• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154700

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Uh, Captain... Yüzbaşı... Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Colonel, look out! Colonel! Albay, dikkat! Albay! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
(echoes) Colonel, look out! Colonel! Albay, dikkat! Albay! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
This is close enough! Set the timer! 20 seconds! Bu, yeterince yakın! Zamanlayıcıyı ayarla! 20 saniye! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
You won't make it out. 20 seconds! Başaramazsın. 20 saniye! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
It's set! Do it! Ayarlandı! Yap! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
I've got you! Get up there and arm that damn bomb! Seni tuttum! Yukarı çık ve o lanet bombayı çalıştır! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
I've got you! Climb! Arm the bomb! Seni tuttum! Tırman! Bombayı çalıştır! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
(Carter) Teal'c, pull him up! Teal'c, çek onu! Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Hey, Jack, did I miss anything? Jack, birşeyler kaçırdım mı? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
We all made it, thanks to you and Captain Carter. Hepimiz başardık, senin ve Yüzbaşı Carter'ın sayesinde. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Teal'c managed to pull you far enough away from the bomb before it went off. Teal'c patlamadan önce sizi bombadan yeterince uzağa çekmeyi başardı. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Most of the blast went where it was meant to. Patlamanın çoğu gitmesi gereken yere gitti. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
The wormhole jumped to P2A 870 and, once it did that, we just shut it off. Delik P2A 870'a atladı, ve bunu yapar yapmaz, biz de kapattık. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Good thinking, Captain. İyi düşünce, Yüzbaşı. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
A new trinium strengthened iris is being installed right now. Yeni bir trinyum destekli göz takılıyor. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
We should be back in business in no time. İşe hemen geri dönebiliriz. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
This might be a little difficult to accept but since you reported for duty yesterday... Bu, kabullenmesi zor birşey ama sen dün görev raporu verdiğinden beri... Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
..two weeks have actually gone by. ...aslında 2 hafta geçti. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Two weeks? 2 hafta mı? Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Think I'll sleep in. Biraz uyuyacağım. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
You do that. Yap onu. Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Visiontext subtitles: Helen Stewart Dilek ve şikayetleriniz için Stargate SG-1 A Matter of Time-1 1999 info-icon
Previously on ''Stargate SG 1''; ''Stargate SG 1''de daha önce;... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
The virus acts like cerebrospinal meningitis, by attacking the brain. Virüs beyne saldırarak sanki beyin ve omurilik menenjiti gibi davranıyor. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
The symbiote Kanan is someone l know well. Ortakyaşam Kanan iyi tanıdığım biridir. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l have no doubt that he would blend with O'Neill, cure him and leave him again, Onun O'Neill ile birleşip, onu iyileştirip uygun bir konukçu bulunduğunda,... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
if another suitable host can be found. ...ondan ayrılacağına kuşkum yok. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Sir, the symbiote's host died while they were on a mission. Efendim, ortakyaşamın konukçusu onlar bir görevdeyken ölmüş. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
The Tok'ra have reason to believe the symbiote has vital information to reveal Tok'ra, ortakyaşamın verecek hayati bilgileri olduğuna inanıyor... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
and this would give him that chance. ...ve bu da ona bu şansı verecek. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Hide here until the Chaapa ai is activated. Go. Chaapa ai çalıştırılana kadar burada saklan. Git. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Shek'mal, Tok'ra. Shek'mal, Tok'ra. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Kree Kree Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Jaffa, shal kek. Jaffa, shal kek. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
The host lives, my lord. Konukçu yaşıyor, lordum. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
lt's the Tok'ra. lt's about damn time. Bu Tok'ra. Tam lanet olası zamanında. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Stand down. Beklemede kalın. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
General Hammond. Councillor Thoran. General Hammond. Konsey üyesi Thoran. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l'm afraid my patience on this matter has just about run out. Korkarım bu konuda sabrım artık taşmaya başladı. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
You've been promising the safe return of Colonel O'Neill for days. Günlerdir Albay O'Neill'ın güvenli bir şekilde döneceği sözünü veriyorsunuz. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l'm afraid l am the bearer of bad news. Korkarım kötü haber getirdim. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
And he just walked out of your base? Nobody noticed until it was too late? Ve öylece üssünüzden çıkıp gitti mi? Artık çok geç olana kadar kimse farketmedi, öyle mi? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
With the attack on Revanna, our numbers have been severely diminished. Revanna'daki saldırıyla, sayımız oldukça azaldı. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
We had no reason to expect this. l see no reason to assign blame. Bunun olmasını beklemek için hiçbir sebep yoktu. Suçlama yapmak için bir neden göremiyorum. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Colonel O'Neill put his life in your hands. Albay O'Neill hayatını size teslim etti. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
The symbiote was his only hope for life. He could have refused. Ortakyaşam onun tek yaşam umuduydu. Reddedebilirdi. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
ln which case you'd never have retrieved the knowledge in Kanan's mind. Bu durumda siz de Kanan'ın sahip olduğu bilgilere asla ulaşamazdınız. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
A more than fair exchange. O'Neill would not agree to a blending Adil pazarlıktan fazlası. O'Neill birleşmeyi kabul etmezdi,... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
unless there was more at stake than his life. ...eğer ortada onun hayatından fazlası olmasaydı. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Perhaps the repugnance of blending with another mind caused him to be irrational. Muhtemelen başka bir zihinle birleşmeden duyduğu tiksinti onun mantıklı davranmasına engel olmuştur. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l can't speculate on Colonel O'Neill's state of mind, Albay O'Neill'ın zihin durumu hakkında konuşamam,... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
but while a mature symbiote can take control of the host when it wants to, ...ama olgun bir ortakyaşam, istediğinde konukçuyu kontrol edebiliyorken,... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
it doesn't work both ways. ...bu iş iki taraflı olmuyor. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l can vouch for that, sir. There is no way he could have walked out on his own. Bunu teyit edebilirim, efendim. Kendi kendine çıkıp gidebilmesinin yolu yok. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Then he was forced to do so against his will by the symbiote. O halde ortakyaşam tarafından öyle yapılmaya zorlanmış olmalı. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
You accuse an honoured Tok'ra of behaving as a Goa'uld. Onurlu bir Tok'ra'yı Goa'uld gibi davranmakla suçluyorsunuz. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Councillor... Konsey Üyesi... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Kanan has fought the Goa'uld longer than you have lived, Kanan Goa'uld ile her birinizin yaşından daha uzun süredir savaşıyor,... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
yet you spit the word ''symbiote'' as though you spoke of vermin. ...ama siz "ortakyaşam" sözünü ağzınızdan tükürür gibi, iğrenç bir mahluktan bahseder gibi söylüyorsunuz. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Whatever you may think of our form, Kanan was as a brother to me. Bizim şeklimiz konusunda ne düşünürseniz düşünün, Kanan benim için kardeş gibiydi. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
The Tok'ra Council accepts that Kanan may be lost to us. Tok'ra Konseyi Kanan'ı bizim için bir kayıp olarak kabul ediyor. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
That's the big difference between us, Councillor. Bu bizim aramızdaki büyük uçurum, Konsey Üyesi. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
We don't leave our people behind. Biz geride adam bırakmayız. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Who are you? You go first. Sen kimsin? Önce sen başla. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
You claim you do not know me. Well, take no offence there, Skippy. Beni tanımadığını iddia ediyorsun. Pekala, gücenme, Kaptan. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l'm sure you're a real hot, important Goa'uld. Eminim sen gerçekten önemli bir Goa'uld'sundur. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l've just always been kind of out of the loop with the snake thing. Ama ben genelde şu yılan işlerine biraz fransızım. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l am Baal. Ben Baal. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Just ''Ball''? Sadece "Bowl" mu? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
As in ''boccie''? Bowling gibi mi? (ÇN: boccie : İtalyan çimen bowlingi) Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Do you not know the pain you will suffer for this impudence? Bu arsızlığın için çekeceğin acıyı bilmiyor musun? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l don't know the meaning of the word. Kelimenin anlamını bilmiyorum. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Seriously. ''lmpudence''. What does that mean? Cidden. ''Arsızlık''. Ne demek bu? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
I shall begin again. Tekrar başlayacağım. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Who are you? Colonel Jack O'Neill, US Air Force. Kimsin sen? Albay Jack O'Neill, Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Two Ls. That may be who you once were, Tok'ra. 2 L ile. Bu sen Tok'ra olmadan önce olabilir. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l may be a lot of things, but l'm no Tok'ra. Pekçok şey olabilirim, ama Tok'ra değilim. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
lt is true we were only able to capture the host. Sadece konukçuyu yakabildiğimiz doğru. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Your symbiote fled the body out of cowardice. Ortakyaşamın korkakça kaçtı. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
But it is also true the Tok'ra share body and mind equally. Ama ayrıca Tok'ra'nın vücudu ve zihni eşit olarak paylaştığı da gerçek. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
You will know all that it knew. l think l know less than you think l know. Onun bildiği herşeyi bileceksin. Senin benim bildiğimi düşündüğünden daha azını bildiğimi düşünüyorum. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Why have you come to this outpost? Bu karakola niye geldin? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Now, you see, that's a perfect example right there. İşte, gördün mü, bu kusursuz bir örneği. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
I haven't a clue. Hiç bir fikrim yok. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
You have been here before. First time. Buraya daha önce gelmişsin? İlk kez. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
You know your way to and from my secret outpost. You've been here. Benim gizli karakoluma giren ve çıkan yolları biliyorsun, buraya gelmişsin. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
What? Did you really hope to escape my guard? Ne? Nöbetçilerimden kaçabileceğini mi umdun? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
What? Why did you abduct my slave? Ne? Kölemi neden kaçırdın? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
This is the last thing l remember, l swear to God. Son hatırladığım şey bu, Tanrı'ya yemin ederim. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l was sick. l agreed to let the Tok'ra put a snake in my head or l would have died. Hastaydım. Tok'ra'nın kafama bir yılan koymasına izin verdim, yoksa ölecektim. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Right now l'm kinda wishing l had. Şu an biraz da olsa "keşke ölseydim" diyorum. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
A wish easily granted. Hemen yerine getirilebilecek bir dilek. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
What was your mission? No mission. Görevin neydi? Görev mörev yok. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Why have you returned? l've never been here. Neden döndün? Buraya hiç gelmedim. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
What did you want with the female? What female? Dişi olandan ne istedin? Ne dişisi? Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Death will only offer a temporary escape. Ölüm sadece geçici bir kaçış sağlar. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
l can revive you again and again. A thousand times if need be. Seni tekrar tekrar diriltebilirim. Gerekirse bin kere. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
Only once you have told me everything l ask will you be allowed to die Sana sorduğum herşeyi bir kerede cevaplarsan o zaman ölmene izin verilecek... Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
one... last... time. ...son ... bir... kez. Stargate SG-1 Abyss-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154695
  • 154696
  • 154697
  • 154698
  • 154699
  • 154700
  • 154701
  • 154702
  • 154703
  • 154704
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim