• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154545

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Travelling through hyperspace ain't like dustin' crops, boy. Işık hızına çıkmak buğday biçmeye benzemez evlat. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Without precise calculations... Yanlış bir hesap... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
we'd fly right through a star or bounce too close to a supernova... bir yıldız kümesinin ortasına düşmemize sebep olabilir. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
and that would end your trip real quick. Bu da yolculuğunun sonu olur. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
What's that flashing? We're losing a deflector shield. Bu yanıp sönen şey de ne? Saptırma kalkanı bozuldu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Go strap yourselves in. I'm gonna make the jump to light speed. Kemerlerinizi bağlayın. Işık hızına çıkacağız. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
We've entered the Alderaan system. Bu sorumluluğu alacak cesaretin olduğuna şaşırdım. Alderaan sistemine girdik. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Governor Tarkin. I should have expected to find you holding Vader's leash. Vali Tarkin! Vader'ın tasmasını sizin tuttuğunuzu anlamıştım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I recognized your foul stench when I was brought on board. Gemiye biner binmez burnum o pis kokunuzu aldı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Charming to the last. Her zamanki gibi çok sevimlisin. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You don't know how hard I found it... Senin ölüm fermanını imzalamak... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
signing the order to terminate your life. ..ne kadar zor oldu bilemezsin. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I'm surprised you had the courage to take the responsibility yourself. Bu sorumluluğu kişisel olarak üstlenmen beni çok şaşırttı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Princess Leia, before your execution... Prenses Leia, idam edilmeden önce... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I would like you to be my guest at a ceremony... ..bu istasyonun gücünü görmek için düzenlediğimiz törene... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
that will make this battle station operational. ...bu istasyonun gücünü görmek için düzenlediğimiz törene... ..senin de katılmanı isterim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
No star system will dare oppose the emperor now. Artık hiç kimse imparatora karşı çıkmaya cesaret edemeyecek. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
The more you tighten your grip, Tarkin... Baskıyı arttırdığınız sürece... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
the more star systems will slip through your fingers. Baskıyı arttırdığınız sürece... gezegenleri denetim altında tutmanız da zorlaşacak. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Not after we demonstrate the power of this station. Bu istasyonun gücünü gösterdikten sonra hiç sanmam. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
In a way, you have determined the choice of the planet... Yok edilecek ilk gezegeni seçmemizde... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
that'll be destroyed first. senin etkin büyük oldu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Since you are reluctant to provide us with the location of the rebel base... Asilerin üssünün nerede olduğunu söylememekte ısrar ettiğinden... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I have chosen to test this station's destructive power... ..istasyonumuzun imha gücünü denemek için... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
on your home planet of Alderaan. ..doğduğun gezegen Alderaan'ı seçtim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
No. Alderaan is peaceful. We have no weapons. Dur! Alderaan barışçıldır. Bizim silahımız bile yok. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You would prefer another target? A military target? Başka bir hedefi mi tercih ederdin? Mesela bir askeri üs... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Then name the system. Sistemin adını söyle. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I grow tired of asking this, so it will be the last time. Aynı şeyi sormaktan sıkıldım. Son kez soruyorum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Where is the rebel base? Asilerin üssü nerede? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Dantooine. Dantooine... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
They're on Dantooine. Dantooine... Dantooine'de. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
There. You see, Lord Vader? She can be reasonable. İşte, gördün mü Lord Vader? Gayet mantıklı biri. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
What? You're far too trusting. Ne? Çok safsın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Dantooine is too remote to make an effective demonstration. Hem Dantooine'i yok etsek kimse fark etmez. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
But don't worry. We will deal with your rebel friends soon enough. Ama merak etme, yakında asi dostlarınla da ilgileneceğiz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Are you all right? What's wrong? İyi misin? Ne oldu? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I felt a great disturbance in the Force... Güç'te büyük bir tedirginlik hissettim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
as if millions of voices suddenly cried out in terror... Güç'te büyük bir tedirginlik hissettim. Sanki milyonlarca kişi dehşet içinde çığlık attı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
and were suddenly silenced. Sonra hepsi birden sustu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I fear something terrible has happened. Sanırım korkunç bir şey oldu. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You'd better get on with your exercises. Sen çalışmaya devam et. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You can forget your troubles with those imperial slugs. O aşağılık herifleri dert etmenize gerek kalmadı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I told you I'd outrun them. Onları ekeceğimi söylemiştim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Don't everybody thank me at once. Bir kere de biri bana teşekkür etse. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Anyway, we should be at Alderaan about 0200 hours. Bir kere de biri bana teşekkür etse. Saat 02.00'da Alderaan'a varmış oluruz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Now be careful, R2. Dikkatli ol R2. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
He made a fair move. Screaming about it can't help you. Kurallara uygun bir hamleydi. Bağırman bir işe yaramaz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Let him have it. It's not wise to upset a Wookiee. Ona bulaşma. Bir Wookiee'yi sinirlendirmek aptallıktır. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
But, sir, nobody worries about upsetting a droid. Ama umursamadan bir droidi sinirlendirebilirsiniz, öyle mi? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
'Cause a droid don't pull people's arms out of their sockets when they lose. Çünkü droidler yenildikleri zaman karşısındakinin kolunu koparmaz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Wookiees are known to do that. Wookiee'ler bununla meşhurdur. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I see your point, sir. Sizi çok iyi anladım efendim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I suggest a new strategy, R2. Let the Wookiee win. Yeni bir taktik geliştirmelisin R2. Bırak o kazansın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Remember, a Jedi can feel the Force flowing through him. Sen! Sakın unutma, bir Jedi Güç'ü içinde hisseder. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You mean it controls your actions? Partially. Yani hareketlerini mi denetler? Kısmen. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
But it also obeys your commands. Ancak senin emirlerine de uyar. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Hokey religions and ancient weapons are no match for a blaster at your side. Bu saçma dinler ve eski silahlar lazer tabancasının yerini tutamaz. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. Evlat, bütün galaksiyi bir uçtan diğer uca kat ettim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I've seen a lot of strange stuff... Çok tuhaf şeyler gördüm. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
but I've never seen anything to make me believe... Ama her şeyi denetleyen bir güce inanmamı sağlayacak... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
there's one all powerful force controlling everything. ..hiçbir şeye rastlamadım. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
There's no mystical energy field controls my destiny. Benim kaderimi denetleyen mistik bir enerji alanı falan yok. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
It's all a lot of simple tricks and nonsense. Bunların hepsi sihirbazlık, saçma sapan şeyler. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I suggest you try it again, Luke. Bir daha dene Luke. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
This time, let go your conscious self... Bu sefer bilincini serbest bırak. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
and act on instinct. İçgüdülerinle hareket et. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
With the blast shield down, I can't see. How am I supposed to fight? Böyle hiçbir şey göremiyorum ki! Nasıl dövüşürüm? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Your eyes can deceive you. Don't trust them. Gözlerin seni yanıltabilir. Onlara güvenme. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Stretch out with your feelings. Duyularını serbest bırak. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
You see? You can do it. Gördün mü? Yapabilirmişsin. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I call it luck. Şansı yaver gitti. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
In my experience, there's no such thing as luck. Tecrübelerime göre şans diye bir şey yoktur. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Good against remotes is one thing. Bir makineye karşı dövüşmek başka... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Good against the living, that's something else. ..canlı birine karşı dövüşmek başka. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
We're coming up on Alderaan. Alderaan'a yaklaştık. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I did feel something. I could almost see the remote. Bir şey hissettim. Neredeyse topu görebiliyordum. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
That's good. You've taken your first step into a larger world. Çok iyi. Daha zengin bir evrene ilk adımını attın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Our scout ships have reached Dantooine. Keşif gemilerimiz Dantooine'e ulaştı. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
They found the remains of a rebel base... Terk edilmiş bir üs bulmuşlar. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
but they estimate that it has been deserted for some time. Uzun zaman önce terk edildiğini tahmin ediyorlar. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
They are now conducting an extensive search of the surrounding systems. Şimdi çevredeki diğer sistemleri de tarıyorlar. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
She lied. She lied to us. Bize yalan söyledi! Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
I told you she would never consciously betray the rebellion. Bilinçli olarak asilere ihanet etmeyeceğini söylemiştim. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Terminate her immediately. Onu hemen öldürün. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Our position's correct, except no Alderaan. Haritada bunlar gözükmüyordu. Neler oluyor? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Where is it? That's what I'm trying to tell you. Doğru yerdeyiz, ama Alderaan gözükmüyor. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
It ain't there. It's been blown away. Nerede? Ben de onu diyorum işte. Nerede? Ben de onu diyorum işte. Nerede? Ben de onu diyorum işte. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Chewie, lock in the auxiliary power. Sanırım haklısın. Tam geri dön. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Get me a scanning crew in here. I want every part of this ship checked. Bir avcı tek başına buralara gelemez. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
The ship's all yours. If the scanners pick up anything, report it immediately. Bir şeyler yapamaz mısın? Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Hey! Open the pressure maintenance hatch on unit number Where are we? Bu bir mekanizma! Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Yes, sir. İlerleyin. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Are you safe? For the moment. Birkaç resim daha alın. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Not a bad bit of rescuing, huh? Gel! Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
We have no time for sorrows, Commander. Epsilon 9 istasyonu, tüm ayrıntılarıyla kaydedilmiş. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Why don't you come with us? You're pretty good in a fight. We could use ya. Dondurma isleminden sag kurtulduysa... Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
Besides, attacking that battle station ain't my idea of courage. Güzel. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
We're in position. I'm going to cut across the axis and draw their fire. Haydi ama, etrafına bir baksana! İyi bir pilota ihtiyaç var, sense onları yüzüstü bırakıyorsun. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
What? Gücü arttır R2. Star Wars: Episode IV - A New Hope-3 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154540
  • 154541
  • 154542
  • 154543
  • 154544
  • 154545
  • 154546
  • 154547
  • 154548
  • 154549
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim