• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154712

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I will do it. What? Ben yaparım. Ne? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Teal'c, the kill zone is gonna be huge. Teal'c, ölüm alanı çok geniş olacak. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Gonna have to be quick to get out of it. Çıkmak için çok acele etmelisin. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
No, no. Now that's just crazy. Hayır. Bu çılgınlık. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Let's at least wait for reinforcements. En azından takviyeleri bekleyelim. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Waiting will put the lives of others at risk. Volnek was clever enough... Bu diğerlerinin hayatını riske atar. Volnek, Tanrıların Gözü'nü... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
...to disable the Eye of the Gods. The missing crystal... ...etkisiz kılacak kadar akıllıymış. Kuşkusuz, kayıp kristal onun elinde. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
The only way we can return to Earth is to retrieve it... Dünya'ya dönmemizin tek yolu onu geri almak. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
...and the only way that we can do that is by killing Volnek. Bunu yapmamızın tek yolu da Volnek'i öldürmek. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Merlin believed that the Ori represented a threat... Merlin, Ori'ın bu galaksinin güvenliği için... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
...to the safety of this galaxy, including the Ancients themselves... ...büyük tehdit olduğuna inanıyormuş. Kendilerini onlara karşı... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
...who refused to take any action to protect themselves against them. ...korumak için harekete geçmeyi reddeden Eskiler de dahil. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
So he developed the weapon anyway? Yani devam etti ve silahı yaptı, öyle mi? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
...by shifting his research to another dimension. Araştırmasını başka bir boyuta geçirerek. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
So the weapon: Did he ever complete it? Peki silahı tamamlayabilmiş mi? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
See, this is all technical. Way over my head. I wish you understood Ancient. Bu çok teknik. Beni aşar. Keşke Eskiler'in dilini anlasaydın. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
These notes indicate he completed the weapon here... Bu notlara göre, silahı burada, Dünya'da tamamlamış,... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
...and then had to relocate it to... ...ama sonra şuraya götürmüş... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
I don't need to know Ancient to understand what that is. Bunun ne olduğunu anlamak için Eskiler'in dilini bilmem gerekmiyor. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
A gate address to where he hid the weapon. Silahı sakladığı yerin geçit adresi. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Claymores are ready. Mayınlar hazır. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
You and your men establish a perimeter. Sen ve adamların bir çember oluşturun. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
I will lead Volnek into the trap. Ben Volnek'i tuzağa çekerim. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
I'm going to try to make an adjustment to the algorithm. Algoritmada bir değişiklik yapmaya çalışacağım. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
It's a bit of a long shot... Uzak bir ihtimal,... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
...but if I can get this to sync up... ...ama bunu senkronize edebilirsem... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Hello, this is Dr. Lee. I'd like to speak with General Landry, please. Alo, ben Dr. Lee. General Landry ile konuşmak istiyorum lütfen. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Yeah, it's a bit of an emergency. Evet, biraz acil bir durum. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
You know, there's a fine line between crazy brave and crazy crazy, my friend. Çılgın cesur ile çılgın çılgın arasında ince bir çizgi vardır, dostum. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
And you are walking it. Ve sen orada yürüyorsun. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
You realize he took out an entire Sodan village? Onun koca bir Sodan köyünü öldürdüğünün farkında mısın? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
You know, the last thing I need is for you to get yourself killed. Son ihtiyacım olan şey, senin kendini öldürtmen. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
You realize how long it will take me to find a replacement? Yerine birini bulmam ne kadar sürer, biliyor musun? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
You worry far too much, Colonel Mitchell. Fazla endişeleniyorsun, Yarbay Mitchell. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
You can hear me now? Beni duyabiliyor musun? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
And see you. Görebiliyorum da. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
You're not surprised? What is it? Şaşırmadın mı? Ne var? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
I'm not sure, but I may have accidentally... Emin değilim, ama kazara makinenin güç kaynağının... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
...drained a significant portion of the machine's power supply. ...önemli bir kısmını boşaltmış olabilirim. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
According to these readings, it could reach critical failure inside 15 minutes. Bu rakamlara göre, kritik çöküşe 15 dakika içinde ulaşabilir. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
And what happens to Carter, Mitchell and Daniel? Carter, Mitchell ve Daniel'a ne olacak? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
In all likelihood, we'll be permanently stranded. Büyük ihtimalle sonsuza dek hapis kalacağız. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
We can see each other when you're cloaked. That means... Sen pelerinli olunca birbirimizi görebiliyoruz. Yani... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
...if Volnek's cloaked, he'll see me. I'll get his attention... ...Volnek de pelerinliyse beni görür. Dikkatini çekerim... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
...and lead him back to Reynolds. ...ve onu Reynolds'a götürürüm. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
I do not feel comfortable allowing you to shoulder the risk. Bütün riski yüklenecek olman beni rahatsız ediyor. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Ain't no risk. I'm out of phase, remember? Risk yok. Faz dışıyım, unuttun mu? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
And you are certain you will not be injured? Yaralanmayacağına emin misin? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Hey, take your best shot, if you don't... Hey, bana inanmıyorsan en iyi... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Good luck, Colonel Mitchell. İyi şanslar, Yarbay Mitchell. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Did you even think twice about that? No, I did not. Hiç olmazsa iki kez düşündün mü? Hayır. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Volnek! Volnek! Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Hey, Volnek! Hey, Volnek! Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Where are you, homeboy? Neredesin, ahbap? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Come on out and show me some of those monster moves! Çık da bana o canavar hareketlerini göster! Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Oh, there you are. I was getting worried. Buradasın demek. Merak etmeye başlamıştım. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Sorry. You gotta do better than that. Üzgünüm. Bundan iyisini yapman gerek. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Come on, big fella! Haydi, koca adam! Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
There you go. Come on and get you some. İşte böyle. Gel de al biraz. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
We're running out of time. Okay, I think I've got it. Vaktimiz azalıyor. Tamam, sanırım buldum. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
This looks like some master control screen. Bu bir ana kontrol ekranına benziyor. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Yeah, here it is. It's a button combination. Evet, işte. Bir tuş kombinasyonu. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
If this works, what happens to Mitchell? Bu işe yararsa, Mitchell'a ne olacak? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
I don't know. It's possible there's still a subspace connection... Bilmiyorum. Hala onu cihaza bağlayan bir... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
...linking him to the device. ...alt uzay bağlantısı olabilir. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
And if there isn't? Peki ya yoksa? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Doctor. Okay. Doktor. Tamam. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
I'm gonna make an adjustment to the algorithm. It's a long shot... Algoritmada değişiklik yapmaya çalışacağım. Uzak bir ihtimal... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
You better be sure about this, because if I disappear... Bundan emin olsan iyi olur, çünkü beni yok edersen... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
...there won't be a dimension safe enough for you. ...güven içinde yaşayacağın hiçbir boyut kalmaz. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Come on, don't give up! Come on! Gel, pes etme! Haydi! Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
No, actually, I didn't. Hayır, aslında başarmadım. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
It was Daniel. He figured it out. Daniel. O buldu. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Where's Colonel Mitchell? Yarbay Mitchell nerede? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
You know, the whole point of my coming here... Buraya gelmemin tek amacı... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
...was for me to rescue you. ...benim seni kurtarmamdı. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
You are most welcome, Colonel Mitchell. Bir şey değil, Yarbay Mitchell. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Let's see him get up from that one. Şimdi kalksın da görelim. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
Unfortunately, we must now locate the crystal. Ne yazık ki, şimdi kristalin yerini bulmalıyız. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
What, are you talking about this crystal? Ne, bu kristalden mi bahsediyorsun? Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
I took it off him during the fight. You know, if we hurry... Kavga sırasında ondan aldım. Acele edersek... Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
...we'll make it in time for dinner. ...akşam yemeğine yetişebiliriz. Stargate SG-1 Arthur's Mantle-1 2006 info-icon
16's coming through to set up the UAV. 16.takım UAV'i kurmak için geliyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
It appears this city's inhabitants lost a great battle and were destroyed long ago. Görünüşe göre çok uzun zaman önce halk büyük bir savaş kaybedip yok edilmiş. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
There appear to be no survivors. Kurtulan yok gibi gözüküyor. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
That's too bad. I was hoping someone could help me decipher this language. işte bu çok kötü. Birinin bu dili çözmemde yardımcı olacağını sanmıştım. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
No idea? No, and it's very odd. Bi fikrin yok mu? Hayır , çok farklı. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
This, uh... whatever this is, is a completely different design Bu her neyse, uygarlığın geri kalan yapılarından tamamen farklı. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Maybe it was here when they got here. Belki onlar buraya geldiklerinde de o burdaydı. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
That's assuming the inhabitants were foreign to the planet. Bu halkın buranın yabancısı olduğunu düşünürsek. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I can probably date its construction using some sort of carbon analysis. Sanırım karbon analizini kullanarak yapılış tarihini bulabilirim. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
For what? All of it. How long? Ne için? Hepsi. Ne kadar? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Uh, well, days, weeks, months maybe, Ah, evet, günler,haftalar,aylar belki, Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
of meticulous, tedious, boring tediousness. çok titiz, sıkıcı, çok çok sıkıcı. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
I can just keep working now. By lunch, at least. Şimdilik çalışıyorum. en azından ,öğle yemeğine kadar. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Carter! Any idea what this thing is yet? Carter! Bu şeyin ne oldugunu bulabildin mi? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
No, sir, but the technology's very advanced. Hayır ,efendim, ama teknolojisi bizden çok ileri. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
So, what? Two hours? Yani, ne? İki saat? Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Very advanced. Çok daha ileri. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
Teal'c and I have secured the area. We're gonna check out the town. Teal'c ve ben alanın güvenligini sağladik. kasabanın dışını kontrol etmeye gidiyoruz. Stargate SG-1 Ascension-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154707
  • 154708
  • 154709
  • 154710
  • 154711
  • 154712
  • 154713
  • 154714
  • 154715
  • 154716
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim