Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154262
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The alien ships are on their way. | Yabancı gemiler yolda. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Then l recommend moving the ship | O zaman gemiyi yüzeyden... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
within 5, 000 kilometers of the surface. | 5.000 kilmetre mesafeye getirmenizi tavisye ederim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
That'll take us right into the atmosphere. | Bu bizi doğruca atmosfere sokar. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
With our shields down, we won't be able to withstand | Kalkanlarımız, termal reaksiyona... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
the thermal reaction for more than a few seconds. | ...bir kaç saniyeden fazla dayanmaz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Then we'll only get one shot at this. | O zaman bir saldırya açık kalırız. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Take us in. | Bizi içeri götür. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Transporter status? | Işınlanma durumu? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Targeting scanners are locked. | Hedefleme tarayıcıları kilitlendi. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Captain, are you ready? | Kaptan hazır mısınız? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Pattern enhancers are active. | Hedef saptayıcılar aktif. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We're 1 1, 000 kilometers | Yüzeye 11,000 kilometre. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lf we get much closer, we'll incinerate. | Eğer daha fazla yaklaşırsak yanarız. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
9, 000 Kilometers. | 9,000 Kilometre. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We're close enough. | Yeteri kadar yanaştık. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lnitiating transport. | Işınlamaya başlayın. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The Omega molecules are stable. | Omega molekülleri kararlı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Transport was successful. | Işınlanma tamamlandı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l've got the away team in Transporter Room 2. | Ekibi Işınlanma odası 2 ye aldım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Get us out of here, maximum impulse. | Bizi burdan çıkarın, en yüksek hızla. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Already on it. | Zaten çıktık.. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
How far away are those ships? | Gemiler ne mesfade? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
They're right on our tail. | Arkamızda. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We're heading into an area of open space | Uzayın bilinmeyen bir yönündeyiz | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
no indications of life or any kind of technology. | ...teknoloji yada hayat işareti yok. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We can carry out the procedure | Prosedürü her hangi birini... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
with no risk to anyone else. | ...riske atmadan tamamlayabiliriz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Except those two ships behind us. | Arkamızdaki o iki gemi hariç. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Can we stay ahead of them? | Onlardan uzaklaşabilir miyiz? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Not for long. | Uzun süre değil. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
How soon can we clear the subspace ruptures | Ne kadar sürede altuzay kırılmalarını temizleyip... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
and go to warp? | ...Warp hızına çıkarız? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Ten, maybe 15 minutes, | On, belki 15 dakika, | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
but those ships will catch up to us before then. | ...ama gemiler bundan önce bize yetişirler. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Well, we have one advantage. We've got Omega. | Bir avantajımız var. Omega bizde. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
They won't risk firing at us. | Riske girip ateş edemezler. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
At least not until they've run out of options. | En azından başka seçenekleri kalmayıncaya kadar. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
That should give us a chance | Buda molekülleri etkisiz hale... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
to neutralize the molecules. | ...getirinceye kadar bize şans verir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Captain, we might have another problem. | Kaptan bir problemimiz daha olabilir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
She's convinced she can stabilize Omega. | Omegayı dengede tutabileceğine inanıyor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l thought we'd settled that question. | Bu sorunu aştığımızı düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
While you were on the surface, she showed me | Sen yüzeydeyken, ikna edici bir.... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
a pretty convincing simulation of how it could be done. | ...similasyonla bunun nasıl yapılabileceğini bana gösterdi. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l should've known she wouldn't just let this go. | Onun bu kadar ileri gitmesine izin vermemeliydim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'll be in Cargo Bay 2. | Kago 2 de olacağım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Seven, the procedure? | Seven, prosedür? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
1 1 percent Of the molecules have already been neutralized. | Moleküllerin yüzde 11'i zaten etkisiz hale getirilmiş. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Let's see if we can speed up the process a little. | Haydi bakalım eğer işlemleri biraz hızladırabilirsek. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Did Commander Chakotay tell you about my idea? | Kumandan Chakotay konu hakkındaki fikirlerimi sana söyledi mi? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Then you will allow me | O zaman sen bana... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
to stabilize the remaining molecules. | ...Molekülleri stabilize etmem için izin vereceksin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
You know l can't do that. | Bunu yapamıyacağımı biliyorsun. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Your Starfleet Directive is no longer relevant. | Yıldızfilosu talimatlarının artık geçerliliği kalmadı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l have found a way to control Omega. | Omegayı kontrol etmenin yolunu buldum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l don't care if you can make it sing and dance. | Hem şarkı söyleyip, hemde dans etmen umrumda bile değil. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We're getting rid of it. | Ondan kurtuluyoruz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
A foolish decision. | Budalaca bir karar. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Yes, but it's mine to make. Now, step aside. | Evet ama bu yapılmalı. Şimdi kenara çekil. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l could've done this without your permission, | Bunu senin iznin olmadan da yapabilirdim,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
but l chose to follow your command structure. | ...ama senin izninle yapmayı tercih ettim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l should've made the attempt. | Denemeyi yapmalıydım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l still can. | Hala yapabilirim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
But you won't. | Ama yapmıyacaksın. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
You know l'm not trying to stop you from finding perfection, | Kusursuzluğu aramanı engelmek için bunu yapmadığımı biliyorsun,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
but l can't risk the safety of this Quadrant. | ...ama çeyreğin güvenliğini riske atamam. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Omega must end here. We both know that. | Omega burda bitmeli. Her ikimizde bunu biliyoruz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
This could take hours. | Bu saatler alacak. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Can you increase the harmonic resonance? | Harmonik rezonansı artırabilir misin? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Yes, but it would rupture the chamber. | Evet, ama odacığı parçalar. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
How many molecules would we neutralize? | Ne kadar molekül etkisiz hale getiririz? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
40, 50 percent at best. | Yüzde 40, taş çatlasa 50 . | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
That's good enough. | Bu yeteri kadar iyi. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Our torpedo can take care of the rest. | Torpidomuz geri kalanın işine bakabilir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Janeway to Bridge. | Janeway den Köprüye. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Chakotay, l want you to clear Deck 4. | Chakotay, güverte 4'ü boşaltmanı istiyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Put emergency force fields around this section. | Bu kısmın etrafında kuvvet alanı oluşurun. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Prepare to decompress Cargo Bay 2 on my command. | Komutumla Kargo2 Bölümünün basıncını azaltmaya hazır olun. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Tuvok, load the gravimetric torpedo. | Tuvok, Gravmetrik torpidoyu yükle. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Once we've jettisoned the chamber, fire. | Odacığı fırlattığımız anda ateşle. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Harmonic resonance to maximum. | Harmonik rezonans maksimum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Commander, they're closing on us. | Kumandan, yaklaşıyorlar. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
They're attempting | Çekme ışınıyla... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
to stop us with a tractor beam. | ...bizi durdurmaya çalışıyorlar. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Adjust shields to compensate. | Önlemek için kalkanları ayarla. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
They're hailing us. | Bize çağrı gönderiyorlar. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Disengage your engines | Motorlarınızı durdurun... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
and prepare to be boarded. | ...ve yanaşmaya hazır olun. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
You've stolen our technology, | Teknolojimizi çaldınız,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
abducted our people. | ...insanlarımız kaçırdınız. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Your people are safe. | İnsanlarınız güvende. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
They're receiving medical care. | Onlar tedavi görüyorlar. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'll be glad to get them back to you when this is over, | Onları size geri vermekten mutluluk duyarım,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
but we're keeping the molecules. | ...ama molekülleri alıyoruz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l won't allow this substance to fall into enemy hands. | Bu maddenin düşman ellerine geçmesine izin veremem. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'll destroy it first. | Onu yok edeceğim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
They're charging weapons. | Silahlarını hazırlıyorlar. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
You'll destabilize the molecules. | Moleküllerin dengesini bozacaksınız. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We'll both be destroyed. | İkimizde aynı şeyi istiyoruz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |