• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155021

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All I said was, "This is gonna sound a little crazy". Söylediğim tek şey, "Bu sana saçma gelebilir" di. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
While there are obvious similarities, our time line is different Birçok benzerlik bulunmasına rağmen bizim zaman çizgimiz, Teal'c'in... Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
from the one in which Teal'c came to believe that the Goa'uld were false gods. ...Goa'uld'un sahte tanrılar olduğuna inandığı çizgiden daha farklı. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Are you saying this guy might not turn? Demek istediğin bu herifin bizim tarafımıza geçmeyebileceği mi? Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
It's possible. And you're telling me this now? Muhtemel. Bunu şimdi mi söylüyorsun? Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
This one is strong. Bu güçlü. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
You will tell me all that you know. Bana bildiğin her şeyi söyleyeceksin. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Teal'c, you should say something. Teal'c, bir şeyler söylemelisin. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
The Jaffa are free. Jaffa özgürdür. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
False god that he is, Apophis is long dead. Sahte tanrı Apophis uzun zaman önce öldü. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
A new medicine, tretonin, has liberated us from our dependence upon symbiotes. Tretonin adlı yani ilaç ortakyaşamlara olan bağımlılığımızdan bizi kurtardı. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
The Jaffa have risen up as brothers and sisters and defeated the Goa'uld. Bütün Jaffalar kardeşler gibi bir araya gelip Goa'uld'u dize getirdiler. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
What trickery is this? It's not a trick. Bu ne biçim bir hile? Hile değil. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
You have a son, Rya'c, Rya'c adlı bir oğlun var. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
who is now married, and a strong leader among the newly formed Jaffa nation. Şu anda evli ve yeni kurulan Jaffa ulusunun kuvvetli bir lideri. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
If these things have not come to pass, you must believe the present you now live in Eğer bu dediklerim gerçekleşmediyse, tek sebebi yaşadığın zamanın... Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
exists only because the past has been mistakenly altered. ...geçmişin yanlışlıkla değiştirilmesinden ötürü ortaya çıkmış olmasıdır. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
It must be restored. Eski haline geri getirilmelidir. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
You have to help us. The reason we came here was to get you, Bize yardım etmelisin. Buraya geliş nedenimiz seni alıp geçmişe giderek... Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
so we could go back in time and fix things. ...yanlışlıkları düzeltmek. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
We just wanna get out of here. Sadece buradan kurtulmak istiyoruz. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
If you can help us, we'll do our best to help you. Eğer bize yardım edersen, sana yardım etmek için elimizden geleni yaparız. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
I cannot free you. Sizi serbest bırakamam. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Easy, easy! Yavaş, yavaş. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Get outta here. Yaylan şurdan. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Pissants! Y..şaklar. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
I didn't tell them anything. Good. How are you feeling? Onlara bir şey anlatmadım. Aferin. Nasılsın? Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Not so good, really. Sorry. Pek iyi değil. Üzüldüm. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Maybe this will make you feel better. Agh! Belki bu kendini daha iyi hissettirir. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
How did you...? Nasıl oldu da...? Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Teal'c. He brought us the camera. I showed him the tape. Teal'c. Bize kamerayı getirdi. Ona kaseti gösterdim. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
I don't think he can be trusted. He gave us our weapons. It's a start. Ona güvenebileceğimizi sanmıyorum. Bize silahlarımızı verdi. Bu da bir başlangıçtır. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
He's gonna meet us on the way back to the ship. Gemiye giderken bizimle yolda buluşacak. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Safety off, point and shoot. Not at me. Emniyeti aç, nişan al ve ateş et. Bana değil. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
I don't really like guns. Neither do I. Silahlardan pek hoşlanmam. Ben de. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
What about explosives? Those I like better. Ya patlayıcılar? Onları biraz severim. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Cover. Let's go. Siper alın. Gidelim. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Airman, this is O'Neill. We were starting to worry. Asker, ben O'Neill. Endişelenmeye başlamıştık. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
We're on our way. ETA, ten minutes. Geliyoruz. Tahmini varış süremiz, on dakika. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
We gotta get goin' here. We got a battalion on our ass. Buradan gitmeliyiz. Peşimizde bir tabur asker var. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Shoot him, Jack. Let's shoot him and get the hell outta here. Vur onu Jack. Vurup buradan gidelim. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Why did you do that? He was a Goa'uld. Neden yaptın bunu? O bir Goa'uld'du. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Apophis implanted him with a symbiote to gain access to the knowledge in his mind. Apophis aklındaki bilgiye ulaşmak için, ona bir ortakyaşam yerleştirdi. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
How do you know? I could sense it. Nereden biliyorsun? Hissedebilirim. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Your friend did not give in to torture. Arkadaşın işkenceye dayandı. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
He's lying. Why would he lie, Kawalski? Yalan söylüyor. Neden yalan söylesin ki Kawalski? Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
If he wanted us dead, why aren't we surrounded by Jaffa now? Eğer bizi öldürmek istiyorsa, neden etrafımız Jaffa'larla sarılı değil? Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
We will be if we don't get the hell out of here now, and I'm not taking him with us. Eğer buradan defolup gitmezsek birazdan olacak ve ben onu beraberimde götürmüyorum. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Apophis has ordered a fleet of Ha'tak vessels to the Tauri. Apophis Tauri'ye bir Ha'tak filosu gönderdi. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
He's sending ships to Earth? The symbiote planted in Daniel Jackson Dünya'ya gemi mi gönderiyor? Daniel Jackson'a koyduğu ortakyaşam... Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
was a spy intended to accompany you. ...sizinle göndermeye çalıştığı bir casustu. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Apophis now knows what Daniel Jackson knew. Apophis artık Daniel Jackson'ın bildiği herşeyi biliyor. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
He knows that you came in a ship. He knows that the Tauri is a threat. Gemiyle geldiğinizi ve Tauri'nin bir tehdit unsuru olduğunu biliyor. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
How the hell do we know you're not a spy? Senin casus olmadığını nereden bilelim? Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
His eyes glowed. Gözleri parladı. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Go, go! Gidelim. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Kawalski! Go! Start it up! Kawalski! Gidelim! Çalıştır. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Kawalski's been hit! Go. Kawalski vuruldu. Gidelim. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
I've just never seen anyone killed before. Daha önce birinin öldürüldüğünü hiç görmemiştim. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Daniel and Kawalski. Daniel ve Kawalski. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Oh, my God. You've been shot. Aman Tanrım. Vurulmuşsun. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
It will heal. All right. We've got some problems here. İyileşir. Pekala, birkaç sorunumuz var. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Gliders. I can't shake 'em either. Ölüm uçakları. Onları atlatamıyorum. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
The gate will be well guarded. Geçit sıkı koruma altında olacaktır. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
You know something? I don't think we're gonna make it to the gate. Bence geçide ulaşamayacağız. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
There is a way out. Was there a Stargate on this planet 5,000 years ago? Kaçmanın bir yolu var. 5000 yıl önce bu gezegende bir Yıldız Geçidi var mıymış? Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
I think you did it. Sanırım başardın. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
What has he done? I think we just travelled back in time. Ne yaptı? Galiba az önce zamanda geriye gittik. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Check it out. Dial Earth. Kontrol et. Dünya'yı çevir. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
This is definitely Ancient Egypt. The Ha'tak vessels bore the mark of Ra. Kesinlikle Eski Mısır'dayız. Ha'tak gemilerinde Ra'nın işareti vardı. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
He ruled on Earth during this period. Bu zamanda Dünya'nın yönetimi ondaydı. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
It is likely we were detected exiting the Chaapa ai. Muhtemelen Chaapa ai'dan geçtiğimizi fark etmişlerdir. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Well... there's no ships on our tail. En azından kuyruğumuzda gemiler yok. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
But I think we'll skedaddle anyway. Sanırım yine de kaçmaya devam edeceğiz. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
You saying you're on board with trying to fix the past? Geçmişi düzeltme konusunda fikrini değiştirdiğini mi söylüyorsun? Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Well, we did kind of screw up our time line, didn't we? Kendi zaman çizgimizi karıştırdık, değil mi? Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
The only way to stop the invasion on Earth is to make sure it never happens. Dünya'daki istilanın gerçekleşmemesinin yolu asla olmamasını sağlamak. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Yeah, remind me how we do that again. Evet, bunu nasıl yapacağımızı bana hatırlat. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
All right. Here's the plan. Pekala planımız şu. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
We make contact with the locals. Yerli halkla temasa geçeceğiz. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
And then? That's all I got so far. Ya sonra? Şu ana kadar düşünebildiğim bu. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Any idea what time it is exactly? Three o'clock. Tam olarak ne zaman? Saat 3. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Sorry, I meant what year? Pardon, yıl olarak sormuştum. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
You and Daniel said there was some kind of a failed rebellion. Sen ve Daniel başarısızlığa uğrayan bir ayaklanma olduğunu söylemiştiniz. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
In 2995 BC. MÖ 2995. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
BC? MÖ mi? Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Colonel. Kidding. And call me Jack, will you? Albay. Şaka yapıyorum. Bana Jack de. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Hey! It's all right, folks. We come in peace, nothing to be afraid of. Sakin olun millet. Barış için buradayız. Korkacak bir şey yok. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
I doubt they speak English. İngilizce bildiklerinden şüpheliyim. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Hello. He does. Merhaba. O biliyor. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Yes, I am Katep. I am Jack. Evet, ben Katep. Ben Jack. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
O'Neill. Colonel Carter and Teal'c. O'Neill. Yarbay Carter ve Teal'c. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
How do you know...? Come with me. Ra's patrols come often. Sen nereden biliyorsun? Benimle gelin. Ra'nın devriyeleri sık geliyorlar. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
They must not see you, especially you. Sizi görmemeliler. Özellikle seni. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
Please, come. Lütfen gelin. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
How do you know who we are? This is not the first time we have met. Kim olduğumuzu nereden biliyorsun? İlk kez karşılaşmıyoruz. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
You knew the other SG 1 team. Five years ago you came. Diğer SG 1 ekibiyle karşılaştın. Beş yıl önce gelmiştiniz. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
You were witness to the death of my brother at the hands of Ra. Kardeşimin Ra'nın ellerinde öldüğüne şahit olmuştunuz. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
After you were trapped here, we planned an uprising together. Siz burada kalınca, birlikte ayaklanmayı planladık. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
So much for causality. Ra is still here. We have seen his ship. Ne nedensellik ama! Ra halen burada. Gemisini gördük. Stargate SG-1 Moebius: Part 2-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155016
  • 155017
  • 155018
  • 155019
  • 155020
  • 155021
  • 155022
  • 155023
  • 155024
  • 155025
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim