Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 154755
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We'd know if they came through here. | Buradan gelselerdi bilirdik. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Well, they came from somewhere, Daniel. I'm gonna have to look around. | Bi yerden geldiler, Daniel. Çevreye bakmak zorundayım. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I I can help you find out who it was,... | Kim olduğunu bulmana yardım edebilirim,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. but, uh, it's gonna have to wait till this sandstorm is over. | ..ama kum fırtınası geçene kadar beklemeliyiz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Uh, we were about to have our evening meal. | Uh, akşam yemeği yemek üzereydik. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Everybody try this. | Herkes bunu denesin. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
This, too. | Bunu da. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Drink. | İçecek. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Moonshine? | Ayışığı? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Moon... shine? | Ay... ışığı? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Yeah, moonshine. As in booze. Uh... | Ayışığı. "Kaşığı"ndaki gibi. Uh... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Daniel, what do you teach these kids? | Daniel, bu çocuklara ne öğretiyorsun? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Skaara's moonshine. I'll give it a little shot. | Skaara'nın Ayışığı. Bi yudum alacağım. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Smooth, very smooth. | Düz, çok düz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Moonshine! | Ayışığı! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Your little soldiers are all grown up, Colonel. | Küçük askerlerin büyümüş, Albay. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Yeah. I'm so proud. | Evet. Gurur doluyum. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Your lighter. | Çakmağın. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
No. It's yours. | Hayır. O senin. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I gave that to you to keep. | Saklaman için verdim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
He's never been without that while you were gone. | Gittiğinden beri elinden bırakmıyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
So, this... This man who looked like Ra... | Ra'ya benzeyen adam... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. must've come through another gate. | ..başka bir geçitten gelmiş olmalı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
What gate? The Stargate only goes here. | Ne geçidi? Yıldız Geçidi sadece buraya geliyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
No. No. I think you're wrong. I was there. | Yo. Yo. Yanlışsınız. Ben buradaydım. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We ran hundreds of permutations. | Yüzlerce permütasyon denedik. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You didn't have what you need. | İhtiyacınız olan şeye sahip değildiniz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Daniel, the storm has passed. | Daniel, fırtına geçti. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sha're, ben quar ri, Jack and his friends... | Sha're, ben quar ri, Jack ve arkadaşları... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. to see the vili tao an. Bonni wai? | ..vili tao an'ı görmeye gidiyoruz. Bonni wai? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Goodbye, my Daniel. | Güle güle, Daniel'im. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Hold the fort. Yes, sir. | Girişi tutun. Evet, efendim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Boy, I can't say I missed this place. | Burayı özlediğimi söyleyemem. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
This is just incredible. | Bu inanılmaz. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
So, I I figured that there had to be more to this place, so I started exploring. | Burada daha fazlası olduğunu keşfettim, ve aramaya çıktım. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Just around town and the pyramid at first. | Önce kasabayı ve piramiti araştırdım. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
After a month, I found this place. | 1 ay sonra burayı buldum. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Uh, Captain Doctor, you're gonna love this. | Uh, Yüzbaşı Doktor, buna bayılacaksınız. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Oh, my God, this is amazing! | Oh, Tanrım, bu harika! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
This is the archaeological find of the century. | Bu yüzyılın arkeolojik buluşu. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Daniel, you had a chance to translate this yet? | Daniel, bunu çevirebildin mi? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Well, uh, it doesn't say anything. | Aslında, birşey demiyor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Actually it's... sort of a chart, more of a... map. | Aslında o bir tablo, bir harita. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Of? | Neyin? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I haven't analysed all of it. | Hepsini analiz edemedim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I mean, look at it,... | Demek istediğim, şuna bir bakın,... ...baksana, bütün hayatım boyunca sürer. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. it would take my whole life. | ..tüm hayatımı alabilir. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Well, Daniel, we don't have that long. What's it a map of? | Daniel, o kadar vaktimiz yok. Neyin haritası? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Well, the cartouches are separated into groupings,... | Kartuşlar gruplara ayrılmış,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. each attached to the others with a series of lines. | ..herbiri hat serileriyle biribirine bağlı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Each grouping of glyphs has 7 symbols. So, you can see where this is going. | Her şekil grubunda 7 sembol var. Nereye gittiğini görebiliyorsun. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Tell us anyway. | Anlat yine de. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
All of the symbols are on the Stargate in the Abydos chamber. | Sembollerin hepsi Abydos odasındaki Yıldız Geçidi'nde var. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I've also charted some of them in the Abydos night sky,... | Bazılarını Abydos göğünde de işaretleyebildim,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. or at least pretty close. | ..bir miktarını. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Jack, I think that this is a map of a... | Jack, bu şeyin harita... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. a vast network of Stargates, Stargates all over the galaxy. | ..tüm galaksideki yıldız geçitleri ağının haritası. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I don't think that can be, Doctor. | Bu olamaz, Doktor. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
After Colonel O'Neill came back, my team tried hundreds of symbol permutations. | Albay O'Neill döndükten sonra takımım yüzlerce permütasyon denedi. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
It never worked. | hiçbiri çalışmadı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I tried here and it didn't work. | Ben de burada denedim, burada da çalışmadı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
But I figured the destinations I tried were destroyed or buried. | En sonunda hedeflerin gömülü ya da yok edilmiş olduğuna karar verdim. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
But, um, some of them somewhere must still exist. | Ama bi yerde birileri hala olmalı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Then where did your Ra lookalike come from? | Ra benzeri nereden geldi o zaman? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I know nothing about astrophysics, but couldn't the planets change? | Astrofizikten anlamam ama gezegenler değişemez mi? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I mean, uh, drift apart or something like that,... | Kayma ya da benzeri,... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. to throw this map off. | ..bu haritayı çöpe atacak. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
I knew I'd like you. | Senden hoşlanacağımı biliyordum. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You mean I'm right? | Yani haklı mıyım? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
The expanding universe model shows that bodies are constantly moving apart. | Genişleyen evren modeli der ki nesneler birbirinden sabit bir şekilde uzaklaşır. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Since the Stargate was built... The coordinates have changed. | Yıldız geçitleri yapıldıktan sonra... koordinatlar değişti. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Why does it work between Abydos and Earth? | Abydos ve Dünya arasındaki? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Abydos may be the closest planet in the network to Earth. | Abydos Dünya'ya en yakın gezegen olmalı ağdaki. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
The closer they are the less the difference... | Yaklaştıkça fark azalır... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. in relative position due to expansion. | ..bağıl genişleme farkı. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
In a few thousand years it won't work between Earth and Abydos either. | Birkaç bin yılda bu geçitler de çalışmayacak. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Unless you adjust for the displacement. With this map as a base, that's easy. | Eğer bir ayarlama yapmazsak. Bu haritayı baz alarak, bu çok kolay. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
All we do is correct for Doppler shift. | Tek yapmamız gereken doğru Doppler kayması. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Then I can make a computer model that will predict... | Sonra ayarları tahmin edip geçit ağına... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. the adjustments needed to make the gate work. | ..uygulayacak bir bilgisayar modeli yaparım. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
OK, so what did we just figure out? | Peki, şimdi ne bulduk? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Any civilisation that could build this gate network... | Bu ağı kuran hangi uygarlıksa... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
.. would be able to compensate for 50, 000 years of stellar drift. | ..50000 yıllık yıldız kaymalarını telafi etmenin de bir yolunu bulmuştur. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
So... the Stargate can go other places? | Öyleyse yıldız geçidi başka gezegenlere de gidiyor? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
The aliens could've come from anywhere. | Uzaylılar herhangi bir yerden gelmiş olabilir. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Man, you gotta give Daniel credit. She is one beautiful woman. | Adamım, Daniel'a hak vermelisin. O çok güzel bir kadın. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
We got company, boys! | Beyler, konuklarımız var! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Move! Move! Take cover! | Hadi, hadi , siper alın! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sha're! Shim Rota! | Sha're! Shim Rota! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
No! Skaara! | Hayır! Skaara! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
This is not your weapon. Where did you get it? | Bu sizin silahlarınızdan değil. Nerden buldunuz? | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Good choice, Teal'c. | Güzel seçim, Teal'c. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Perfect specimen. | Kusursuz bir tür. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
No! Stop it! Stop it! Skaara! Skaara! | Hayır! Dur! Dur! Skaara! Skaara! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
You may be the one. | Sen olabilirsin. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Sha're! | Sha're! | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
Bolaa... | Bolaa... | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
There's so... There's so... many. | Çok... Çok... fazla. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
What? So many of them. | Ne? Onlardan. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |
It's all right. Just tell me what happened. | Tamam, geçti. Sadece ne olduğunu anlat. | Stargate SG-1 Children of the Gods-1 | 1997 | ![]() |