• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154104

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The nanoprobes are multiplying. Nano sondalar çoğalıyor. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
They put a device near my head. Kafamın yakınına bir aygıt koydular. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
They removed my ocular implant. Göz merceği implantımı çıkardılar. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
some of the implants in my arm were activated. kolumun içinde ki bazı implantlar harekete geçirildi. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Which ones? Hangisi? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Can you be more specific? Daha detaylı bir tanımlama yapabilir misin? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Use the maximum setting of the metagenic pulse İmplantları uyarmak için, metajenik vuruşu Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
to stimulate the implants. en yükseğe ayarla. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
The assimilation tubules are ready. Asimilasyon boruları hazır. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Prepare to harvest the nanoprobes. Nano sondaları hasat etmeye hazırlan. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
They extracted nanoprobes Asimilasyon borularımdan Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
through my assimilation tubules. nano sondaları çıkardılar. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l was powerless... unable to stop them. Güçsüzdüm... onları durduramadım. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
You couldn't be expected to. Bu şeyi bekleyemezdin. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
You were restrained. Then what happened? Alıkoyulmuş durumdaydın. Daha sonra ne oldu? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
They took the nanoprobes to another subject Nano sondaları başka bir deneğe götürdüler Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
also restrained and they... o da bağlanmış durumdaydı Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
they assimilated him. ve onu asimile ettiler. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
The next thing l remember, l was back in Kovin's lab. Bir sonra ki hatırladığım şey, Kovin'in laboratuarına döndüğümdü. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
He claimed the particle beam rifle overloaded Parçacık silahının, aşırı yüklendiğini ve elimi yaktığını Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
that it burned my hand but it was a lie. iddia etti ama bu bir yalandı. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
They had attacked me. Bana saldırdılar. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l'm sorry. l should have been more careful. Üzgünüm. Daha fazla dikkatli olmalıydım. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Do you have a dermal regenerator? Deri iyileştiricisi var mı? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
There's no doubt Seven'ın, acımasız bir Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
that Seven was the victim of a brutal assault. saldırının kurbanı olduğu hakkında hiç şüphe yok. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
As well as can be expected. Kendisinden beklendiği kadar iyi durumda. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
She's regenerating in her alcove. Çardağında kendisini yeniliyor. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l predict her emotional recovery will take some time. Duygusal açıdan iyileşmesinin, zaman alacağını düşünüyorum. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l certainly hope you intend to hold Kovin responsible Yaptığı şey yüzünden, Kovin'i sorumlu tutma niyetinde Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
for what he's done. olduğunuzu umuyorum. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
First, l want to know how much of her story we can corroborate. İlk önce, hikâyesini ne oranda doğrulayabiliriz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Tom, you were with her on the planet. Tom, gezegende onunla birlikteydin. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
How long was she alone with Kovin? Kovin ile birlikte ne kadar süre yalnız kaldı? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
At least two hours. Yaklaşık olarak 2 saat. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
And when she came back, Ve geri geldiğinde, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
did she say anything about what happened? ne olduğu hakkında, herhangi bir şey söyledi mi? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Only that they'd finished their work on the rifle. Sadece, tüfekle ilgili işlerinin bittiğini söyledi. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Clearly, Mr. Kovin used some artificial means Açıkça görünüyor ki, Bay Kovin, onun hafızasını bastıracak Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
to suppress her memory of the event. bazı yapay aletler kullanmış. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
That would explain the unusual engramatic activity Nörolojik taramalarında bulduğum alışılmamış izleri Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l found in her neurological scans. bu şekilde açıklanabilir. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Did you find any other physical evidence Tanımlamış olduğu tıbbi prosedürü açıklayabilecek, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
of the medical procedures she described? herhangi bir fiziksel kanıt bulabildiniz mi? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l suspect Mr. Kovin used Seven's own nanoprobes Bay Kovin'in, Seven'ın kendi nano sondalarını kullanarak Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
to repair any cellular damage. hücresel hasarı onardığı hakkında şüpheleniyorum. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
She distinctly remembers Kovin extracting them. Belirgin bir biçimde, Kovin'in onları çıkardığını hatırlıyor. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
You seen to be accepting Seven's recovered memories as fact. Seven'ın yerine getirilmiş hafızasını gerçek olarak kabul etmişiniz gibi görünüyorsunuz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Are you suggesting otherwise? Başka türlüsünü mü, öneriyorsunuz? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Historically, recovered memories Tarihte, yerine getirilmiş hafızalar Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
have often proven unreliable. sık, sık güvenilmez olmuşlardır. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Yes, in cases where a traumatic experience Evet, travmatik bir durum yaşandığı yerlerde, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
has been repressed for years. yıllar boyunca, baskı altında kalınabilir. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
But we're dealing with a very recent memory here Ama burada yapay aletler ile engellenmiş Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
that was blocked by artificial means. bir hafıza ile uğraşıyoruz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
When l removed that mechanism, Mekanizmayı oradan çıkardığım anda, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Seven remembered everything that happened. Seven her şeyi hatırlamaya başladı. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Human memory is rarely perfect. İnsan hafızası nadiren mükemmeldir. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
What are you saying, Tuvok? Sen ne diyorsun, Tuvok? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
That Seven is making this up? Bütün bunları Seven mı uydurdu? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
No, but we must remember Hayır, ama daha önce de, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
that she's experienced hallucinatory images before. halüsinasyon imgeleri gördüğünü hatırlamalıyız. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
That was in direct response Asimile edildiği gemiden gelen Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
to a signal from the ship where she was assimilated. direkt bir sinyal yüzündendi. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
She's not having hallucinations now. Şu anda halüsinasyon görmüyor. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
She's remembering what happened to her. Ona ne olduğunu hatırlıyor. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l've confirmed this Beyninde ki beyaz çıkıntıda bulunan Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
by analyzing the specific engramatic activity hafıza izlerini, detaylı olarak incelediğimde Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
in her hippocampus. bunu onayladım. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We're not talking about conjecture. Bir varsayımdan bahsetmiyoruz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We're talking about science. Bilim hakkında konuşuyoruz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Let's not get bogged down. Bir çıkmaza girmeyelim. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Seven has made serious accusations Seven, çok ciddi bir suçlamada bulunuyor, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
and l won't dismiss them. ve ben bunu reddetmeyeceğim. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
lf Kovin assaulted her Eğer Kovin ona saldırdıysa Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
and took a sample of her Borg technology, ve Borg teknolojisine ait örnek aldıysa, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
we can't stand by and do nothing. bir kenarda bekleyip, hiçbir şey yapmadan duramayız. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
ln the wrong hands, a single nanoprobe Yanlış ellere düşmüş, bir tek nano sonda, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
could lead to disaster. felakete yol açabilir. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Doctor, l want you to keep searching Doktor, Seven'ın iddiasını destekleyecek Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
for any physical evidence to back up Seven's claim. fiziksel bir kanıt bulmak için, araştırmaya devam edin. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l will talk to Kovin. Kovin ile konuşacağım. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
This is offensive and absurd! Bu çok saldırganca ve saçma! Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
She's obviously lying. Besbelli ki, yalan söylüyor. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Why would she do that? Neden bunu yapsın ki? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Maybe you can answer that. Belki de siz bunu cevaplarsınız. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
She's your crew member. O sizin mürettebatınızdan birisi. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
First, she attacks me, İlk önce, bana saldırdı, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
then, she invents these ridiculous stories daha sonra, bu saçma hikâyeyi icat etti Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
and you try to place the blame on me. ve sizde beni suçlanacak bir konuma yerleştirmeye çalışıyorsunuz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
ls this some kind of negotiating tactic? Bu bir çeşit, pazarlık etme taktiğiniz mi? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l have no hidden agenda. Hiçbir gizli niyetim yok. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l'm simply trying to clarify what happened. Basitçe, olan şeyi aydınlatmaya çalışıyorum. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l told you already. Size zaten söyledim. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We went to my laboratory Laboratuarıma, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
to adjust the guidance system on the particle beam rifle. parçacık ışın silahının güdümleme sistemini ayarlamaya gittik. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
And that took two hours? Ve bu iş iki saat mi sürdü? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
She insisted on absolute precision. Kesin bir hassasiyet için ısrar etti. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We've confirmed that Seven was exposed Seven'ın, toron boşalmasına maruz kaldığını Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
to an intense thoron discharge. doğruladık. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154099
  • 154100
  • 154101
  • 154102
  • 154103
  • 154104
  • 154105
  • 154106
  • 154107
  • 154108
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim