• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154297

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A shuttle would be too easy a target. Bir mekik kolay hedef olacaktır. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l appreciate the offer, Neelix, Teklifini takdirle karşılıyorum, Neelix... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
but we're safer if we stay together. ...ama bir arada kalırsak daha güvende oluruz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
The shuttles may be useful in another capacity. Mekikle başka bir işte yardımcı olabilir. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We could use their warp cores to augment power on Voyager. Warp çekirdeğinin gücünü artırmak için kullanabiliriz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We're still going to need more deuterium. Daha fazla döteryuma ihtiyacımız olacak. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Let's track down the ship that raided us Bize saldıran gemileri bulup... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
and get back what they stole. ...çaldıklarını geri alalım. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We should do it quickly. Bunu hızlı bir şekilde yapmalıyız. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l've detected a number of vessels monitoring us. Gemilerden birisini tespit ettim. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
The vultures are circling. Akbabalar gibi üşüşüyorlar. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Vultures eat the dead, Mr. Paris. Akbabalar ölü yer, Bay Paris. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We're not dead yet. Biz henüz ölmedik. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
The vessel's in visual range. Gemi görüş açısında. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Looks like somebody got to them before we did. Biz yapmadan başkası yapmış gözüküyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
No life signs. Hayat belirtisi yok. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Scan for ion trails. İon izlerini tarayın. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Whoever did this probably has our deuterium. Bunu yapan belki döteryumumuzu almıştır. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
ls there anything left aboard that ship worth salvaging? O gemide değerli bir şey kalmış mı? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Their technology and supplies have been picked clean. Teknolojileri ve kaynakları tamamen alınmış. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Not everything of value has been taken. Değerli olan her şeyi değil. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
The warp core has been removed, Warp çekirdeği çıkartılmış... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
but the casing that protected it is intact. ...ama onu koruyan kaplamaya dokunulmamış. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
lt's composed of tricesium. Trityumdan yapılmış. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We can convert it into a power source. Onu bir güç kaynağına dönüştürebiliriz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Every little bit helps. En küçük yardıma bile ihtiyacımız var Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Lock onto the core casing and beam it to the Cargo Bay. Çekirdek kaplamasının üzerine kilitlenip kargo bölümüne alın. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
With the additional power, Ek güçle,... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
we could reactivate the Astrometrics Lab. ...Astrometrik laboratuarını tekrar devreye alabiliriz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l can think of some better uses. Sanırım daha iyi işlerde kullanabilirim. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Oh, l don't know Bilmiyorum... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
making sure there's air to breathe. ...emin olmak için biraz soluklanmalıyım. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
This must be where they cut through the casing Çekirdeği almak için kaplamayı... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
to remove the core. ...kesmiş olmalılar. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Crude but effective. Basit ama etkili. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Something's in there. Orada bir şey var. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Torres to Security. Torres den güvenliğe. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
He appears to be injured. Yaralanmış gözüküyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
His injury doesn't seem serious, Yaraları ciddi değil,... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
but he won't let me close enough to treat him. ama yardım etmek için yanına yaklaştırmıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
My name's Captain Janeway. Benim adım Kaptan Janeway. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l've tried communicating with him. Onunla bağlantı kurmaya çalıştım. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
He doesn't appear to have any verbal skills. Konuşma becerisine sahip değilmiş gibi gözüküyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Do we know how he got on board? Gemimize nasıl bindiğini biliyor muyuz? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l believe he was transported along with the core casing. Onun Çekirdek kaplamasıyla birlikte ışınlandığını sanıyorum. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We should have picked up his life signs. Hayat belirtisi bulamamıştık. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We're trying to determine why we didn't detect him. Onu neden tespit edemediğimizi bulmaya çalışıyoruz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
That vessel he was on had no atmosphere. Gemilerinde atmosfer yoktu. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
My scans show he can conserve oxygen. Taramalarım oksijeni depolaya bildiğini gösteriyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
He has unusually large lung capacity Onun nadir bulunan bir akciğer kapasitesi var... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
and a voracious appetite. ...ve doymak bilmez bir iştahı. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Do you think that ship was his home? O geminin evi olduğunu mu düşünüyorsun? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Maybe, but we can't send him back. Belki, ama onu geri gönderemeyiz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
He can't survive without oxygen indefinitely. Uzun süre oksijensizliğe dayanamaz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We'll run scans for other members of his species, Türünün diğer üyelerini bulmaya çalışacağız,... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
but until we can find a safe place for him, ...ama bulana kadar onu güvenli bir yere koyabiliriz... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
let's make him as comfortable as possible. ...mümkün olduğu kadar rahat ettirelim. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Computer, replicate a portion of nutritional supplements Bilgisayar, gündelik besinlerden bir porsiyon... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
from my daily allotment. ...kopyala. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
You've found something? Bir şeyler buldun mu? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We think we know who has our deuterium. Sanırım döteryumumuzu kimin aldığını biliyoruz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
lt's someone we've already met. O tanıdığımız birisi. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l knew l'd see you again, Captain. Sizi tekrar göreceğimi biliyordum, Kaptan. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l expect you've reconsidered my proposal. Umarım teklifimi yeniden gözden geçirmişinizdir. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We're not here to trade. Burada ticaret yapmak için bulunmuyoruz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We're here to take back what belongs to us. Buraya bizim olanı geri almaya geldik. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l don't know what you mean. Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Our scans indicate you've got some of our food, Taramalarımız yiyeceklerimizden bir kısmının,... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
one of our consoles, ...bir kumanda panelimizin... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
and a large quantity of our deuterium. ...ve döteryumumuzun büyük bir kısmının sizde olduğunu gösteriyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We didn't take any of that from you. Onların hiçbirini sizden almadık. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
No, apparently you killed the crew of another ship Hayır, ama onu alan geminin mürettebatını öldürüp... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
and took it from them. ...onlardan aldınız. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We want it back. Bizde onları geri istiyoruz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
That's not the way things work here. Burada bu işler böyle yürümez. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Either you give it back, or we'll take it. Ya onları hemen verirsiniz ya da biz alırız. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
He's powering his engines. Motorlarına güç veriyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Target his shields and fire. Kalkanlarına hedef alın ve ateş. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Lock onto whatever belongs to us Bize ait olanlara kilitlenip... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
and transport it to the cargo bay. ...onları kargo bölümüne ışınlayın. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l'm detecting large quantities of food on his supply deck. Kaynak güvertesinde geniş bir yiyecek stoku algılıyorum. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Maybe we should take it while we have the chance. Belki de şansımız varken onları almalıyız. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
ls it ours? Bizim mi? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
No, but our own reserves are running out. Hayır, ama yedek rezervimiz hızla tükeniyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Valen wouldn't hesitate to take it from us. Valen olsaydı almaktan çekinmezdi. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
No, he wouldn't. Hayır, çekinmezdi. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We've got what's ours. Sahip olduklarımız neler. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Reverse course. Yönümüzü tersine çevirin. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
An updated inventory of our supplies. Güncellenmiş kaynak listemiz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We got back less than half of what was stolen. Bizden çalınanının yarısından azını geri aldık. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Doesn't take two of you to deliver a padd. Bir pad getirmek için ikiniz birden geldiniz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
What's on your mind? Aklınızdan ne geçiyor? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We want to be clear Biz burada boşluktaki... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
about what our policy's going to be ...politikamızın ne olacağını... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
while we're here in the Void. ...öğrenmek istiyoruz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
You think we should have taken Valen's food. Valen'in yiyeceklerini almamızın yanlış olduğunu düşünüyorsun. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Logic suggests we may have to be Mantık, gerçekten kurtulmak niyetindeysek... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
more opportunistic if we intend to survive. .... daha fazla fırsatçı davranmamızı önerir. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We may not like Valen's tactics, Valen'in taktiklerinden hoşlanmayabiliriz... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
but he and his crew are still alive ...ama o ve mürettebatı beş yıldır burada... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154292
  • 154293
  • 154294
  • 154295
  • 154296
  • 154297
  • 154298
  • 154299
  • 154300
  • 154301
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim