Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 153913
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You! l want to talk to your superior! | Sen! Üstünle konuşmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
l'm talking to you. l want to know | Seninle konuşuyorum. Bu kızın büyükbabasına, | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
what you've done with this girl's grandfather. | ne yaptığınızı bilmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
He's old and needs medical... | O yaşlı ve tıbbi yardıma ihtiyaç..... | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Penno always tells it'll be brighter | Penno, her zaman yeni gelen ışığın | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
when the new light comes. | daha parlak olacağını söyler. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Your grandfather is a wise man. | Büyükbaban bilge bir adam. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
You'll tend me, won't you? | Sen benimle ilgileneceksin, değil mi? | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
No matter what comes in the soonafter? | Yakın gelecekte ne olursa olsun? | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Close your glimpses... | Gözlerini kapat... | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
and dream of your gloried brother. | Ve rüyanda mutlu kardeşlerini gör. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Move along, Vori. | Kımılda, Vori. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Move along! | Kımılda! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Where are they taking them? | Onları neden alıyorlar? | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
They'll be fastwalked | Onları yok etme | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
to the extermination facility. | tesisine götürüyorlar. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Because they're gray | Çünkü onlar yaşlı. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
and too long lived | Uzun süre yaşayamazlar. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
and the Kradin think them unfit for toiling. | Kradin, onların çalışmak için elverişsiz olduğunu düşünüyor. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
They won't make good servers, like us. | Onlar bizim gibi iyi hizmet edemezler. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Penno! | Penno! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Karya! | Karya! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Where are they taking you? | Seni nereye götürüyorlar? | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Be sturdy, my daughter's daughter. | Güçlü ol kızımın kızı. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Who's going to tend you? | Sana kim bakacak? | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
We'll glimpse each other again in the Wayafter. | Biribirimizi Wayafter'da tekrar göreceğiz. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Set him loose! Karya! | Bırak onu! Karya! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Set him loose! | Bırak onu! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Keep your hands off her! | Çek ellerini onun üstünden! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Don't touch her! | Dokunma! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
What's the matter, pretty one? | Mesele nedir sevimli çocuk? | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Set my mother's father loose! | Annemin babasını serbest bırakın! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
ls that the man you mean? | O senin dediğin adam mı? | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
No! Karya! | Hayır! Karya! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Set him loose! | Onu serbest bırakın! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
You don't want to see him suffer, do you, pretty one? | Sen onun acı çektiğini görmek istemezsin, değil mi sevimli çocuk? | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
The old Vori's suffering'll be over soon enough. | Yaşlı Vori'nin acısı yakında bitmiş olacak. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Take this screeching waif | Bu cırtlak sesli çocuğuda | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
to the extermination facility. | yok etme tesisine götürün. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
No. Chakotay. Set me loose! | Hayır. Chakotay. Bırakın onu! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Chakotay, help me! | Chakotay, Yardım et! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
You motherless beast! | Siz Aşağılık hayvanlarsınız! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Are Ambassador Treen and his soldiers | Büyükelçi ve askerleri | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
ready to beam aboard? | ışınlamak için hazırmısınız? | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Aye, Captain. | Evet Kaptan. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Welcome aboard, Ambassador. | Gemiye hoşgeldiniz Büyükelçi. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Thank you for agreeing to help us find our crewman. | Mürettabıtımızı aramamıza yardım ettğiniz için, teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Your thanks are unnecessary, Captain. | Teşekkür gereksiz Kaptan. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Any victim of our bloodthirsty nemesis the Vori | Kana susamış düşmanımız olan Vori'nin kurbanları | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
will always find friends among the Kradin people. | karşısında Kradin halkını bulacaktır. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
calm now. | Şimdilik etraf sakin. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
l'll set you loose. | Seni çözeceğim. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Sorry to leave you upturned so long... | Seni bu şekilde bıraktığım için üzgünüm... | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
but l had to shroud myself in the trunks | Fakat Karadin gidinceye kadar | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
till the Kradin walked on. | ağaçlarda saklanmak zorundaydım. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
The villagers from Larhana settlement? | Larhana yerleşimimin köylüleri ne oldu? | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
They were fastwalked through the trunks. | Onlar götürüldü. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
And your defenders? | Ya muhafızlar? | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
All nullified. | Hepsi etkisiz hale getirildi. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Thank you for coming back for me. | Teşekkürler. Döndüğün için. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
You put yourself at risk. | Kendini riske attın. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
And you, Chakotay, | Ve sen, Chakotay, | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
clashed beside us against the Kradin | Bizim yanımızda Kradin'e karşı çarpıştın. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
though you're a stranger to this sphere. | Her şeye rağmen bu küredeki en tuhaf insansın. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
l glimpsed you chancing your days and nights | Rafin'i düşmandan korumak için | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
to save Rafin from our nemesis. | Gece gündüz uğraştığını gördüm. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
You tell the truth when you name them beasts. | Onları Hayvan diye adlandırıken çok haklıydınız. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
What will you do now that your men are gone? | Adamların gittiğine göre ne yapacaksın? | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Join with the Fifth Contingent. | Beşinci Birliğe katılacağım. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
They're trying to free the villagers. | Onlar köylüleri özgür bırakmayı deniyorlar. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
lt doesn't go brightly for them. | Onların işide pek kolay değil. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
l'll come with you. | Seninle geleceğim. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
No. l'll bring you to command. | Hayır. Senin dediklerini yapacağım. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
You can signal your people. | Halkına sinyal gönderebilirsin. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
That can wait till the soonafter. | Soonafter!a kadar bekleyebilir. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
ln the now... | Şimdi... | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
you need my help to nullify the nemesis. | Düşmanı etkisiz hale getirmek için yardımıma ihtiyacın var. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Backwalk! Backwalk! | Geri yürüyün! Geri yürüyün! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
The nemesis is nearing! | Düşman yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
lt's sharper to backwalk! | Geri dönmek daha zor! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Brone! | Brone! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Vori soldiers! | Vori askerleri! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
You are surrounded. | Kuşatıldınız. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Lay down your arms and surrender. | Silahları atın ve teslim olun. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
You'll have to nullify me first! | Önce beni geçersiz kılmak zorundasınız. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Hold your fire, Commander Chakotay. | Ateşi kes, Komutan Chakotay. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Do not fire, Commander. | Ateş etme Komutan. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
l am Lieutenant Tuvok. | Ben Binbaşı Tuvok. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Tuvok? Don't walk any closer. | Tuvok? Daha yakına gelme. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
l've come to bring you back to Voyager. | Seni Voyager'e götürmek için geldim. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Nullify him, Chakotay! | Etkisiz hale getir onu, Chakotay! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
lt's a Kradin tactic. | Bu bir Kradin taktiği. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
l assure you, Commander, this is no ruse. | Garanti ederim bu gerçek , hile yok Komutan. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
lt is Lieutenant Tuvok. | Ben Binbaşı Tuvok. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
Don't you recognize me? | Beni tanımıyormusun? | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
He's the nemesis! | O Düşman! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
You're a Kradin beast. | Bir Kradin hayvanı. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
You destroyed that village, | Siz köyü yokettiniz, | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
nullified Penno; took away Karya. | Penno'yu etkisiz hale getirdiniz Karya'yı aldınız. | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |
She was only a child! | O sadece bir çocuktu! | Star Trek: Voyager Nemesis-1 | 1997 | ![]() |