chakotay, these people are the scourge of the quadrant. | Misafir mi? Bu adamlar, bu çeyreğin başına gelmiş bir bela. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Agreed, but right now they're our only hope of repairing that freighter, | Katılıyorum, ama şu anda onlar o geminin onarımında yardım edebilecek tek umut, | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
so I suggest you make friends. | bu yüzden daha arkadaşça davranmanı öneririm. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Diplomacy. Janeway's answer to everything. | Diplomasi. Janeway her şeyin cevabını bu şekilde verir. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
This isn't the Captain talking, it's me, and I'm giving you an order. | Bu, Kaptan'ın konuşması değil. Ben konuşuyorum ve sana bu konuda emir veriyorum. | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |
Keep your temper in check. Understood? | Öfkeni kontrol altında tut. Anlaşıldı mı? | Star Trek: Voyager Juggernaut-1 | 1999 | ![]() |