• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153870

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Lieutenant Tuvok needs help. Binbaşı Tuvok'un, yardıma ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
where he will likely spend the rest of our journey home. kamarasına hapsedildi. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
It may be hard for you to believe, Lieutenant, Sizin için inanması zor olabilir Binbaşı, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Your inability to complete the act of murder Cinayet için, yapmış olduğunuz yetersiz girişim, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
You're on your way back to being normal. Giderek normale dönüyorsunuz. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Although, I'm not sure how the word "normal" applies Bununla beraber, duyguları gizlemenin, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
to a species that suppresses all their emotions. bir tür için nasıl normal olduğundan emin değilim. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I must apologize for my inappropriate behavior. Uygunsuz davranışımdan dolayı, sizden özür dilemeliyim. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I'm just glad we have you back, Mr. Tuvok. Seni tekrar aramızda gördüğümden dolayı, çok memnun oldum, Bay Tuvok. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I was most... insulting to you. Sizi... aşağıladım. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I've been insulted before. Daha öncede aşağılandım. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
that I have always had her zaman sevip saydığımı Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
That means a great deal to me. Bu bana güzel bir anlaşma gibi geldi. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
No more mind melds without my permission. İznim olmadan, başka zihin birleştirme yok. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Who left their dirty plate in the replicator? Tom? Kirli tabakları kopyalıyıcılara kim bıraktı? Tom? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt's a biohazard! O biyolojik bir tehlike! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We'll decontaminate you when we get back home. Eve dönünce seni temizleyeceğiz. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lf l ever volunteer Eğer bir daha Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
for a two week away mission again, iki haftalık bir dış göreve gönüllü olursam Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
would somebody please confine me to Sick Bay? lütfen birileri beni Revir'e kapatabirlir mi? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Too much togetherness for you, Harry? Bu beraberlik senin için çok mu fazla, Harry? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Nothing personal, Commander. Kişisel değil Kumandan. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l've enjoyed our little junket together. küçük pikniğimizden hoşlandım. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt's given the four of us a chance to bond. Dördümüze ilişkimiz için bir şans verildi. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The bonding stopped Sonik duş bittiğinde, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
when the sonic shower went off line. bu ilişkide bitmiş olacak. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
That's all part of the experience, Tüm bu başımızdan geçenler Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
the adventure. bir macera. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Think of the great explorers that came before us. Bizden önceki büyük kaşifleri düşün. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
They survived without creature comforts. Onlar herhangi bir konfor olmadan hayatta kaldılar. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l wouldn't want to bunk with them, either. Onlarla uyumak istemezdim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Now, there's a sight for sore eyes. Şimdi orada hoş bir raslantı var. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Delta Flyer to Voyager. Delta Flyer'dan Voyager'a. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We're on our approach. Yaklaşıyoruz. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We've kept a candle Sizin için pencerinin birisinde Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
burning in the window for you. bir mumu yanık tuttuk. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Forget the candles. Break out the champagne! Mumu unutun, şampanya patlatalım! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l take it the mission was a success. Görevin başarılı olduğunu alıyorum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
15 planets scanned in 14 days. 14 günde 15 gezegen tarandı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We've got a cargo hold Kargo bölümümüz Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
overflowing with dilithium ore. dilityum kristali taşmakta. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
That's the kind of news l like to hear. Bu duymak istediğim haber. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The explorers return. Kaşifler döndü. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l should go away more often. Daha uzağa gitmeliyim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l'm not going anywhere Yakında bu kadar Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
for a long, long time. uzun süreli göreve gitmeyeceğim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Homesick, Harry? Evini mi özledin, Harry? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Well, let's just say l'm looking forward Pekala, şunu söyleyebilirim, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
to a hot shower and a comfortable bed. sıcak bir duş ve rahat bir yatağı sabırsızlıkla bekliyorum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Don't forget to stop Genel bir muayene için Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
by Sick Bay for your checkup. Revir'e uğramayı unutmayın. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Checkup? For what? Muayene mi? Niçin? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Away team protocol. Dış ekip protokolu. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Crew members are required to submit to a physical Eğer görev iki haftadan fazla sürerse Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
if the mission lasts more than two weeks. mürettebat üyelerinden fiziksel bir muayeneye gelmeleri istenir. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Now... who's first? Şimdi... ilk kim olacak? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l'll let you know Sabah gelmelerini Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
in the morning, Doctor. sağlayacağım Doktor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Why put off till tomorrow what you can do today... Bugünün işini neden yarına bırakıyoruz... Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l've been working on a little surprise for you. Senin için küçük bir sürpriz hazırlıyordum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Oh! Naughty or nice? Oh! güzel mi çirkin mi? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l like it already. Şimdiden hoşuma gitti. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
So, what do you think? Ee ne düşünüyorsun? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
A television set! Bir televizyon seti! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Circa 1956. Circa 1956. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l replicated the components, Parçaları kopyaladım, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
but l assembled it myself. ama kendim bir araya getirdim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
This... is the remote control. Bu... uzaktan kumanda. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
You select what you want to watch Şu tuşa basarak Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
by pressing this button. istediğin kanalı seyredebilirsin. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
A slight problem. Ufak bir problem. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
There were no remote controls in the 1950s. 1950'lerde uzaktan kumanda yoktu. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l took a little poetic license. Biraz şiirsel olsun istedim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Cartoon! Çizgi film! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l found them in the ship's database. Onları geminin veritabanında buldum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Vacuum action! Elektrik süpürgesi hareketi! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Mop, mop Paspas, paspas. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Now, that is called a ''jingle.'' Şimdi buna "cingıl" deniyor.' Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
According to the research l did, they inserted them Araştırmalarıma göre, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
into the entertainment programs. eğlence programlarına eklenmiş. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l know, it's confusing, but l kept them in Biliyorum, çok karışık, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
for authenticity. ama aslına uygun tutmaya çalıştım. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l even replicated popcorn. Hatta patlamış mısır bile kopyaladım. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Aw... Oo... Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Everything is perfect, Ufak bir ayrıntıdan başka Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
except for one tiny detail. herşey mükemmel. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
You forgot the beer. Birayı unutmuşsun. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l can fix that. Telafi edebilirim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
You didn't miss much while you were away. Uzaktayken birşey kaçırmadın. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The Doctor gave a lecture Doktor " Delta Çeyreğindeki Yerli Böcekler" Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
on ''lnsects lndigenous to the Delta Quadrant.'' ile ilgili bir konferans verdi. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Uh huh. Uh huh. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt was pretty boring... Oldukça sıkıcıydı... Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
until Ensign Farley started snoring, ardından Teğmen Farley horlamaya başladı, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
and then no one could keep a straight face. ve hiçkimse anlamsız bir suratı çekemezdi. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Of course, the Doctor wasn't at all amused. Tabiiki Doktor pek eğlenmedi. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt was a shame Konferansı kısa kesmemiz ayıptı, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
that we had to cut the lecture short, ama warp çekirdeği Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
but the warp core overloaded, aşırı yüklendi, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
and then the Borg invaded, ve sonra Borg saldırdı, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153865
  • 153866
  • 153867
  • 153868
  • 153869
  • 153870
  • 153871
  • 153872
  • 153873
  • 153874
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim