• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154697

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Their bodies will be pulled apart by increasing tidal forces. Vücutları gelgit kuvvetleri ile çekilecek. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
They did manage to activate the Stargate once. Ama geçidi açmayı başardılar. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
But to them, it can't have been open for more than a second. Ama onlar için, 1 saniyeden daha fazla açık kalmış olamaz. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
There's nothing we can do to save them? Onları kurtarmak için yapacak birşey yok mu? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
They've had it, sir. Onları kaybettik, efendim. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
You know that for a fact, Colonel? No, sir, I don't. Bunu kesin olarak biliyor musun, Albay? Hayır, efendim, bilmiyorum. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
But look at Major Boyd's face. What does that say to you? Ama Binbaşı Boyd'un yüzüne bakın. Size ne anlatıyor? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Very well. Disengage the Stargate. Pekala. Geçidi kapatın. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
..we are witnessing something that the laws of physics say we can't. ...fizik yasalarının bize asla tanık olamayacağımızı söylediği birşeye tanık oluyoruz. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
We are witnessing good men dying in slow motion, Captain. Biz iyi adamların ağır çekimde ölmesine tanık oluyoruz, Yüzbaşı. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
You're right, sir. Haklısınız, efendim. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Sir,... Efendim,... Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
..it won't disengage. ...kapanmıyor. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Try again. I already have, sir. Tekrar dene. Denedim, efendim. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
It won't shut down. Kapanmıyor. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Let's go! Let's go! Move! Move! Gidelim! Gidelim! Kımıldayın! Kımıldayın! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Sergeant, how long have you been out of contact with this facility? Çavuş, bu tesisle iletişiminiz ne zaman koptu? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Coming up four hours ago, sir. 4 saat önce, efendim. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
But it was funky for a while before that. Ama ondan önce de bir süre bi acayipti. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Is that proper military terminology? What does "funky" mean, Sergeant? Bu, uygun askeri terimlerden biri mi? "Bi acayip" ne demek, Çavuş? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Everyone was talkin' real slow, like when the battery's down on your Walkman. Herkes çok yavaş konuşuyordu, walkman'deki pillerin bitişi gibi. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Will that shaft take me directly to sub level 28? Bu boşluk bizi doğruca alt seviye 28'e mi indirecek? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Yes, sir, but I don't know how you're gonna get down. Evet, efendim, ama nasıl ineceğinizi bilmiyorum. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
We brought our own transportation. Gentlemen, hook 'em up! Kendi ulaşım araçlarımızı getirdik. Beyler, asın! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Rig it! Kurun! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
This is Major General Hammond. Ben General Hammond. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
I have an urgent matter to discuss with the president. Başkanla görüşmem gereken acil bir konu var. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Sergeant, try disconnecting the superconductive interface. Çavuş, süperiletken arayüzü devre dışı bırakmayı dene. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Already tried that, Captain. It's stuck. Zaten denemiştim, Yüzbaşı. Sıkışmış. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Teal'c, Siler could use a hand. I will assist. Teal'c, Siler'ın yardıma ihtiyacı olabilir. Yardımcı olurum. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Captain Carter. I was just on my way to report, sir. Yüzbaşı Carter. Ben de rapor vermeye geliyordum, efendim. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
The capacitor should have discharged, but the gate is drawing power directly. Kondansatör deşarj olmuş olmalıydı, ama geçit gücü doğrudan çekiyor. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Isn't there a time limit to how long a wormhole can be maintained? Bir solucan deliğinin açık kalması ile ilgili bir zaman sınırı yok muydu? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Yes, sir, we just passed it. Evet, efendim, az önce geçtik. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Then how is this possible? Bu nasıl olur? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
I'd guess that since time is passing more slowly on P3W 451 relative to Earth,... Tahminimce zaman P3W 451'de Dünya'ya göre daha yavaş geçtiği için,... Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
..we're experiencing a paradox the Stargate was never designed for. ...geçidin daha önce tasarlanmadığı bir paradoksu yaşıyor olabiliriz. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Why in God's name is it doing that? Tanrı aşkına, bunu neden yapıyor? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
I've no idea, sir. Fikrim yok, efendim. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
It started after you got on line with the president, sir. Siz başkanla konuşmaya başladığınız sırada başladı, efendim. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
I never got through to him. (lieutenant) Beg your pardon, sir. Ona hiç ulaşamadım. Afedersiniz, efendim. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
It seems we've lost communication below sub level 24. Sanırım alt seviye 24'ün altıyla iletişimi kaybettik. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Nearest secure phone above that? NORAD, sir. Main level. Onun üstündeki en yakın güvenli telefon hangisi? NORAD, efendim. Ana seviye. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
I won't be long. Meantime, Colonel... Understood, sir. Uzun sürmez. Bu arada, Albay... Anlaşıldı, Efendim. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
What would happen if we just... pulled the plug? Sence ne olur, eğer biz öylece... fişi çekersek? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
OK, Carter. We've reached the main power vault. Tamam, Carter. Ana güç ünitesine ulaştık. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
We'll isolate the capacitors first. Önce kondansatörleri yalıtacağız. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Panel six. 6. panel. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Colonel, pull breakers 90 through 94 on panel 6. Albay, 6. paneldeki kesicileri 90'dan 94'e kadar kapatın. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Roger that. Stand by. Anlaşıldı. Hazır olun. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Stand clear, people. Geri çekilin, millet. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
I have no idea what this is gonna do. Bunun sonucunda ne olacağına dair bir fikrim yok. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
We must vacate this area. Bu alanı boşaltmalıyız. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
We're kinda shortin' out up here. Burada bir çeşit kısa devre var. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Main breaker? It'll overload. Ya ana kesici? Aşırı yüklenecektir. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
We gotta do it. Yapmalıyız. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Colonel, pull the main breaker. Albay, ana kesiciyi kapatın. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
On... 3'te... Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
..three, two, one! ..3, 2, 1! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Colonel, are you all right? Albay, iyi misiniz? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Medical emergency in the gate room! Geçit odasına tıbbi ekip! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
(Carter) Colonel, are you all right? Albay, iyi misiniz? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Siler's hurt. Did it work? Siler yaralandı. İşe yaradı mı? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
No. Even with the power cut, it won't shut down. Hayır. Güç kesilince bile kapanmadı. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
It must be deriving its energy from the black hole. Enerjisini kara delikten alıyor olmalı. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Get a med team to the main power vault. Med team to the main power vault! Ana güç ünitesine bir tıbbi ekip çağır. Ana güç ünitesine tıbbi ekip! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
The MALP is now on emergency internal power. Sonda şu an acil durum enerjisinde. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Help's on the way. Yardım yolda. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Do not concern yourself with my injury. Benim yaram nedeniyle endişelenmeyin. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
You're badly burned, Teal'c. Even for you. Kötü yanmışsın, Teal'c. Senin için bile kötü. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
The Stargate... Geçit... Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Lieutenant, close the iris! Teğmen, gözü kapat! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
It's an outgoing wormhole. Nothing can come through. Bu giden bir geçit. Hiç birşey gelemez. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Except for the black hole's gravity! Now, close it! Kara deliğin yerçekimi dışında! Şimdi, kapat! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Hold fire! It's the general! What's going on? Who are you? Ateş etmeyin! Bu General! Neler oluyor? Siz de kimsiniz? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Major Davis, sir. Office of the Joint Chiefs. Come with me. Binbaşı Davis, efendim. Üst Askeriye ofisinden. Benimle gelin. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Why are these men here? We were under the impression... Bu adamlar neden burada? Biz, bir uzaylı baskını... Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
..there had been an alien incursion. ...olduğu izlenimindeydik. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Special Forces were sent before we knew what was going on. Biz ne olduğunu anlamadan önce Özel Kuvvetler içeri gönderildi. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
I'll brief you on the way to your aircraft. Time is of the essence. Hava aracınıza giderken sizi bilgilendireceğim. Zaman en önemli şey. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
We've got an emergency situation! I'm not leaving until I talk to the president. Acil bir durum var! Başkanla konuşmadan buradan ayrılmam. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
He wants to see you personally, sir. Sizi şahsen görmek istiyor, efendim. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Your aircraft is standing by on the tarmac. It is urgent that we leave immediately. Hava aracınız pistte bekliyor. Hemen gitmemiz gerekiyor. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Freeze! Up against the wall! Move! Move! Kımıldama! Duvara dön! Çabuk! Çabuk! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Tags! Künye! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Dr Fraiser. Who the hell are you? Put that down! Dr Fraiser. Siz de kimsiniz? İndirin onu! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Colonel Frank Cromwell Air Force Special Operations. Albay Frank Cromwell Hava Kuvvetleri Özel Görevler Birimi. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Five hours ago, all contact was lost with this facility. I am here to find out why. 5 saat önce, bu tesisle tüm iletişim kaybedildi. Nedenini bulmak için buradayım. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Colonel,... Albay,... Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
..there's a medical emergency! ...tıbbi bir acil durum var! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
My superiors believe the SGC has been overrun by alien hostiles. Üstlerim SGC'nin uzaylı saldırganlar tarafından ele geçtiğine inanıyor. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Well, they've been misinformed. Yanlış bilgilendirilmişler. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
From what I have read about this place, Dr Fraiser, hell, you could be one of 'em! Burayla ilgili okuduğum şeylere dayanarak, Dr Fraiser, lanet olsun, siz de onlardan biri olabilirsiniz! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Sector six! 6. sektör! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
We hoped that someone like you would confirm our hypothesis. Sizin gibi birinin varsayımımızı doğrulayacağını ummuştuk. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Which is? We now know... O nedir? Şu an biliyoruz ki... Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
..the SGC is experiencing what is called "time dilation". ...SGC zaman genişlemesi denen olayı yaşıyor. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Time is literally passing slower within the facility than it is topside. Basitçe zaman, tesiste dışarda olduğundan daha yavaş geçiyor. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Hence the communications problems. Bu, iletişim sorunlarını açıklar. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Yes, sir. We also know that only two things could cause this effect. Evet, efendim. Ayrıca biliyoruz ki, sadece iki şey buna sebep olabilir. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154692
  • 154693
  • 154694
  • 154695
  • 154696
  • 154697
  • 154698
  • 154699
  • 154700
  • 154701
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim