• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154107

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but that would be true if she simply handled them. ama hepsini eline almışsa, bunun olması çok olağandır. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
My examination of the rifle is equally inconclusive. Tüfek üzerinde ki incelememde aynı derecede sonuçsuz durumda. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
lt may have overloaded accidentally... Aşırı yüklenmesi, kazara olmuş da olabilir, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
or not. olmamışta. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l'm getting a bad feeling about this, Tuvok. Bu şey hakkında, içimde kötü bir his var, Tuvok. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We aren't finding anything that implicates Kovin. Kovin'i suçlayabilecek hiçbir şey bulamadık. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l told him our investigation would be impartial. Soruşturmamızın, tarafsız olacağını ona söylemiştim. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l believe it has been. Öyle olduğuna da inanıyorum. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
lt has... Öyle... Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
but l'll admit l had some preconceptions about him. ama onun hakkında bazı önyargılarımın olduğunu itiraf edeceğim. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
They may have influenced my judgment. Kararlarımı etkilemiş olabilir. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
The strongest evidence so far Bulduğumuz en güçlü kanıt, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
is the nanoprobes the Doctor found. Doktor'un bulmuş olduğu nano sondalar. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
The fact that they were regenerated Gerçek, kendilerini Kovin'in deneyi esnasında Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
suggests that Kovin was experimenting with them. yenilemiş olduklarıdır. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We don't know a great deal about the interaction Nano sondalar ve Borg fizyolojisi arasında ki, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
between nanoprobes and Borg physiology. büyük etkileşim hakkında, hiçbir şey bilmiyoruz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
lt might be worthwhile Seven'ın koluna Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
to simulate the effect of the rifle blast ateş ederek, nano sondalara ne olacağını Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
on Seven's arm görmek, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
and see what happens to the nanoprobes. sıkıntıya girmeye değer bir şey. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Good. Maybe that'll give us some answers. Güzel. Belki de, bu şey bize bazı cevaplar verebilir. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
ls this really necessary, Captain? Bu gerçektende gerekli mi, Kaptan? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
She's suffered enough trauma already. Zaten, yeterince, travma yaşadı. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We don't want to make accusations Masum bir adam hakkında suçlamada Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
against an innocent man. bulunmak istemiyoruz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We have to do everything we can to find some concrete evidence. Somut kanıtlar bulana kadar elimizden gelen her şeyi yapmalıyız. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
He is not an innocent man. O masum bir adam değil. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l know what he did to me. Bana ne yaptığını biliyorum. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
But we must have proof. Ama kanıta ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
And this experiment may provide us with it. Ve yapacağımız bu deney, bize bunu sağlayabilecek. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We've configured this hypospray Bu haypospreyi, thoron patlama Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
to simulate the energy of a thoron blast. enerjisini canlandırabilecek şekilde düzenlendi. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We'll collect thin layers of your skin tissue Deride ki ince katmandan dokuları toplayarak Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
and examine the effects. sonuçları inceleyebileceğiz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
lt won't be painful. Acı veren bir şey olmayacak. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l am not afraid. l am angry. Korkmuyorum. Sinirliyim. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l know. Try to be patient. Biliyorum. Sabırlı olmaya çalışın. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We may have some answers soon. Çok yakında bazı cevaplarımız olabilir. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
All right, let's see what we've got. Tamam, elimizde ne varmış bir görelim. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l think you better take a look. Sanırım buna bir bakman iyi olur. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
The nanoprobes... are regenerating Kovin'in laboratuarında... gördüğümüz Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
in exactly the same pattern nano sondalar, gibi Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
we saw in Kovin's laboratory. kendilerini yeniliyorlar. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
lt appears to be a spontaneous response Bir thoron silahından çıkan enerji sonucunda Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
which could have been caused kendiliğinden oluşan Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
by the energy released from the thoron weapon. bir sonuç gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
lt doesn't matter. Kovin is guilty. Bunun bir önemi yok. Kovin suçlu. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
there's no doubt in my mind söylediğin şeye inandığın Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
that you believe what you're saying, konusunda hiçbir şüphe yok, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
but is it possible just possible ama mümkün olan sadece mümkün olan Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
that the memories you and the Doctor recovered Doktorun, geri getirdiği hafıza, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
aren't accurate? kesinlikle doğru mudur? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
How could that be? Bu nasıl olabilir ki? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
During your time with the Borg, you were subjected to invasive Borg ile geçirdiğin zaman içinde, istilacı bir tıbbi prosedüre Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
medical procedures. denek olmuştun. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
You undoubtedly witnessed other victims Hiç şüphe yok ki, başka kurbanlarında Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
being assimilated. asimile edilmesine şahit oldun. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Could that be what you're remembering? Hatırladığın şeyin, bu olması mümkün müdür? Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
You know that's not right. Bunun doğru olmadığını biliyorsun. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Everything led me to believe that you were a victim. Her şey bana, senin kurban olduğunu gösteriyordu. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Your extreme response to Kovin in Engineering, Makine Dairesi'nde Kovin'e gösterdiğin sıra dışı karşılık, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
your irrational fear when l was examining you... seni muayene ettiğimde, göstermiş olduğun düzensiz davranışlara... Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
something prompted that behavior, and l believed bir şey yüzünden başladığına inandım ve Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
it was a repressed memory of your ordeal Kovin tarafından sana işkence yapıldığını Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
with Kovin. düşündüm. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
That is what it was. Olan şey buydu. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
But if l'm to be impartial, l have to acknowledge Ama tarafsız olacaksam, senin sinir sisteminin Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
that your neurology is still something of a mystery to me. hala benim için gizemli olduğunu kabul etmeliyim. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l can't be certain what triggered those memories. O anıları tetikleyen şeyin ne olduğundan emin olamam. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
And we can't ignore the fact Ve bu kanıtın, Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
that this evidence supports Kovin's story... senin hikâyeni değil de, Kovin'in hikâyesini desteklediğini... Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
and not yours. göz ardı edemeyiz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
You were the one who helped me to understand what happened Olan şeyi anlamama yardım edenler sizlerdiniz Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
and now you're denying it. ama şimdi, bütün bunları inkâr ediyorsunuz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Seven, no one's abandoning you, but we have to do what's right. Seven, hiç kimse seni terk etmiyor, ama doğru olan şeyi yapmalıyız. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We have to find Kovin and tell him what we learned. Kovin'i bulup, öğrendiğimiz şeyi ona söylemeliyiz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
The Doctor told me l would feel better Doktor, Kovin, hak ettiğini gördüğünde Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
when Kovin gets what he deserves. kendimi rahatlamış hissedeceğimi söylemişti. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l want him to be punished. Onun cezalandırılmasını istiyorum. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l won't settle for anything less. Daha azına razı gelemem. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
He's in range. Menzil içinde. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Visual. Görsel. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Hail him. Ara onu. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
No response. Cevap vermiyor. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
He's charging weapons. Silahlarını yüklüyor. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Open a channel all frequencies. Bütün frekanslardan bir kanal aç. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Mr. Kovin, this is Captain Janeway. Bay Kovin, konuşan Kaptan Janeway. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We believe we've made a mistake in accusing you. Sizi suçlama konusunda hata yaptığımıza inanıyoruz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We only want to correct the situation. Sadece, durumu düzeltmek istiyoruz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Stand down your weapons. Silahlarınızı indirin. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Stop your pursuit. Takip etmeyi kesin. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
l can damage your ship. Geminize zarar verebilirim. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We're not here to take you by force. Sizi götürmek için güç kullanmak amacıyla burada değiliz. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Then let me go. O zaman gitmeme izin verin. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Kovin, listen to me. Kovin, beni dinle. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
The proceedings must be resolved. Takibat çözülmek zorunda. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We've discovered information that supports your story. Hikâyeni destekleyen kanıt bulduk. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
We've reexamined the evidence. Kanıtları yeniden inceledik. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
Finding the nanoprobes led us to the wrong conclusion. Bulduğumuz nano sondalar bizim yanlış karar vermemize neden oldular. Star Trek: Voyager Retrospect-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154102
  • 154103
  • 154104
  • 154105
  • 154106
  • 154107
  • 154108
  • 154109
  • 154110
  • 154111
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim