Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154365
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l've found him to be an able advisor, | kendisini iyi bir danışman, ve herhangi bir işin özünü | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
who skillfully uses humor to make his points. | anlatabilmekte usta bir mizahçı olarak görüyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
And although l feel a bit guilty saying it, | Ve bununla birlikte, Neelix'den daha iyi bir aşçı | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
his cooking is better than Neelix's. | olduğunu söylediğimden dolayı kendimden biraz utanıyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Sick Bay to Ensign Kim. | Revir'den, Teğmen Kim'e. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Please turn to your emergency medical holographic channel. | Lütfen acil tıbbi sanal kanalınızı açın. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
How can l help you, Doc? | Size nasıl yardımcı olabilirim, Doktor? | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Suppose l found a radioisotope | DNA zincirin detaylandırabilmek için | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
that could selectively attach itself | gerekli olan radyo izotopu | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
to specific DNA sequences. | bulduğumu zannediyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Could the surgical transporters be reprogrammed | DNA'ları ayırabilmek için, | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
to lock on to those enhanced sequences | cerrahi ışınlayıcıyı geliştirilmiş sıraya göre | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
and separate them from the remaining DNA? | yeniden programlamak mümkün mü? | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Well, l think so, | Sanırım olur, | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
but we'd have to modify the molecular imaging scanners, | ama moleküler görüntüleme tarayıcılarını modifiye ederek, | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
and find a way to compensate for the higher levels of radiation. | yüksek seviyede ki radyasyon seviyesini dengelememiz gerekiyor. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
lt's pure speculation at this point. | Şu anda tam bir spekülasyon. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
l'll let you know when l've learned more. | Daha fazlasını öğrendiğimde, sizi bilgilendireceğim. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
This is about Tuvix, isn't it? | Tuvix hakkında, değil mi? | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Eight ball, corner pocket. | Sekizinci top, köşede ki deliğe. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
That's game again, Commander. | Bir oyun daha, Komutan. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Best out of five? | Beş tane daha? | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Would you mind if we finished this later, Commander? | Sakıncası yoksa, bunu daha sonra bitirebilir miyiz, Komutan? | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Good days and bad days. | Bazen iyi, bazen kötü. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Listen, l'm sorry l've been so distant lately. | Dinle, son zamanlarda biraz senden uzak davrandığım için, özür dilerim. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Kes, you don't owe me an explanation. | Kes, bana bir açıklama yapmak zorunda değilsin. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
l've been doing a lot of thinking. | Çok fazla düşünüp durdum. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
And l'm hoping that we can be friends. | Ve seninle arkadaş olabileceğimizi umut ediyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
l would like that very much. | Bunun olmasını ben de çok isterim. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
And l'd like our friendship to grow. | Ve arkadaşlığımızın ilerlemesini de isterim. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
You would? | Ciddi misin? | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
But it's going to take time. | Ama bu biraz zaman alacak. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
l'm not going anywhere. | Ben bir yere gitmiyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Doctor to Lieutenant Tuvix. | Doktor'dan, Binbaşı Tuvix'e. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Please report to Sick Bay immediately. | Lütfen, hemen Revir'e gelin. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Until late in the 21st century, | Yirmi birinci yüzyılın sonlarına kadar, | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
physicians administered barium to patients | doktorlar, mide rahatsızlıkları için hastalarına | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
with certain gastrointestinal disorders. | baryum veriyordu. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
The radioactive properties of the barium | Baryum da bulunan radyoaktif özellik nedeniyle | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
made the lining of the intestines visible, | ilkel bir görüntüleme aracı olan röntgen çekiminde, | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
with a primitive imaging technology called X rays. | sindirim sisteminin görünmesini sağlıyordu. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
lnstead of barium, we've come up with a radioisotope | Baryumun yerine, hasta olan DNA ile birleşebilen | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
that attaches itself | bir tür olan radyoizotopunu, | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
to the DNA of one of the merged species, | kullanmaya başladık, ama sağlıklı olanlar | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
but not the other. | ile birleşmiyordu. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Then we simply beam out the selected DNA, | Ve daha sonra hasta olan bölümleri | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
and segregate the two merged species. | basit bir şekilde dışarı ışınlayarak çıkartabildik. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
You see these? | Şunları görüyor musunuz? | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
They used to be a single merged flower. | Tek bir birleşmiş çiçekte kullanıldılar. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
And you can use this same process? | Ve siz aynı işlemi uygulayabilir misiniz? | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
lt will require | Çok daha fazla | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
a more detailed reprogramming of the transporter, | yeniden programlanmış detaylı bir ışınlayıcıya ihtiyaç var, | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
but, yes, l believe we can restore | ama, evet, Tuvok ile Neelix'i yeniden | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Tuvok and Mr. Neelix. | oluşturabileceğimize inanıyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
l assure you, Mr. Tuvix, there's nothing to worry about. | Endişelenecek hiçbir şey olmadığı hakkında sizi temin edebilirim, Bay Tuvix. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
We've accounted for every variable. | Bütün olasılıkları hesapladık. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Except one. | Bir şey hariç. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
if we'd had the ability to separate Tuvok and Neelix | Tuvix gemiye geldiğinde, Tuvok ile Neelix'i ayırabilme | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
the moment Tuvix came aboard... | kabiliyetimiz olsaydı... | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
l wouldn't have hesitated. | Tereddüt bile etmezdim. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Of course not. | Elbette etmezdin. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
in the past few weeks... | geçen bir kaç hafta içinde... | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
he's begun to make a life for himself on this ship. | bu gemi içinde kendisine bir yaşam kurmaya başladı. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
He's taken on responsibilities... | Üzerine sorumluluklar aldı... | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
made friends... | arkadaşlıklar kurdu... | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
l count myself as one of them. | Kendimi de onlardan bir sayıyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
So, at what point did he become an individual | Öyleyse, bir ışınlama kazası değil de, bir birey olmasının | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
and not a transporter accident? | noktası nedir? | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Yes, Mr. Tuvix. | Evet, Bay Tuvix. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
l feel as though | Kendimi, | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
l've been dragged in front of the Numirian lnquisition. | Numiryan sorgusundaymışım gibi hissettim. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Will you excuse us, Commander? | Bize izin verir misiniz, Komutan? | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
We've just been discussing the unfortunate... | Bizde senin hakkında ki talihsiz konuyu tartışıyorduk... | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
predicament that we're all facing, | bu yüzleştiğimiz çıkmaz hakkında, | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
and l thought it was important to get your perspective | herhangi bir karar vermeden önce olayı senin bakış açından da | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
before making a decision. | değerlendirmek istiyoruz. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Are you suggesting that this is your decision to make? | Bu konu hakkında ki kararın, size ait olacağını mı söylüyorsunuz? | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
l am the Captain of this ship. | Ben bu geminin Kaptanıyım. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Begging your pardon, Captain, | Pardon ama, Kaptan, | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
it's my life. | bu da benim hayatım. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
lsn't it my decision? | Benim karar vermem daha doğru olmaz mı? | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Aren't there two other lives to consider here? | Aynı zamanda, diğer iki hayatı da göz önünde bulundurmamız gerekmiyor mu? | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
What about Tuvok and Neelix | Peki ya Neelix ve Tuvok | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
two voices that we can't hear right now? | şu anda ikisinin de seslerini duyamıyoruz? | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
As Captain, l must be their voice, | Bir Kaptan olarak, onların sesi olmalıyım, | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
and l believe they would want to live. | ve onlarında yaşamak istediğine inanıyorum. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
But they are living, in a way. | Ama bir şekilde yaşıyorlar. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
lnside me. | Benim içimde. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
lt's not the same. | Bu aynı şey değil. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
And l think you'd agree with me. | Ve sanırım benimle bu konuda hem fikirsin. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
They have families. | Aileleri var. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
Friends. | Arkadaşları da. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
People who love them | Onları seven ve | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
and miss them and want them back, | özleyen insanlar, geri dönmelerini benim gibi | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
just as l do. | istiyorlar. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
But restoring their lives means sacrificing mine. | Ama onların hayatlarını yeniden oluşturmak, benimkini feda etmek anlamına geliyor. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
what you're considering is an execution. | verdiğiniz karar, bir tür idam. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
An execution | Yıllar önce, | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
like they used to do to murderers centuries ago | katillerin cezalandırıldığı gibi idam edileceğim | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |
and l've committed no crime at all. | ve ben bir suç işlemedim. | Star Trek: Voyager Tuvix-1 | 1996 | ![]() |