Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154702
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
so he'd have no reason to go back. | ...o halde geri dönmek için bir nedeni yoktu. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
lf we take them at their word, we can rule out any logical reason. | Eğer onların sözüne uyarsak, herhangi bir mantıklı sebebi kaçırabiliriz. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Kanan had to be motivated by something profound enough | Kanan'ın nedeni yeterince derin olmalı,... | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
to not only risk his life, but also the life of his host. | ...yalnızca kendi hayatını değil, konukçusunun da hayatını tehlikeye atacak kadar derin. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
The acid will take time to burn through all the way. | Asidin tüm yolu yakıp geçmesi zaman alacak. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Though it cauterises the flesh as it burns, | Yandıkça eti dağladığı gibi,... | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
a very small amount often finds its way into the blood and begins to spread. | ...çok küçük bir miktarı da kana karışıp yayılmanın yolunu bulur. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Why have you returned here, Tok'ra? l'm human. | Neden buraya döndün, Tok'ra? Ben insanım. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Betrayed by your symbiote. lt used me. | Ortakyaşamın tarafından ihanete uğradın. Beni kullandı. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
To do what? l don't know, and l don't care | Ne yapmak için? Bilmiyorum, ve umurumda değil. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
What did the symbiote call itself? l don't remember. | Ortakyaşam kendine ne ad veriyordu? Hatırlamıyorum. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Tok'ra retain the identities of both host and symbiote. | Tok'ra konukçunun da ortakyaşamın da adını kullanır. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
You are O'Neill. What was the name of your symbiote? | Sen O'Neill'sın. Ortakyaşamın adı neydi? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
l... l just told you. | Sana... sana söyledim. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
What Tok'ra secrets could a single name reveal? | Tek bir ismin içinde hangi Tok'ra sırları gizli? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Why protect the one who betrayed you? Abandoned you to this? | Neden sana ihanet edeni koruyorsun? Seni böyle terkedeni? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
lf l knew the name, l'd give you the damn name. | Eğer bilseydim, lanet olası adını sana söylerdim. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
l don't care about protecting the Tok'ra. | Tok'ra'yı korumak umurumda değil. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Tok'ra have been a nuisance for years. Don't. | Tok'ra yıllardır baş belası olmuştur. Sakın. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Even when we thought they'd been wiped out, they'd become more insidious. | Yokolduklarını düşündüğümüz zaman bile, daha sinsice hareket etmişlerdir. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Like acid, burrowing holes into our empires. | Asit gibi, imparatorluklarımıza oyuklar açmışlardır. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Kanan. | Kanan. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
That's the name. | Adı buydu. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
l... l just told you. | Ben... az önce sana söyledim. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Yes. You did. | Evet. Söyledin. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
This neutralises the acid and numbs the pain. | Bu asidi nötrler ve acıyı uyuşturur. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
So, you see, the truth is rewarded. | Yani, gördüğün gibi, gerçek ödüllendirilir. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
l don't know anything else. | Başka birşey bilmiyorum. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
There may be much more of this Kanan still in your memory than even you know. | Belki de bu Kanan'la ilgili hafızanda senin bildiğinden bile fazlası vardır. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
lt'll come to you... in time. | Aklına gelecek... zamanla. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
lf l leave with you, he will know. | Seninle terkedersem, o bilecektir. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Jack, who are you talking to? | Jack, kimle konuşuyorsun? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
The woman. | Kadınla. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Does it still hurt? | Hala acıtıyor mu? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
l told you l'd come back. | Geri döneceğimi söylemiştim. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
lf the Daniel Jackson l knew was really here... | Eğer tanıdığım Daniel Jackson gerçekten burada olsaydı... | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
l am. Then do something. | Öyleyim. O halde birşeyler yap. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
l don't wanna go through that again. | Bunları tekrar yaşamak istemiyorum. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
lf you were really my friend and had the power to stop it, you'd stop it. | Eğer gerçekten dostum olsaydın ve bunu durduracak gücün olsaydı, durdururdun. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
The hardest part of being who or what l am | Kim ya da ne olduğum konusunun en zor kısmı... | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
is having the power to change the things l wanna change, and knowing that l can't. | ...değiştirmek istediğim şeyleri değiştirecek güce sahip olmam, ama yapamayacağımı bilmem. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Even when l'm certain, even when it's absolutely clear to me, | Emin olduğumda bile, durum bana oldukça net görünse bile,... | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
even when it affects the people l care about. | ...hatta önem verdiğim insanları etkilese bile. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
For all l can do, l'm no more qualified to play God than the Goa'uld are. | Tüm yapabileceğim bu. Ben Tanrı'yı oynama konusunda Goa'uld'dan daha uygun değilim. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Baal will keep this up. Yes, he will. | Baal bunu canlı tutacak. Evet, öyle. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
So we've a limited amount of time. Gotta be someplace? | O zaman sınırlı zamanımız var. Bir yere mi yetişeceksin? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
There must be a reason Kanan returned. Was it for the woman you were talking to? | Kanan'ın dönmesinin bir sebebi olmalı. Şu bahsettiğin kadınla ilgili olabilir mi? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
She must have something to do with all of this. | Onun tüm bunlarla bir alakası olmalı. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
You know, screw it. lt doesn't matter. | Biliyorsun, lanet olsun. Sorun değil. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Carter and Teal'c will think of something. | Carter ve Teal'c birşeyler düşünecektir. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Even if they could find where you are... And Jonas, he's at least as smart as you. | Nerede olduğunu bulabilseler bile... Ve Jonas, en az senin kadar akıllı. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
There isn't always a way out. lf that was true, l'd be dead by now. | Her zaman bir çıkış yoktur. Eğer bu doğru olsaydı, şimdiye ölmüş olurdum. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
How many more times can you go into that sarcophagus before it changes you? | Seni değiştirmeden önce kaç kere daha o taşmezara girebilirsin? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
How many times has it been already? | Şimdiye kadar kaç kere oldu zaten? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
lt can make you strong enough to go through that again, | Seni olanları tekrar yaşaman için güçlendirebilir,... | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
but all the time it's destroying who you are. | ...ama her defasında seni sen yapan şeyleri yokediyor. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Once that happens you won't be able to ascend, no matter how much you want to. | O olduğu zaman yükselemeyeceksin, ne kadar çok istesen bile. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
l appreciate what you're trying to do. l believe you can do it. | Yapmaya çalıştığın şeyi takdir ediyorum. Yapabileceğine inanıyorum. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
This is me we're talkin' about Yes, it is. | Bahsettiğimiz kişi benim. Evet, öyle. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Now, please, just try to open your mind. | Şimdi, lütfen, zihnini açmaya çalış. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Oh, stop it, will you? | Kes şunu, olur mu? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Did the Asgard name a ship after you because they thought it was a cool name? | Sence Asgard bir gemiye senin adını sadece havalı bir isim olduğu için mi verdi? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Don't play dumb. You're smarter than that. | Aptal görünme. Sen daha akıllısın. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
They saw our potential in you cos of who you are and what you've done. | Senin içinde bizim potansiyelimizi gördüler, senin kişiliğin ve yaptıkların sayesinde. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Humanity's potential. That's the same thing Oma saw in me. | İnsanlığın potansiyeli. Oma'nın benim içimde gördüğüyle aynısı. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
l am not you | Ben sen değilim. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
When has that ever stopped you from doing anything? | Bu seni ne zaman birşeyler yapmaktan alıkoydu? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
OK. Put yourself in my shoes and me in yours. | Tamam. Kendini benim yerime koy, beni de kendi yerine. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
You'd be here for me. Damn straight. | Benim için burada olurdun. Bu kadar açık. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
l'd have got you out, blown up this rathole and made sure the son of a bitch suffered. | Seni çıkarırdım, bu fare deliğini havaya uçururdum ve o o...pu çocuğunun acı çekmesini sağlardım. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
They'd have stopped you. They'd have a fight on their hands. | Seni durdururlardı. Bulacakları tek şey savaş olurdu. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Baal would be dead... You're a better man than that. | Baal ölü olurdu,... Sen bundan daha iyi bir adamsın. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
That's where you're wrong | Hata yaptığın yer burası. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Right now l can't imagine... doing or being anything other than what l am. | Şu an hayal bile edemiyorum... olduğum kişiden başka birşey olduğumu ya da yaptığı. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
l see things, l understand things in a way l never could have before. | Çevremdekileri daha önce hiç görmediğim ya da anlamadığım şekilde görüp anlıyorum. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
But l chose this. | Ama bunu ben seçtim. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Even when Jacob was trying to heal me, l chose this. | Jacob beni iyileştirmeye çalışırken bile, bunu seçtim. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
But you, where you're at now, you don't have any other choices. | Ama sen, şu an bulunduğun yerde, başka hiçbir seçeneğin yok. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
This is not your life we're talking about, Jack. This is your soul. | Bu bahsettiğimiz senin hayatın değil, Jack. Senin ruhun. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
This is it. What l'm offering you is your only way out. | Bu o. Sana önerdiğim şey buradan tek çıkış. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
You're wrong about that, too. | Bu konuda da hatalısın. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
l have another choice. | Bir seçeneğim daha var. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Any minute they're gonna come and Baal is gonna kill me again. | Her an gelebilirler ve Baal beni yine öldürebilir. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
You can make it the last time. Don't ask me to do that. | Bunu sonuncusu yapabilirsin. Benden bunu isteme. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
You can put an end to it. l won't do it. | Buna bir son verebilirsin. Yapmayacağım. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
I'd do it for you, and you know it. | Bunu senin için yapardım ve sen de bunu biliyorsun. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
l don't wanna see this cell again, Daniel. | Bu hücreyi tekrar görmek istemiyorum, Daniel. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
l don't know about you, but l'm beginning to get the feeling there is nothing here. | Sizi bilmiyorum, ama burada birşey yokmuş gibi bir hisse kapılmaya başladım. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Wait. Guys. | Bekle. Beyler. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Look at this. What is it? | Şuna bakın. Nedir o? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Kanan worked undercover as a Goa'uld in Baal's service. How long ago was it? | Kanan Baal'ın hizmetinde bir Goa'uld olarak gizli çalışmış. Ne kadar önceydi bu? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Several months. Baal has kept the outpost hidden from the other System Lords. | Birkaç ay. Baal karakolu diğer Düzen Efendileri'nden saklamış. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
The outpost was a secret test facility for weapons technology. | Karakol, silah teknolojisi için gizli bir test tesisiymiş. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Over a period of several months he mapped out the entire facility... | Birkaç ay süresince tüm tesisi haritalandırmış,... | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
That's what Kanan reported to the Tok'ra Council. But something just struck me. | Kanan'ın Tok'ra Konseyi'ne rapor ettikleri bunlar. Ama birşey kafama dank etti. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
He used Baal's lo'taur, his personal slave, to access much of that information. | Baal'ın lo'taur'ını, kişisel kölesini, bu bilgilerin çoğuna erişmek için kullanmış. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
The lo'taur gave him access to Baal's chamber. | Lo'taur ona Baal'ın odasına erişim sağlamış. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
You think Kanan withheld information? No. | Sence Kanan raporunda bilgi mi sakladı? Hayır. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
But think about it. A lo'taur is a Goa'uld's most trusted servant. | Ama bir düşün. Bir lo'taur bir Goa'uld'un en güvenilir hizmetkarıdır. | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |
Why would he so blithely betray his master? | Adam, neden efendisine bu kadar rahatça ihanet etsin? | Stargate SG-1 Abyss-1 | 2002 | ![]() |