• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153790

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're hallucinating. It's the radiation, but you're going to be alright. Halüsinasyon görüyorsun. Radyasyon yüzünden olmalı, ama merak etme iyileşeceksin. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
No. It attacked me. It... Hayır. Bana saldırdı. O... Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
He's going into shock. Cortical stimulator. Şoka giriyor. Kortikal uyarıcı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Pelk, get up! Pelk, ayağa kalk! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
He said the creature attacked him. Yaratığın ona saldırdığını söyledi. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
He imagined it. He was probably scalded when that conduit ruptured. Hayal etmiştir. Kanalı kopardığında haşlanmış olmalı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Or maybe there is someone else on this ship. Veya belki de, gemide bir şeyler var. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Voyager to away team. Transporter interference has cleared. Voyager'dan, dış görev takımına. Işınlayıcıların parazitleri giderildi. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We're locking onto your co ordinates. Stand by. Koordinatlarınızın üzerine kilitleniyoruz. Beklemede kalın. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Harry, Pelk is dead. Lock onto his signal and beam him to Sickbay. Harry, Pelk öldü. Sinyalinin üzerine kilitlen ve Revir'e ışınla. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Ask the Doctor to determine the cause of death. Ölüm nedenini, Doktor'a sor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Aye sir. Anlaşıldı efendim. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Someone still needs to get up there and open the airlocks. Hala, birilerinin yukarı çıkıp, o hava kilitlerini açması gerekiyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Me. Hold on. I'll join you. Ben. Bekle, sana katılacağım. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
From now on nobody works alone. Şu andan itibaren, hiç kimse yalnız çalışmayacak. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
They've vented five decks. Ten to go. Beş güverteyi temizlediler. On'a doğru gidiyorlar. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
At this rate, they'll reach the control room in approximately three hours. Bu hızla giderlerse, üç saat içinde kontrol odasına ulaşacaklar. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
However, the storage tanks will detonate in less than two. Bununla beraber, muhafaza tankları iki saat içinde patlayacak. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I've been working on a contingency plan. Muhtemel durum planı üzerinde çalışıyordum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
An O type star. O tipi yıldız üzerinde. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
If the freighter exploded within the star's corona Eğer kargo gemisi, yıldızın koronası içinde patlayacak olursa Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
it might absorb the radiation. radyasyon engellenebilir. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
The star is not on the freighter's trajectory. Yıldız, kargo gemisinin güzergâhı üzerinde değil. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
What if we gave it a little nudge? Peki ya hafifçe kargo gemisini ona doğru dürtersek. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
A series of carefully timed tractor pulses Bir seri, çok dikkatli yapılacak çekici ışın işlemi Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
could alter the freighter's course, kargo gemisinin yönünü değiştirebiliriz, Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
but given the vessel's weakened state, ama yanlış yapılacak en ufak hata Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
one miscalculation could set off the explosion. patlamanın gerçekleşmesine neden olacaktır. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'm still counting on the away team to succeed, Hala, dış görev takımının başaracağını düşünüyorum, Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
but I want to be ready with plan B if they don't. ama B planına da hazır olmak istiyorum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I don't know about the rest of you but I could sure use a sonic shower. Sizi bilemem ama ben iyi bir sonik duş almak istiyorum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'd like to soak in a hot bath for a day or two. Bir veya iki gün boyunca suya girip çıkmamak istiyorum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Oh no, not me. I want to feel those sonic pulses Oh hayır, ben değil. Vücudumda ki kirlerin en son atomlarını bile Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
dissolving every last atom of this grime off my body. yok eden sonik darbeyi hissetmek istiyorum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We have a decontamination bay on board Gemide temizlenme bölümümüz var Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
that can purge over fifty workers at a time. ve 50 kişiye aynı anda hizmet verebiliyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Well that sounds like fun. Pekâlâ, kulağa eğlenceli geliyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'm okay. I'm just a little light headed. Ben iyiyim. Sadece ufak bir sersemleme. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Your hand. Oh God. Elin. Aman Tanrım. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Freighter blight from the prolonged exposure. Uzun süre maruz kalma sonucu oluşan, Kargo gemisi mantarı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Lovely. Sevimli. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
In my business, it's an occupational hazard. Benim işimde bu bir meslek hastalığıdır. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We'd better try inoculating you again. Seni yeniden aşılamaya çalışmamız daha iyi olur. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
If she's blistering, she's already received a fatal dose of radiation. Eğer su toplamaya başlamışsa, zaten ölümcül derecede radyasyon almış demektir. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
She needs treatment. I'll live. Let's keep moving. Tedaviye ihtiyacı var. İdare ederim. Çalışmaya devam. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We have medicines in the infirmary. It's only two sections from here. Revirimizde ilaçlar var. Sadece iki kısım ilerde. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We don't have time for a detour. Yolumuzdan sapmak için zamanımız yok. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
B'Elanna, go with him. We'll meet you outside the control room. B'Elanna, onunla git. Sizinle kontrol odasının dışında buluşuruz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Chakotay, I'm fine. I said go! Chakotay, ben iyiyim. Sana git dedim! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
This is the infirmary? Looks more like a morgue. Burası Revir mi? Daha çok morga benziyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It looks like he was being treated for long term exposure. Görünüşe göre uzun zaman maruz kalma tedavisi görüyormuş. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
He was probably left behind during the evacuation. Muhtemelen, tahliye işleminde geride bırakılmış. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
There was nothing more we could do for him. He was a core labourer. Onun için yapabileceğimiz bir şey yok. Çekirdek işçisiydi. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
He worked close to the storage tanks. Saklama tanklarına yakın çalışırdı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Only three of ten core labourers survive a standard mission. Standart bir görevde, 10 işçiden sadece üçü hayatta kalabilir. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Occupational hazard? Meslek hastalığı mı? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
They know the risks when they accept the assignment. Görevi kabul ederlerken riskin ne olduğunu biliyorlardı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
They know they're going to end up like this? Sonlarının bu şekilde olacağını biliyorlar mıydı? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Core labourers can make more in two months Çekirdek işçilerinin ömrü Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
than most Malon make in a lifetime. iki aydan biraz fazladır. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
What good is the money if they're not around to collect it. Harcayamayacaklarsa, alacakları paranın ne önemi var ki. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It will go to his family. Aileleri harcar. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
What is that thing? O şeyde ne? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It's a subdermal injector. Deri altı enjektörü. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It contains analeptic compounds to reverse the cell damage. Hücresel bozulmayı tersine çeviren canlandırıcı bileşken var. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I feel better already. Kendimi şimdiden iyi hissetmeye başladım. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I won't hurt you. I've done this a hundred times. Canını yakmayacağım. Bu işi yüzlerce defa yaptım. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
You'll feel a slight burning sensation. Hafif bir yanma hissedeceksin. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Commander. The Captain's plan B. Komutan. Kaptan'ın B planı. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I've calculated the inertial force required to divert the freighter. Kargo gemisini çekimsel kuvvete itecek hesaplamaları yaptım. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Plan C. Plan C. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Shield modulations that should reduce the structural damage of Voyager. Kalkan modülasyonları, Voyager'da oluşacak yapısal hasarları azaltacaktır. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
It will also help protect the crew against theta radiation poisoning, Aynı zamanda, eğer başarısız olursak mürettebatın radyasyondan korunmasına da Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
if we fail. yardım edecektir. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
A wise precaution. With any luck, we won't be needing it. Akıllıca bir önlem. Şansımız yaver giderse bunlara gerek kalmayacaktır. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I didn't think Vulcans believed in luck. Vulkanların şansa inandıklarına düşünmezdim. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
As a rule we don't, Kural olarak inanmayız, Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
but serving with Captain Janeway has taught me otherwise. ama Kaptan Janeway ile çalışmak, farklı şekilde düşünmeyi öğretiyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
She does seem to succeed more often than random chance would allow. Rastgele meydana gelen bir şanstan daha fazlasını başarmış gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'll factor it into my calculations. Hesaplamalarıma dahil edeceğim. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Is there a Plan D? No. D planı var mı? Hayır. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Initiating decompression sequence, deck four! Deck clear! Güverte dördün, basınç azaltma işlemi başlatılıyor! Güverte temiz! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Twelve down! Three to go! 20 temiz! Üç tane kaldı! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
The air locks are opening on this deck! Bu güvertede ki hava kilitleri açılıyor! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
What! I can't close them. Ne! Onları kapatamam. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Forcefields, where are they? They're offline! Güç alanları nerede? Devre dışılar! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We've got to get off this deck. Move! Bu güverteden çıkmalıyız. Kımıldayın! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
He was right behind me. Torres to Chakotay. Tam arkamdaydı. Torres'ten, Chakotay'a. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
That deck is a vacuum by now. Torres to Voyager. Şu anda o güvertede tüm hava boşaldı. Torres’ten, Voyager'a. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Lock onto Chakotay's comm. signal and beam him to Sickbay. Chakotay'ın iletişim sinyaline kilitlen ve Revir'e ışınla. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We've got him. He's okay. Onu yakaladık. Kendisi iyi durumda. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I thought that deck was secure! It was. O güvertenin emniyetli olduğunu sanıyordum. Öyleydi. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Then why did we almost get blown into space? O zaman neden az kalsın uzaya savruluyorduk? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Air locks don't open by themselves! Hava kilitleri, kendiliğinden açılmazlar! Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
What are you saying? You think it was me? Sen ne diyorsun? Benim açtığımı mı düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Calm down, both of you! We don't have time to argue about what happened. Her ikinizde sakin olun! Ne olduğu hakkında tartışacak zamanımız yok. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We've got to keep moving. Devam etmek zorundayız. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
Unconscious but stable. The Doctor is treating him now. Baygın ama durumu iyi. Doktor şu anda tedavi ediyor. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
We'll be able to talk to him in less than an hour. Bir saatten daha az bir süre içinde onunla konuşabiliriz. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
I'll want a full report. Tam bir rapor istiyorum. Star Trek: Voyager Juggernaut-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153785
  • 153786
  • 153787
  • 153788
  • 153789
  • 153790
  • 153791
  • 153792
  • 153793
  • 153794
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim