• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153783

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is purely voluntary. Bu tamamen gönüllülüğe dayalı bir iş. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Anything l can do to help, Captain, Elimden gelen her şeyi yaparım, Kaptan, Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
and get Tom home safely, l want to do. ve Tom'un eve sağ salim geri dönmesini istiyorum. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
...think this has all been about exchanging holiday greetings? ... bütün bunların tatil kutlaması hakkında olduğunu düşün. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
No, of course not, but... Hayır, elbette değil, ama... Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Here's how it's going to work. İşte nasıl işe yarayacağı. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
We'll be waiting for you on a planet Hemikek IV denen bir gezegende Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
called Hemikek lV. sizi bekliyor olacağız. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Well, Tom, it's always good Peki ala Tom, hislerimin her zaman Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
to have one's instincts verified. doğrulanması çok güzel. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Clever plan, Seska, leading Voyager into an ambush, Voyager'ı tuzağa çekmek zekice bir plan, Seska, Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
but even so, this ship will be outmanned and outgunned. ama bu gemide şu anda silah ve adam yok. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
That's why we have ground troops on Hemikek İşte bu yüzden kara gücümüz Hemikek'te, Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
and more ships on the way. ve daha fazla gemi yolda. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Now, don't you wish you'd taken my offer? Şimdi, sana yaptığım teklifi kabul etmek ister misin? Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Go get him! Gidin getirin şunu! Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Lieutenant Torres is waiting for these interlink sequencers. Binbaşı Torres bu interlink sıralayıcıları bekliyor. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Get them to her right away. Bunları hemen ona götür. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Oh, hello, Neelix. Oh, merhaba Neelix. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
l was wondering if one of you could help me. İçinizden birisinin, bana yardım edip, edemeyeceğini merak ediyordum. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
We're a little busy right now. Şu anda birazcık meşgulüz. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
What is it that you need? İhtiyacın olan şey nedir? Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
The signal correlation traces that implicated Tom Paris Sinyalin bağlantı izleri Tom Paris'e bulaşmış durumda Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
they were added to the file after the fact. daha sonradan eklenmiş. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
So, l was trying to figure out how that could have happened Bu yüzden, bu şeyin nasıl olduğunu ve oraya kimin koyduğunu Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
and who might have done it. bulmaya çalışıyorum. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
This couldn't be a worse time, Neelix. Bundan kötü bir zaman olamazdı, Neelix. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
We're getting everything ready for rebuilding the warp coils. Warp bobinini yeniden sarmaya hazırlanmak için çalışıyoruz. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Do you mind if l use Şurada ki test terminalini Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
the diagnostic terminal over there? kullanmamda, bir sakınca var mı? Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Go ahead, just don't tap into any Engineering systems. Kullanabilirsin, sadece mühendislik sistemlerine girme yeter. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
l'll be careful. Dikkatli olacağım. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Torres to Engineering. Torres'den, Makine Dairesi'ne. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Jonas here, Lieutenant. Jonas dinlemede, Binbaşı. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
l need the electrodynamic load specs. Elektromanyetik yüklemeye ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
They weren't with the other things you sent. Diğer gönderdiklerinle birlikte değildiler. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Sorry, Lieutenant. Özür dilerim, Binbaşı. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
l'll get them to you right now. Hemen size getiriyorum. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Take these to Lieutenant Torres. Bunları hemen, Binbaşı Torres'e götür. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Jonas here, Captain. Jonas dinlemede, Kaptan. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
l need you to increase transporter range. Işınlama menzilini hemen arttırmanı istiyorum. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Shunt all available power to Transporter Room 2. Mümkün olan bütün gücü, Işınlama Odası 2'ye yönlendir. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Right away. Hemen yapıyorum. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Let me know as soon as you've done it. Yapar, yapmaz bana bildir. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
We have an incoming shuttle Bize doğru gelen bir mekik var Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
and we've identified human life signs. ve içinde insan yaşam işareti tespit ettik. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
lt may be Tom Paris. Tom Paris olabilir. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Paris to Voyager! Paris to Voyager! Paris’ten Voyager'a! Paris’ten Voyager'a! Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Do you read me yet? Beni duyabiliyor musunuz? Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Paris to Voyager! Paris’ten Voyager'a! Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Paris to Voyager! Come in! Paris’ten Voyager'a! Cevap verin! Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Voyager to Paris. We hear you. Voyager'dan Paris'e. Seni duyuyoruz. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Captain, change your course immediately. Kaptan, hemen rotanızı değiştirin. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
The Kazon have ground troops waiting for you Kazon kara gücü sizi Hemikek'te bekliyor, Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
on Hemikek, and more ships on the way. ve daha fazla gemi yolda. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
We'll get you out of there as soon as we can, Tom. Mümkün olan en kısa sürede seni oradan çıkartacağız, Tom. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
You're still out of transporter range, Hala, ışınlama menzilinin dışındasın, Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
but we won't change course until we've locked on to you. ama üzerine kilitlenene kadar rotamızı değiştirmeyeceğiz. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
l can take care of myself! Kendi başımın çaresine bakabilirim! Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Just get Voyager to safety! Sadece Voyager'ı güven altına alın. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
As soon as you're on board. Seni gemiye alır almaz. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Tom, what happened? Are you all right? Tom, ne oldu? Sen iyi misin? Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Lieutenant Paris, report. Binbaşı Paris, rapor. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Mr. Jonas, we need that transporter now. Bay Jonas, ışınlayıcılara hemen ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
l'm working on it, Captain. Üzerinde çalışıyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
l'm having trouble resetting the EPS manifold. EPS manifoltlarını sıfırlamada zorlanıyorum. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Stay on it. Devam et. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Mr. Jonas, l'm no expert, Bay Jonas, ben bu konuda uzaman değilim Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
but it doesn't look to me like you're working ama sanki bana ışınlama sistemi üzerinde Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
on the transporter subsystems. çalışmıyormuşsunuz gibi geldi. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Neelix, l know what l'm doing. Neelix, ne yaptığımı biliyorum. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
What did you do?! Sen ne yaptın?! Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
What is this force field for? Bu güç alanı ne için? Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
lt's just a precaution. Sadece bir önlem. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Please, Neelix! Lütfen, Neelix! Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Stay out of this! Bu şeyden uzak dur! Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Tom, can you hear me? Report. Tom, beni duyabiliyor musun? Rapor. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
l'm here, Captain. Buradayım, Kaptan. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
We'll be in normal transporter range in another minute. Bir dakika sonra, normal ışınlama menzilinde olacağız. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Captain... the spy. Kaptan... casus. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
lt's Michael Jonas. O Michael Jonas. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
He's the one that sabotaged the ship. Gemiyi sabote eden kişi o. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Noted. Janeway to Tuvok. Not edildi. Janeway'den, Tuvok'a. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Get to Engineering immediately. Hemen Makine Dairesi'ne git. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
lt's Michael Jonas. Casus, Michael Jonas. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
On our way. Hemen gidiyoruz. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Shuttle hull starting to breach. Mekiğin kaplaması çökmeye başlıyor. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Might not make it, Captain. Başaramayabilir, Kaptan. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
l recognize that subroutine. Bu sistemi biliyorum. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
You're into the weapons system. Silah sistemine giriyorsun. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
You're disabling them! Onları devre dışı bırakıyorsun. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
For God's sakes, Neelix, back off. Tanrı aşkına Neelix, uzak dur. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Neelix to... Neelix'den... Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
We're in transporter range, Captain. Işınlama menzilindeyiz, Kaptan. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
We're energizing now. Şimdi ışınlıyoruz. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Transporter Room 2, do you have him? Işınlama odası 2, onu alabildiniz mi? Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
We have him, Captain. He's all right. Onu aldık, Kaptan. Kendisi iyi durumda. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
lt's the Kazon ship, Captain. Bu Kazon gemisiydi. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
Janeway to Tuvok, are you in Engineering yet? Janeway'den, Tuvok’a, Makine Dairesi'ne daha gidemediniz mi? Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
The doors are sealed. Kapılar kilitlenmiş. Star Trek: Voyager Investigations-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153778
  • 153779
  • 153780
  • 153781
  • 153782
  • 153783
  • 153784
  • 153785
  • 153786
  • 153787
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim