• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154301

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lt's more of a conversation. Bu bir konuşmadan daha fazlası. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l wish l could take credit, Keşke tüm övgüleri ben hakketseydim... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
but it was Fantome who taught the others ...ama çok kısa sürede içinde öğrenip... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
in a fraction of the time it took him to learn. ....diğerlerine de öğreten Hayalet'ti. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
They're a highly intelligent species. Oldukça zeki türler. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
The language is already developing Dil zaten kendisinin gramer ve söz dizilimi... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
its own grammar and syntax. ...geliştiriyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
That suggests they have a language of their own. Buda onların kendi dileri olduğunu gösterir. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Mm hmm. lt could be telepathic, but they seem Telepatik olabilirler, ama şu anda... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
just as comfortable communicating with music now. ...müzikle konuşmayı daha rahatlatıcı buluyorlar gözüküyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Could their species be native to the Void? Türleri boşluğa özgü olabilir mi? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
lt's certainly possible. Bu mümkün olabilir. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
They told us they were born here. Bize burada doğduklarını söylediler. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Just when you think nothing in the galaxy Artık ne zaman galakside olan hiçbir şeyin seni şaşırtmayacağını... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
can surprise you anymore... ...düşünmeye başlasan... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Captain Janeway, please report to Engineering. Kaptan Janeway lütfen Mühendisliğe gelin. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Just what we needed, Captain İhtiyaç duyduğumuz tek şey, Kaptan.... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
a fully compatible polaron modulator. ...tam uyuşan bir polaron modülatörü. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Where did you get it? Onu nereden buldunuz? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
A Kinjal frigate. Bir Kinjal firkateyninden. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Do they want to join our alliance? ittifakımıza katıldılar mı? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
How did you get this? Bunu nasıl aldınız? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l traded for it. Takas yaptım. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
What did you give them? Onlara ne verdiniz? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l don't answer to you. Sana bunun cevabını veremem. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Did you steal it? Onu çaldınız mı? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Disconnect the modulator. Modülatörün bağlantısını kesin. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We're returning it to the people it belongs to. Onu ait olduğu insanlara götürüyoruz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
They have no more use for it. Artık onu kullanamazlar. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
You don't know that. Bundan emin olamazsın. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Yes... l do. Evet...olurum. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
You killed them... Onları öldürdün... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l don't like his tactics any more than you do, Bende sizin gibi yönteminden hoşlanmıyorum... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
but why waste this technology when we're so close to escaping? ...ama kaçmaya bu kadar yaklaşmışken niçin bu teknolojiyi israf edelim? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Because it's a violation Çünkü bu ittifakı... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
of everything this alliance stands for. ...simgeleyen her şeyin bozulması demek. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Refusing the modulator won't bring back Modülatörü reddetmek onun öldürdüğü... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
the people he killed. ...insanları geri getirmeyecek. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
No, but using it would make us accessories to murder. Hayır, ama onu kullanmak bizi de cinayete ortak eder. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Take it and get out. Onu alıp gidin. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
The Jelinians and the Kraylor have left with Bosaal. Jelinian ve Kraylor, Bosaal’la ayrıldı Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
They felt you were being... Onları duymalıydın... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
lmpulsive and self righteous? Düşüncesizce hareket eden ve kendini beğenmiş. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
ls that what you think? Bunu sende düşündün mü? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
You did what you had to do. Elinden geleni yaptın. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Still, l made a mistake. Yinede, bir şeyi hatalı yaptım. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
By telling Bosaal to leave? Bosaal'a ayrılmasını söylemek mi? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Allowing him to join in the first place. Onun katılmasını ilk başata kabul ederek. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
You couldn't have known what he was going to do. Onun ne yapacağını bilemezdin. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Oh, l had a pretty good idea what kind of person he was. Onun nasıl bir kişi olduğuna dair iyi bir fikre sahip oldum. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
That bigoted reaction he had to the Doctor's friend Onun Doktorun arkadaşına gösterdiği bağnaz... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
told me all l needed to know, but l ignored my instincts. ...tepkiden bunu anlamıştım ama içgüdülerime önemsemedim. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Because l thought his ship could help us escape. Çünkü gemisinin bize kaçmakta faydası olacağını düşündüm. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
You weren't the only one who wanted him in the alliance. Onu ittifakta isteyen sadece siz değildiniz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Maybe not... but if l'd listened Belki değildim... ama ilk başta... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
to my doubts in the first place, ...şüphelerimi dinleseydim,... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
we wouldn't have lost the other two ships. ...diğer iki gemiyi kaybetmiş olmayacaktık. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We'll find a way out of here without them. Onlarsız buradan bir çıkış yolu bulacağız. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Where do we stand with the modulator? Modülatörü nereden bulacağız? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
B'Elanna and the other engineers B'Elanna ve diğer mühendisler... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
are working around the clock to build one. ...saatlerdir bu iş üzerinde çalışıyorlar. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
She thinks they'll be ready to test in a couple of days. Bir kaç gün içinde test etmeye hazır olacaklarını düşünüyorlar. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
So everyone's pulling together to make up for my mistake? Yani hatamı tamir etmek için herkes el birliğiyle çalışıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
They have to. Mecbur kaldılar. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
lt says so in the Federation Charter. Federasyon Tüzükleri öyle söylediği için. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Good news, l hope. İyi haberdir, umarım. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l'm afraid not. Korkarım değil. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
lt appears Commander Bosaal Kumandan Bosaal anlaşılan... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
is attempting to form an alliance of his own ...rakiplerimizden birisiyle kendi ittifak kurmaya... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
with one of our adversaries. ...çalışıyor gözüküyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We recorded a tactical conversation Bir kaç dakika önce kendi aralarında... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
that took place between them just a few minutes ago. ... yaptıkları bir konuşmayı kaydettik. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Don't underestimate Janeway. Janeway'e gerektiğinden fazla önem verme. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l've been in battle with her twice. Ben onula iki defa savaştım. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Then you know Janeway's tactics. O zaman Janeway'in taktiklerini biliyorsun. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l have two other ships. Benim iki gemim daha var. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We can take Voyager's food and weapons Eğer beraber çalışırsak Voyager'ın... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
if we work together. ...yiyeceklerini ve silahlarını alabiliriz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
The rest of their conversation suggests Konuşmalarının geri kalanından... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
they will attack within the next 48 hours. ...48 saat sonra saldıracakları anlaşılıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
l'm so glad we taught them the value of cooperation. Onlara birlikte çalışmayı öğrettiğim için ne mutlu bize. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Our power reserves will be severely depleted Eğer kendimizi savunmak zorunda kalırsak yedek... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
if we're forced to defend ourselves. ...gücümüzü hızla kaybederiz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Tell B'Elanna we don't have time to test her modulator. Modülatörünü test etmeye zamanımız olmadığını söyle. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We've got to try to escape now. Kaçmayı şimdi denemek zorundayız. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Sorry to interrupt, but we've got a situation developing. Yarıda kestiğim için üzgünüm ama durumumuzda bir gelişme oldu. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
We're going to try to break free of the anomaly. Anomaliden çıkmayı denemek üzereyiz. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Your friends are welcome to join us, Sen ve arkadaşların aramıza bize katılabilir.... Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
but they should be aware of the dangers. ...ama tehlikeyi bilmeliler. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
The Void's their home. Boşluk onların evi. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
They want to stay. Kalmak istiyorlar. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Where would they like us to transport them? Nereye ışınlanmak istiyorlar? Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Any ship will do. Herhangi bir gemi olabilir. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
They say they're grateful for our help. Yardım ettiğimiz için minnettar olduklarını söylüyorlar. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
They want to help us now. Şimdi onlar bize yardım etmek istiyorlar. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
There's a funnel forming in Grid 4. Baca Grid 4 oluşmaya başlıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Graviton surge in 98 seconds. Graviton dalgasına 98 saniye. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Alert the other ships. Diğer gemileri uyarın. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Take us in, Tom. Çıkar bizi Tom. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
Bosaal and his fleet are approaching. Bosaal ve filosu yaklaşıyor. Star Trek: Voyager The Void-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154296
  • 154297
  • 154298
  • 154299
  • 154300
  • 154301
  • 154302
  • 154303
  • 154304
  • 154305
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim