Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153785
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I think you'll find quite intriguing. | bir kaç yeni fikrim de var. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
l I'm delighted you've decided to become a contributor, | Bu şekilde karar vermiş olduğunuzdan dolayı çok mutlu oldum, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
but I'm afraid I don't have time to discuss it right now. | ama korkarım ki, şu anda bunu konuşabilecek durumda değilim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
But I've already prepared | Ama bu günün başlığını çoktan | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
today's topic: "How to keep your nostrils happy." | hazırladım: "Burun delikleri nasıl mutlu tutulur." | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
but I'm afraid there's a more important story | ama korkarım ki, bundan daha önemli bir hikaye | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I have to work on today. | üzerinde çalışmam gerekiyor. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
You mean... I'm not going to appear today? | Demek istediğiniz... bu gün ekrana çıkmayacağım? | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
When you see it, I'm sure you will understand. | Gördüğünüz zaman, eminim, anlayacaksınızdır. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Hmm. But I will be on tomorrow? | Hmm. Ama yarın olacağım, değil mi? | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Definitely. Without fail, I promise you. | Kesinlikle. Sorun çıkmayacak, söz veriyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Very well, but tomorrow, I'll want to cover two topics. | Peki ala, ama yarın, iki ayrı başlık vermek istiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I have a most entertaining idea. | Çok ilginç fikirlerim var. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
"Uncovering the hidden mysteries of the adrenal gland." | "Adrenalin bezlerinin, gizemli sırları." | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I want to tell you about a friend of mine. | Sizlere, arkadaşlarımdan birisini anlatmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I first met this man almost a year ago, | Yaklaşık bir yıl önce, kendisi ile tanıştık, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
and, to tell you the truth, I didn't like him much. | ve doğruyu söylemem gerekirse, başlangıçta, kendisini hiç sevmemiştim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I wouldn't be alive right now if it weren't for him, | Eğer o olmasaydı, ben şu anda sizinle birlikte | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
It took me a while to realize it. | Farkına varmam biraz zaman aldı. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Like a lot of people, I was too caught up | Bir çok insan gibi, bende ilk izlenim | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I overlooked his bravery because I was focusing on his brashness. | Saygısız tarafına odaklandığımdan dolayı, onun cesaretli yönünü göremedim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I ignored his courage because I saw it as arrogance, | Mertliğini yok saydım, çünkü onda hep bir kibir, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
and I resented his friendliness | arkadaşlarını kızdıran, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
because I mistook it for licentiousness. | şehvetli bir adam gördüm. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
every minute of every day, I was busy judging him. | o bize, elinden gelenin, en iyisini vermeye çalışıyordu. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'm proud to say that in spite of my narrow mindedness, | Thomas Eugene Paris ile arkadaş olmaktan | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I think I speak for more of us than you might imagine | Hayal bile edebileceğinden daha fazla kişiye ait | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
when I say you're going to leave | fikirleri dile getirdiğimden, ve uzayın, sensiz boş | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I hope you find what you're looking for. | Umarım, aradığın şeyi bulursun. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
It's causing the plasma stream to overheat. | Buna, plazma akışında aşırı ısınma neden oldu. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I have a team working on it. | Bir takımım üzerinde çalışıyor. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Mr. Neelix, I'm very pleased with your program, | Bay Neelix, Binbaşı Paris hakkında, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I have several people in mind. | Aklımda birkaç kişi var. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I mean, it's possible Tom might change his mind, to come back. | Demek istediğim, Tom fikrini değiştirip, geri dönebilir mesela. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
It's starting to infect | Enjektör subablarına, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Lieutenant, if I may... | Binbaşı, sakıncası yoksa... | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
It's gotten worse. | Giderek kötüleşiyor. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I can't get the injector valves closed. | Enjektör supaplarını kapatamıyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
It's at 2.9 million now. | Şu anda 2,9 milyon Kelvin derece. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
If you vent plasma that hot through the nacelles, | Bu sıcaklıkta ki plazmayı dışarı verecek olursanız, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
It's cascading. | Taşıyor. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I can stop it from here. | Buradan durdurabilirim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
May I interview one of them now? | İçlerinden birisi ile röportaj yapabilir miyim? | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'd think you'd be more interested | Daha çok, benim tıbbi müdahalelerimle | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Well, I am, of course. | Elbette öyle. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'm sure that will be of great interest to the crew. | Mürettebat için, çok ilginç bir demeç olacağından eminim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I wasn't finished. | Daha bitirmedim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Now, I know the crew would love to hear a few words | Şimdi mürettebat, hayatlarının kurtulması için, kendi hayatını tehlikeye atan | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I was just doing my job, Neelix. | Sadece işimi yapıyordum, Neelix. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'll contact you later about the interview. | Görüşme için, sizinle daha sonra temas kurarım. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
If I'm not mistaken, | Yanlış hatırlamıyorsam, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
That's right. It's composed | Doğru. Çoklu verteryum ile | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'm sure we could make arrangements | Bir miktar verteryum ve kortenyum | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
In another month, Chakotay will have a son... | Bir ay sonra Chakotay'ın bir oğlu... | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I really didn't want to know which. | Hangisinin olacağını, gerçekten bilmek istemiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I have no idea which one Chakotay would prefer. | Chakotay'ın, hangisini tercih edeceğini bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
He and I rarely see eye to eye. | O ve ben çok nadir yüz yüze gelirdik. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I know all about what's happened. | Bütün olanlar hakkında bilgim var. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
It's not sudden. | Birden bire olmadı. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I never really fit in there. | Oraya asla uyum sağlayamadım. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Then "Lieutenant Tom Paris" was just a pretense. | O zaman, "Binbaşı Tom Paris" sadece rol yapıyordu. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
to be someone I finally couldn't be. | olmaya çalışıyordum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I never liked you, Tom. | Senden hiç hoşlanmadım, Tom. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I didn't trust you. | Sana güvenmedim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I don't trust you now. | Şu anda da güvenmiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I can assure you the feeling is mutual. | Seni temin ederim ki, hislerimiz ortak. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Is that why you kidnapped me and dragged me here, | Beni kaçırıp buraya sürüklemenin sebebi, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I thought it might make sense to you. | Senin için bir anlamı olabileceğini düşündüm. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
It's nothing I can change. | Değiştirebilmemin hiç bir yolu yok. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
But I can promise you'll be well treated on this ship | Birlikte çalışacak olursak bu gemide sana iyi muamele | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
It seems to me like you're already getting | Bana öyle geliyor ki, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
In spite of the fact | Duruma bakıldığında, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I mean, he wasn't off the ship for a day when the Kazon | Demek istediğim, Kazon, konvoya saldırdığında, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
It sounds like they knew Tom was there | Tom'un orada olduğunu bildikleri ve onun için gelmişler | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
One possibility I can think of | Aklıma gelebilen tek olasılık, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
On Voyager? | Voyager'dan mı? | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
B'Elanna, I didn't expect to find you here. | B'Elanna, seni burada bulacağımı ummuyordum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I have been since the accident. | Kazadan beri öyle. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I was wondering if you could show me | Alt uzay iletişim kayıtlarına | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Well, I can get you into them, but then you're on your own. | Peki ala, sana nerden olduklarını gösteririm, ama bu işte tek başınasın. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'm still trying to bring | Hala, manyetik kıskaçları | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I understand. Just get me started. | Anlıyorum. Başlasam yeterli. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
No, I'll be fine. Thank you very much. | Hayır, başımın çaresine bakabilirim. Teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I don't know exactly what I'm looking for. | Tam olarak ne aradığımı bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
An incident I'm investigating. | Bir olayı soruşturuyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Oh, I can't be too forthcoming right now, | Oh, şu an için bir şey açıklayamam | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
but if I find what I think I'm going to, | ama aradığım şeyi bulacak olursam | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'm not seeing anything anomalous here. | Burada herhangi bir tuhaflık göremiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I beg your pardon? | Pardon, anlayamadım? | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
It probably happened | Muhtemelen, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
will be popping up for weeks, I'd imagine. | bu tür bir şey haftalara ait bilgileri bozabilir. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I wouldn't worry about it. | Bunu endişe etmiyorum. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I've been looking for you, Mr. Neelix. | Seni arayıp duruyordum, Neelix. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
Doctor, how can I help you? | Doktor, size nasıl yardımcı olabilirim? | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
If you remember, I was to have two segments today | Hatırlayacak olursan, bu gün için iki adet konum vardı, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
because I was excluded yesterday. | çünkü dün ekrana çıkmamıştım. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I've been so preoccupied with this other matter. | Diğer konu hakkında, çok meşguldüm. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
In the interest of time, | Bu seferlik, | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I'm willing to forego my story on the adrenal gland. | adrenalin bezleri konusunda bir hikaye yapmaya gönüllüyüm. | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |
I will concentrate instead on my latest idea | En son fikrim olan kon ise | Star Trek: Voyager Investigations-2 | 1996 | ![]() |