• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154542

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ben? Ben Kenobi? Ben? Ben Kenobi? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Boy, am I glad to see you. Ben? Ben Kenobi? Seni gördüğüme çok sevindim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
The Jundland Wastes are not to be travelled lightly. Jundland Atıklarında dolaşmak tehlikelidir. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Tell me, young Luke, what brings you out this far? Söyle bakalım, seni buraya hangi rüzgar attı? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
This little droid. Şu küçük droid. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He's searching for his former master... Hazırlıklar ne durumda? Eski sahibini arıyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
but I've never seen such devotion in a droid. Sahibine bu kadar sadık bir droid hiç görmemiştim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He claims to be the property of an Obi Wan Kenobi. Eski sahibi Obi Wan Kenobi'ymiş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Is he a relative of yours? Do you know who he's talking about? Senin akraban mı? Neden bahsettiğini biliyor musun? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Obi Wan Kenobi? Obi Wan Kenobi Obi Wan Kenobi mi? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Obi Wan. Obi Wan... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Now, that's a name I've not heard in a long time. Luke... Uzun zamandır bu ismi duymamıştım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
A long time. Çok uzun zamandır. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I think my uncle knows him. He said he was dead. O zaman bu robot gerçekten size ait. Amcam onu tanıyormuş. Öldüğünü söyledi. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Not yet. Yani henüz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You know him? Of course I know him. Onu tanıyor musun? Tabii. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He's me. O benim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I haven't gone by the name of Obi Wan... Obi Wan ismini... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
since, oh, before you were born. ..belki de sen doğduğundan beri kullanmıyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Then the droid does belong to you. O zaman bu droid senin. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I don't seem to remember ever owning a droid. Hadi ama, etrafına bir baksana! Bir droidim olduğunu hatırlamıyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I think we better get indoors. Dışarıda durmasak daha iyi. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
The Sandpeople are easily startled... Kum Adamlarını korkutmak kolaydır... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
but they'll soon be back and in greater numbers. ..ama birazdan geri dönerler, hem de hep birlikte. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
3PO. 3PO. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Where am I? I must have taken a bad step. Neredeyim ben? Ters bir adım attım herhalde. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Can you stand? We've gotta get out of here before the Sandpeople return. Ayağa kalkabilir misin? Kum Adamlar geri dönmeden gitmeliyiz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I don't think I can make it. You go on, Master Luke. Ayağa kalkamam. Siz gidin Efendi Luke. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
There's no sense in you risking yourself on my account. I'm done for. Benim için hayatınızı tehlikeye atmayın. Benim işim tamam. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
No, you're not. What kind of talk is that? Hiç de bile. Ne saçmalıyorsun? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Quickly. They're on the move. Hadi, birazdan burada olurlar. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
My father didn't fight in the wars. He was a navigator on a spice freighter. Babam savaşa katılmamış. Bir yük gemisinde çalışıyormuş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
That's what your uncle told you. He didn't hold with your father's ideals. Bunlar amcanın sana anlattıkları, çünkü o baban gibi düşünmüyordu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Thought he should have stayed here and not gotten involved. O, babanın burada kalmasını, savaşa katılmamasını istiyordu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You fought in the Clone Wars? Yes. Sen Klon Savaşlarına katıldın mı? Evet. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I was once a Jedi knight, the same as your father. Baban gibi ben de bir Jedi şövalyesiydim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I wish I'd known him. Onu tanımak isterdim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He was the best starpilot in the galaxy... Galaksideki en iyi pilottu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
and a cunning warrior. Çok kurnaz bir savaşçıydı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I understand you've become quite a good pilot yourself. Pilotluğunu ondan almışsın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
And he was a good friend. Çok da iyi bir dosttu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I have something here for you. Burada sana ait olan bir şey var. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Your father wanted you to have this when you were old enough... Baban, zamanı geldiğinde bunu senin almanı istiyordu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
but your uncle wouldn't allow it. Amcan buna izin vermezdi. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He feared you might follow old Obi Wan... Çünkü o, yaşlı Obi Wan'ın peşine takılmandan... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
on some damn fool idealistic crusade, like your father did. ..baban gibi onun saçma ideallerine inanmandan korkuyordu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Sir, if you'll not be needing me, I'll close down for a while. Efendim, bana ihtiyacınız yoksa bir süre kendimi kapatacağım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
What is it? It's your father's lightsabre. Nedir bu? Babanın ışın kılıcı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
This is the weapon of a Jedi knight. Bu bir Jedi şövalyesi silahıdır. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Not as clumsy or random as a blaster. Diğer silahlar gibi özensiz ve hantal değildir. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
An elegant weapon... Daha uygar bir çağa ait... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
for a more civilized age. Babam nasıl öldü? ..çok güzel bir silah. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
For over a thousand generations... Nesilden nesle... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
the Jedi knights were the guardians of peace and justice in the old Republic... ..Jedi'lar, Cumhuriyet döneminde barışı ve adaleti korudular. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
before the dark times... Bu karanlık çağdan... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
before the Empire. ..İmparatorluktan önce. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Ayoung Jedi named Darth Vader... Benim öğrencim olan... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
who was a pupil of mine until he turned to evil... Darth Vader adındaki genç bir Jedi kötülüğe teslim oldu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
helped the Empire hunt down and destroy the Jedi knights. Bütün Jedi'ları yok etmesi için imparatora yardım etti. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He betrayed and murdered your father. Babana ihanet edip onu öldürdü. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Now the Jedi are all but extinct. Artık Jedi'ların nesli tükendi. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Vader was seduced by the dark side of the Force. Vader, Güç'ün karanlık yüzünün büyüsüne kapılmıştı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
The Force? Güç mü? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
The Force is what gives a Jedi his power. Bir Jedi'ın kuvveti Güç'ten gelir. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
It's an energy field created by all living things. Güç, bütün canlıların yarattığı bir enerji alanıdır. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
It surrounds us and penetrates us. Bizi çevreler, içimize nüfuz eder. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
It binds the galaxy together. Galaksiyi bir arada tutar. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Let's see if we can't figure out what you are, little friend... Bakalım senin kim olduğunu... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
and where you come from. ..nereden geldiğini anlayabilecek miyiz? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I saw part of a message I seem to have found it. Ben mesajın bir kısmını... Ben buldum bile. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
General Kenobi, years ago you served my father in the Clone Wars. General Kenobi, Klon Savaşlarında babamın hizmetindeydiniz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Now he begs you to help him in his struggle against the Empire. Diğer silahlar gibi özensiz ve hantal değildir. Şimdi kendisi, imparatora karşı sizden yardım istiyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I regret that I am unable to present my father's request in person. Babamın bu isteğini size şahsen ulaştıramadığım için üzgünüm. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
But my ship has fallen under attack... Ancak gemime saldırdılar. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
and my mission to bring you to Alderaan has failed. Sizi Alderaan'a götürme görevini bu yüzden yerine getiremedim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I have placed information vital to the survival of the rebellion... Sizi Alderaan'a götürme görevini bu yüzden yerine getiremedim. Bu R2'nin hafızasına... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
My father will know how to retrieve it. Bu bilgiler babama ulaşmalı. Bu robotun tek parça halinde Alderaan'a, babama götürmelisin. Babam bilgileri almasını biliyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You must see this droid safely delivered to him on Alderaan. Bu droidi sağlam bir şekilde Alderaan'a götürmelisiniz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
This is our most desperate hour. Bu bizim için çok zor bir an. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You must learn the ways of the Force if you're to come with me to Alderaan. Benimle Alderaan'a geleceksen Güç'ü tanımalısın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Alderaan? Alderaan'a mı? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I'm not going to Alderaan. Ben Alderaan'a gelemem. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I've gotta get home. I'm in for it as it is. Eve dönmem lazım. Daha fazlasını yapamam. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I need your help, Luke. She needs your help. Yardımına ihtiyacım var. Prensesin de. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I'm getting too old for this sort of thing. Ben artık bu işler için çok yaşlıyım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I can't get involved. I've got work to do. Daha kötü. Ben bu işe bulaşamam. Yapacak çok işim var. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
It's not that I like the Empire. I hate it. Ben de imparatordan nefret ediyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
But there's nothing I can do about it right now. Ama şimdi elimden hiçbir şey gelmez. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
It's all such a long way from here. That's your uncle talking. Hem Alderaan çok uzak. Amcan gibi konuşuyorsun. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Oh, boy. My uncle. How am I ever gonna explain this? Amcam... Bunu ona nasıl açıklarım? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Learn about the Force, Luke. Ben mesajın bir kısmını... Ben buldum bile. Güç'ü tanı Luke. Efendim, size sunu... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I can take you as far as Anchorhead. Seni Anchorhead'e kadar götürebilirim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You can get a transport there to Mos Eisley or wherever you're going. Orada Mos Eisley'e giden bir araç bulursun. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You must do what you feel is right, of course. Durum kontrolden çıktı. Tabii, neyin doğru olduğunu düşünüyorsan onu yapmalısın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Until this battle station is fully operational, we are vulnerable. İstasyon tamamen işler vaziyette olmadığı sürece savunmasızız. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
The Rebel Alliance is too well equipped. Asiler çok iyi silahlanmış durumda. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
They're more dangerous than you realize. Tahmin ettiğinizden daha tehlikeliler. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Dangerous to your starfleet, Commander... Sizin filonuz için tehlikeli yarbay... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
not to this battle station. ..bu istasyon için değil. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
The rebellion will continue to gain support in the Imperial Senate İmparatorluk Senatosunda isyana destek verenler... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154537
  • 154538
  • 154539
  • 154540
  • 154541
  • 154542
  • 154543
  • 154544
  • 154545
  • 154546
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim