• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154299

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your friend in Sick Bay Revirdeki arkadaşın hiçbir şeyin... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
is nothing but a drain on resources. ...değildi ama gene de kaynağını paylaştın. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
What's efficient about wasting food on him? Yiyeceğini israf etmek verimsiz değilse nedir? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
You think l'm being inefficient, Benim verimsiz olduğumu düşünüyorsun... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Tuvok thinks l'm being illogical... ...Tuvok da mantıksız olduğumu... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
You both could be right. ...her ikinizde haklı olabilirsiniz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
But maybe the best way to get help is to give it. Ama belki yardım almak için en iyi yol vermektir. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Oh, and, Seven? Ve Seven? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Yes? l'm sorry Evet? Üzgünüm. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l gave away your favorite phase compensator. Favori faz düzenleyicini verdiğim için. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
He seemed to relax when he heard me Rigoletto'dan bir arya mırıldanmaya başlamadığımda... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
humming an aria from Rigoletto, ...onun rahatladığın fark ettim,... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
so l had the computer play the full orchestral version. ...böylece bilgisayardan orkestra ile çalınan tam bir versiyonunu istedim. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Fantome seems to be a music lover. Hayaletimiz müzikten hoşlanmışa benziyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
''Fantome''? Hayalet? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
After The Phantom of the Opera, "Operadaki Hayalet'e" göre... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
a tormented character who is soothed by music. ...müzik tarafından yatıştırılan ezilmiş bir kişilik. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
ln six years, you haven't chosen a name for yourself, Altı yıldır, kendine hiç ad seçmedin... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
but you've given Fantome one in a few days. ...ama bir kaç gün içinde birine Hayalet adını verdin. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Choosing the right name for myself İnsanını kendisi ad seçmesi... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
is extremely difficult. ...son derece zordur. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l'm a complex individual. Ben karmaşık birisiyim. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
And Fantome isn't? Ve Hayalet değil mi? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l believe he's quite intelligent, Oldukça zeki olduğuna inanıyorum,... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
and his physiology's very sophisticated. ...ve fizyolojisi çok sofistike. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Did you know he has the ability to refract Yaşam sinyalini gizlemek gibi bir yeteneği olduğunu... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
his own life signs? ...biliyor musun? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
That would explain Bu sensörlerimizin... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
why our sensors didn't detect him. ...onu niçin algılamadığını ortaya çıkarıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l wish we could find a way to communicate with him. Umarım onunla iletişim kurabileceğimiz bir yol bulabilirim. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l suspect he'd have a lot to tell us. Bize çok fazla şey söyleyeceğinden şüpheliyim. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We were enjoying that. Biz bundan zevk alıyorduk. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
He may not be able to speak, but he can hear. Konuşamıyor olabilir ama duyabilir. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
He understands. İyi anlıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
So it would seem. Yani öyle gözüküyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Seven's not the only one Güzel bir masa kurmakta... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
who knows how to set an elegant table. ...başarılı olan bir tek Seven değil. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
You have heard there is a food shortage. Yiyecek stoklarının az olduğunu biliyorsun Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
That's no reason Bu ikinizin... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
why you two can't enjoy a romantic dinner. ...romantik bir akşam yemeği yemenize engel teşkil etmez. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Unfortunately, l can't light this. Ne yazık ki bunu yakamam. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
lt would be a waste of oxygen. Oksijenin boşa harcanması olur. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Still, it is festive. Hala, o senindir. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We appreciate the effort. Gayretlerini takdirle karşılıyoruz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l believe there's been a mistake here, waiter. Burada bir hata var sanırım, garson. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l didn't order this. Ben bunu sipariş etmemiştim. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Close your eyes and pretend that it's Seven's fettran risotto. Gözlerinizi kapatın ve onların Seven'ın fettan risottosu olduğunu hayal edin. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
lt tastes more like chicken. Daha çok tavuk tadını andırıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
A preserved Olian guava. Konserve edilmiş bir Olian guava ağacı meyvesi. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l had a few left. Biraz ayırmıştım. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
No arguments. You're eating for two. Tartışmaya gerek yok. İkinizde yiyorsunuz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Senior officers, report to stations immediately. Kıdemli subaylar, hemen görev yerlerine. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Sorry, Neelix. Üzgünüm, Neelix. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Charge weapons. Shields to full. Silahlarını şarj ediyorlar. Kalkanları kaldırın. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
A funnel just opened. Az önce bir baca açıldı. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
lt pulled in a new vessel. Yeni bir gemi daha çekti. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Two warships are approaching it. İki savaş gemisi ona yaklaşıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
One of them is Valen's. Onlardan biri Valen. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Target Valen's weapons and hail him. Valen'in silahlarını hedef alın ve onu selamlayın. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
My fight's not with you, Captain. Savaşım sizinle değil, Kaptan. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Then stand down. O zaman geri çekil. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
This new ship has impressive technology. Şu yeni geminin etkileyici bir teknolojisi var. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We can share it. Onu paylaşabiliriz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l'm not here to divide the spoils. Ganimeti bölüşmek için burada değilim. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
To protect the ship you're firing on. Ateş etmek üzere olduğunuz gemiyi korumak için. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
What are they to you? Onlarla ne yapacaksın? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Just some people in a bad situation, Sadece kötü durumdaki bazı insanları,... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
like the rest of us. ...rahat ettirmek istiyoruz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Save your speeches. Konuşmaları kaydedin. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l've got a crew to feed. Yiyeceğe ihtiyacı olan bir mürettebatım var. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
He's targeting our shields. Kalkanlarımızı hedef alıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Take his weapons out. Silahlarını devre dışı bırakın. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Hail the new ship. Yeni gemi selamlıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l surrender. Teslim oluyorum. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Can you target the smaller warship? Küçük savaş gemisini hedef alabilir misiniz? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We're a survey vessel. We're not equipped to fight. Bir gözlem gemisiyiz. Savaşmak için donatılmadık. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Shields at 60 percent. Kalkanlar yüzde 60 da. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Shields on Valen's lead ship are holding at 80 percent. Valen'in gemisinin kalkanları yüzde 80 de tutunuyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
lt appears he's upgraded them since we last met. Son karşılaşmamızdan beri onu yenilemiş gözüküyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Ours? Bizimki? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Thirty. Otuz da. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
The smaller ship is outmaneuvering us. Küçük bir gemi taktik üstünlük sağlıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We have hull breaches on Decks 5 and 6. Güverte 5 ve 6 da kırılmalar var. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Seal them. Onları mühürleyin. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Shields at 15 percent. Kalkanlar yüzde 15 de. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Engineering to the Bridge. Go ahead. Mühendislikten Köprüye. Devam et. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We're losing containment. Koruma zırhını kaybediyoruz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
At this rate, we'll be dead in the water Böyle giderse, üç dakikadan daha kısa bir süre sonra... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
in less than three minutes. ...ölmüş olacağız. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We should retreat, Captain. Çekilmeliyiz, Kaptan. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We might want to reconsider. Tekrar düşünmek isteyebiliriz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
There's another ship approaching. Başka bir gemi yaklaşıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We can't defend ourselves against three ships. Üç gemiyle birlikte baş edemeyiz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We may not have to. Biz olamayabiliriz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
The third vessel belongs to Mr. Garon. Üçüncü gemi Bay Garon'nun. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
He's firing at the other two. Diğer iki gemiye ateş ediyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Valen's shields are down. Vale’nin kalkanları düştü. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
The smaller ship is leaking plasma. Küçük gemi Plazma sızdırıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
They're both retreating. Her ikisi de çekiliyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Garon's hailing. Garon Arıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154294
  • 154295
  • 154296
  • 154297
  • 154298
  • 154299
  • 154300
  • 154301
  • 154302
  • 154303
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim