• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154366

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Aren't you arguing for an execution, too Sen de, Tuvok ve Neelix'in idamlarını istiyor Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
of Tuvok and Neelix? olmuyor musun? Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l'm here alive. Ben buradayım yaşıyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Unfortunate as it may be, they're gone. Ne yazık ki, şu anda onlar burada değiller. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
And l have an opportunity to bring them back. Ve onları geri getirebilmek için bir şansım var. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Don't you think that l care about Tuvok and Neelix? Tuvok ve Neelix hakkında endişelendiğimi, düşünmüyor musunuz? Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Of course l do! Elbette düşünüyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Without them, l wouldn't exist. Onlar olmadan, ben var olamam. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
ln a way, l think of them as my parents. Bir şekilde, onların benim ailem olduğunu düşünüyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l feel like l know them intimately. Bütün detaylarını biliyor gibi hissediyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Then you know Tuvok was a man O zaman, Tuvok'un başka birisinin Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
who would gladly give his life to save another. hayatını kurtarabilmek için, hayatını feda edebileceğini biliyorsun. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
And l believe the same was true of Neelix. Ve aynısını Neelix'in de yapacağını biliyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
You're right, Captain. Haklısınız, Kaptan. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
That is the Starfleet way. Bu bir Yıldız Filosu yöntemi. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
And l know there'll be some people Ve birilerinin çıkıp, Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
who will call me a coward bana korkak diyeceğini biliyorum, Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
because l didn't sacrifice myself willingly. çünkü gönüllü olarak kendimi başka birisi için feda etmiyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Believe me, l've thought of that. İnanın ki, bunu çok düşündüm. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
But l have the will to live of two men. Ama bu iki adamın yerine yaşayacağım. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Look at me, Captain. Bana bir bakın, Kaptan. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
When l'm happy, l laugh. Mutlu olduğumda, gülüyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
When l'm sad, l cry. Üzgün olduğumda, ağlıyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
When l stub my toe, l yell out in pain. Parmağım acıdığında, bağırıyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l'm flesh and blood. Ben et ve kandanım. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
And l... have the right to live! Ve benim... yaşamaya hakkım var! Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l've just come from the Captain, Kaptan'ın yanından geliyorum, Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
and she's thinking about forcing me ve bu ayırma işlemi için, Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
to go through with the separation. güç kullanmayı düşünüyor. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
lf anybody can make a difference, Kes, it's you. Bunu engelleyebilecek birisi varsa, o kişi sensin, Kes. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
We've helped each other through this, Bu şeyi atlatmak için birbirimize yardımcı olduk, Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
and l know that you care about what happens to me. ve bana olacak şeyler için endişeleneceğini biliyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Kes, you may be my only hope. Kes, tek umudum sen olabilirsin. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Tuvix has asked me to speak to you on his behalf. Tuvix, onun tarafında olmam için benimle konuşmaya geldi. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
But l can't. Ama olamam. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
He shouldn't have put you in the middle of this. Seni bu konuya bulaştırmaması gerekirdi. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
But l am in the middle. Ama zaten bulaşmış durumdayım. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l have been since the moment of the accident. Kazanın meydan geldiği andan beri bulaşmış durumdayım. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l don't know how to say good bye to Neelix and Tuvok. Neelix ve Tuvok'a, nasıl hoşça kal diyeceğimi bilmiyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l know this sounds horrible... Kulağa çok korkunç geldiğini biliyorum.. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
and l feel so guilty for saying it... ve bunu söylediğim için kendimi çok suçlu hissediyorum... Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
and Tuvix doesn't deserve to die... ve Tuvix ölmeyi hak etmiyor... Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
but l want Neelix back. ama Neelix'i geri istiyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
You're excused, Ensign. Ayrılabilirsiniz, teğmen. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Mr. Paris, what is our present speed? Bay Paris, şu anda hızımız nedir? Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Warp 6.5. Warp 6,5. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l'd like to conduct a field test of the aft sensor array. Kıç sensör sırasında, alan testi yapmak istiyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Please, slow to impulse. Lütfen, warp hızından çıkalım. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Until the Captain makes a decision, Kaptan kararını verene kadar, Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Mr. Tuvix is still the Tactical Officer. Bay Tuvix, bu geminin Taktik Subayıdır. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Mr. Tuvix? Bay Tuvix? Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l'd like to speak to you alone. Sizinle yalnız konuşmak istiyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Can l assume that you've come to a decision, Captain? Bir karar verdiğinizi farz edebilir miyim, Kaptan? Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l think we all should hear what you have to say! Sanırım, bu kararınızın ne olduğunu, hep birlikte duymalıyız! Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Please come with me, Mr. Tuvix. Lütfen benimle gelin, Bay Tuvix. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l'm ordering you to come with me. Size, benimle gelmenizi emrediyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Security to the Bridge. Güvenlik, Köprüye. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Commander, are you going to stand by and do nothing Komutan, Kaptan bir cinayet işlerken hiç bir şey yapmadan Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
while she commits murder?! duracak mısınız? Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Wha..? Ne... ? Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Mr. Ayala! Bay Ayala! Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Doesn't anyone see that this is wrong?! Bunun yanlış olduğunu görebilen kimse yok mu?! Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Each of you is going to have to live with this... Her biriniz bu şeyle birlikte yaşamak zorunda kalacaksınız... Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
and l'm sorry for that. ve ben bunun için, üzgünüm. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
For you are all good... good people. Siz bütün iyi insanlar için. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l forgive you. Sizi affediyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
advise the Doctor we're on our way to Sick Bay. Revir'e doğru gittiğimiz konusunda Doktor'u bilgilendirin. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l'm sorry, Captain, Özür dilerim, Kaptan, Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
but l cannot perform the surgical separation. ama bu cerrahi müdahaleyi yapamam. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l am a physician, and a physician must do no harm. Ben bir doktorum, ve bir doktor hiç kimseye zarar vermemeli. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l will not take Mr. Tuvix' life against his will. Rızası olmadan, Bay Tuvix'in yaşamını sonlandıramam. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Very well, Doctor. Peki ala, Doktor. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Please step aside. Siz çekilin. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
l assume this is the radioisotope. Bunun radyoizotop olduğunu kabul ediyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Please sit down on this bio bed. Lütfen Biyo yatağa oturun. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Locking surgical targeting scanners Cerrahi hedefleme tarayıcıları izotop sondasına Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
onto the isotope probe. kilitleniyor. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
lnitiating separation sequence. Ayırma sırası başlatılıyor. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Hello, sweeting! Merhaba, Tatlım! Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
Greetings, Captain. Selam, Kaptan. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
it's good to have you back. sizi geri getirebilmek çok güzel. Star Trek: Voyager Tuvix-1 1996 info-icon
I've sent Mr. Neelix and Mr. Tuvok to collect samples. Örnek toplamaları için, Bay Neelix ve Bay Tuvok'u gönderdim. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I do not experience exhilaration. asla neşe denen duyguyu tecrübe etmedim. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
more "Tuvokian" than usual this morning. bu sabah daha çok "Tuvokyan" gibi davranıyorsunuz. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I am who I am, Mr. Neelix. Ben kimsem, oyum, Bay Neelix. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
It is impossible for me to be more or less like myself. Daha fazlası ya da daha eksiği olmak, beninim için imkansız bir şey. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
But you know what I'm talking about. Ama ne hakkında konuştuğumu, biliyorsunuz. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I'm afraid I don't. Korkarım, bilmiyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
Well, then, I'll explain it to you. Peki ala, size açıklayacağım. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I appreciate nature, yes. Doğaya minnettarım. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
It's one of the things that you and I have in common. Bu, paylaştığımız ortak şeylerden birisi. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
foraging for an exceptionally lovely variety of orchid... keşfettiğimiz bir orkide için buradayız Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
your favorite flower... and all you can say sizin en sevdiğiniz çiçek ve sizin bu konuda Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I just... I don't see why you're not having fun. Sadece... neden eğlenmediğinizi anlamıyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
Why? Is there some regulation Neden? Her ikisinin de yapılmasının Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
It'll cheer you up. Sizi eğlendirecektir. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I've been studying Vulcan music. Vulkan müziği üzerinde çalışıyordum. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
That "lovely tune" is a traditional funeral dirge. Bu "hoş müzik" geleneksel bir cenaze ağıtıdır. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
but it was the most cheerful song I could find ama Vulkan veri tabanında bulabildiğim neşeli Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
I'm only getting one pattern. Sadece bir kalıp getirebiliyorum. Star Trek: Voyager Tuvix-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154361
  • 154362
  • 154363
  • 154364
  • 154365
  • 154366
  • 154367
  • 154368
  • 154369
  • 154370
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim