Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155060
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Apparently the drugs have been laced with indeterminate chemicals. | İlaçlar birtakım tanımlanamayan kimyasallarla işlem görmüş. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
That's absurd. It must be some mistake. The tests were very thorough. | Bu çok garip. Bir hata olmalı. Testler oldukça güvenilir. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I just write the prescriptions. I don't make the drugs. | Ben yalnızca reçeteyi yazıyorum. İlaçları yapmam. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
We're not accusing you of anything. We're just looking for answers. | Sizi herhangi bir şeyle suçlamıyoruz. Biz yalnızca cevap arıyoruz. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
You realise this investigation will only fuel Martin's paranoia. | Bu araştırmanın Martin'in paranoyasını körükleyeceğinin farkındasınız herhalde. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
And we are gonna get to the bottom of this with or without your help. | Ve sizin yardımınız olsun veya olmasın bu işin sonuna kadar gideceğiz. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I... don't know what else I can tell you. | Size...başka ne söyleyebileceğimi bilmiyorum. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Does he have any friends or relatives we can contact? Anyone else? | Temasa geçebileceğimiz bir akrabası veya arkadaşı var mı? Kim olursa? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
This is his work address. | Bu iş adresi. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
It's the best I can do. | Bu yapabileceğimin en iyisi. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I knew it would come to this. They're gonna do tests on me,... | İşin buraya kadar geleceğini biliyordum. Üzerimde testler yapıp... | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
..then dissect me like one of those demented school biology experiments! | ..okuldaki biyoloji deneylerindeki gibi içimi açacaklar. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Marty, take it easy. I wanna go home. | Marty, sakin ol. Eve gitmek istiyorum. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
You gotta relax. Nobody's gonna do anything to you, I promise. | Sakin olmalısın. Kimse sana birşey yapmayacak. Söz veriyorum. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Now if, and I stress the word if, there is such a thing,... | Şimdi eğer, ve bu eğer sözcüğünü üstüne basa basa söylüyorum, böyle bir şey varsa... | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
..what makes you think your way home is through this Stargate? | ..ne gibi bir şey sana, evine Yıldız Geçidi ile dönebileceğini düşündürüyor. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I don't know. I, uh... I get these ideas. Flashes. | Bilmiyorum. Ben, uh..... Bazı şeyler. Canlanıyor, gözümde. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
It's a little confusing, actually. I don't even know for sure why I wanna go. | Bu biraz kafa karıştırıcı, aslında. Neden gitmek istediğimi bile bilmiyorum. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
It's just... a feeling. Like I'm somebodythere. | Yalnızca...bir his. Sanki oralarda birisiyim. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Like there's something important for me to do there,... | Sanki oralarda yapmam gereken önemli birşey var orada,.. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
..more important than anything I do here. | ..burada yaptığımdan daha önemli bir şey. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Let me see those. | Şunlara bir bakayım. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
You should go easy on this. | Yavaş ol biraz. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
But... Just for a while. Trust me. | Fakat... Birazcık. Güven bana. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
What about the symbols? What symbols? | Semboller ne? Hangi semboller? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
It's one of the things I see in the flashes. There's seven of them. | Bu gözümde canlanan görüntülerden biri. Onlardan yedi tane var. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I wrote them down. | Onları yazdım. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
This is the place? Yeah. | Burası orası mı? Evet. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
This is the address he gave us. | Verdiği adres burası. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
It, uh... | Bu, uh... | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
It doesn't really look like anybody's place of work. There's no one here. | Burası hiç kimsenin işyeri değil gibi görünüyor. Kimse yok. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Except for the guys with guns. | Silahlı adamlar hariç. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Just cos I'm from another planet I don't have rights? | Ben başka gezegendenim diye haklarım yok mu? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Doesn't the Geneva Convention cover extraterrestrials? | Cenevre Anlaşması uzaylıları kapsamıyor mu? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I have to remember to go on line and look that up. | Bunu unutmayayım, bir ara netten bakarım. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Carter's not answering her phone. | Carter telefona cevap vermiyor. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Should they not have contacted us? Yep. | Bizimle temasa geçmeleri gerekmiyor muydu? Evet. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
You know, I think it would be a good idea if I took some of my medication now. | Şimdi bazı ilaçlarımı alsam iyi olacak galiba. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I don't think so. If I go too long without it,... | Sanmıyorum. Eğer çok uzun süre kullanmazsam... | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
..l tend to get a little... nervous. | biraz ...sinirli olmaya başlıyorum. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Marty, sit down. | Marty, otur. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Let's... talk about these symbols. | Şu...sembollerle ilgili konuşalım. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
They mean somethin', don't they? I need you to think very carefully. | Bir anlamları var, değil mi? Şimdi çok çok dikkatli düşünmeni istiyorum. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Where did you see them? I told you, I have these visions. | Onları nerede gördün? Size söyledim, aklıma gelen görüntüler bunlar. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I don't know where they come from. | Onları nerede gördüğümü hatırlamıyorum. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Maybe it has somethin' to do with my implant. | Belki de kafama yerleştirilen cihaz ile bir ilgisi vardır. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Excuse me? They put an implant in my head. | Pardon? Kafamın içine bir cihaz yerleştirdiler. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I always thought they were sending me signals. | Bana sinyaller gönderdiklerini düşünürüm hep. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
To whom are you referring? | Kimden bahsediyorsun? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
You know: them. The secret government. | Bilirsiniz: Gizli hükümet. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
The New World Order. Black helicopters, underground bases... | Yeni Dünya Düzeni. Siyah helikopterler, yeraltı üsleri... | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Don't you read the papers? Marty, for God's sake! | Gazeteleri okumuyor musunuz? Marty, tanrı aşkına! | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
My neurologist didn't believe me either. | Nöroloğum da bana inanmamıştı. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
But that's only because the implant is so small it can't be read on a normal X ray. | Ama bu yalnızca cihazın çok küçük olması ve normal röntgen ışınları ile görülememesi yüzünden. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
All right, this is goin' nowhere. | Anlaşıldı, bu konuşma bir yere varmayacak. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I'm gonna go look for Carter and Daniel. Keep an eye on him. | Carter ve Daniel'a bakmaya gidiyorum. Gözün üzerinde olsun. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Hey... Where you goin'? | Hey...nereye gidiyorsun? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Murray... | Murray... | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
OK, let's keep this simple. | Tamam, bunu basitçe halledelim. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Who are you? Who are you? | Kimsiniz? Siz kimsiniz? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
The guys with the guns, which means you answer ourquestions. | Biz silahlı adamlarız, bunun anlamı sorulara siz cevap vereceksiniz. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
So once again, who are you? | Bir kez daha, kimsiniz? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I'm Dr Daniel Jackson. This is Major Samantha Carter. | Ben Dr Daniel Jackson. Bu da Binbaşı Samantha Carter. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
We're with the air force. What are you doing here? | Biz Hava Kuvvetleri'ndeniz. Burada ne işiniz var? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Classified. | Gizlidir. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
What do you know about Martin Lloyd? Never heard of him. | Martin Lloyd hakkında ne biliyorsunuz? Hiç duymadık. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
You were conducting an illegal search in his house. | Onun evinde yasadışı bir arama yaptınız. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
No, we weren't. | Hayır, yapmadık. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
So who are you guys really? CIA? NID? | Peki siz kimsiniz gerçekten, CIA? NID? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
What do you know about Martin Lloyd? | Martin Lloyd hakkında ne biliyorsunuz? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Can I come out yet? No. | Hala dışarı çıkamaz mıyım? Hayır. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Psychiatrist's office was completely empty, like no one had ever been there. | Psikiyatristin ofisi bomboştu, sanki orada daha önce hiç kimse yokmuş gibi. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
So what now, O'Neill? I got some people on it. | Peki, şimdi ne olacak O'Neill? Bu işle ilgili birkaç kişi görevlendirdim. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Where's Marty? He was insistent on having medication. | Marty nerede? İlaçlarını kullanmak için ısrar etti. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
(knock) Uh, Murray? | Uh, Murray? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Listen, I'm really sorry I tried to bite you, and I realise it's totally out of line,... | Dinle, seni ısırmaya çalıştığım için gerçekten çok üzgünüm, tamamen kontrolden çıkmıştım,... | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
..but I was wondering if maybe I could come out now? | ...fakat acaba dışarıya çıkabilir miyim artık? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Or I could just stay in here. That's good too. | Ya da burada durayım. Burası da iyi. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
It's just I'm gettin' a little dizzy. | Sadece, biraz hastalanıyorum gibi. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I don't get it. How does a nut job like that get a set of gate coordinates? | Anlamıyorum. Nasıl böyle bir işte geçit koordinatları karşımıza çıkabilir ki? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Martin! You all right? | Martin! İyi misin? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Oh, crap! | Lanet. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Come on, Marty! | Hadi, Marty! | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
In hindsight, perhaps we should have given him his medication, O'Neill. | Belki de ona ilaçlarını versek iyi olur, O'Neill. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I remember where my ship is. | Gemimin nerede olduğunu hatırladım. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
We know you were in Martin's house because we have you on video. | Martin'in evinde olduğunuzu biliyoruz, sizi kaydettik. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
What can you tell us about him? | Onunla ilgili bize ne söyleyebilirsiniz? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
He's an associate. We know that. | İş arkadaşı. Bunu biliyoruz. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
We also know he's not from round here. Not from Montana? | Aynı zamanda onun buralardan olmadığını biliyoruz. Montana'lı değil mi? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I think you know what I mean. | Neyi kastettiğimi anladın. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
We should've turned left at the bottom of the ravine instead of turning right. | Dere yatağından sağa değil sola dönmeliydik. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
Do you now believe Martin about his spaceship? | Martin'e bu uzay gemisi konusunda inanıyor musun? | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
No. But he's the closest thing we've got to a lead on Carter and Daniel. | Hayır. Ama Carter ve Daniel'a ulaşmak için elimizdeki tek şey bu. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
After you, Murray. | Önden geç, Murray. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I told you! This is the clearing. | Size söylemiştim! Bu açıklığa inmiştim. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
The ship is around here somewhere, but remember, it's mostly buried,... | Gemi buralarda bir yerde, ama unutmayın, toprağın altında,... | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
..so keep your eyes open and watch your step. | ...gözlerinizi açın ve adımlarınıza dikkat edin. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
I knew it was here. I knew it! I'm not crazy. | Burada olduğunu biliyordum. Biliyordum! Ben deli değilim. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
The material the object is made from is definitely not terrestrial. | Bu nesnenin yapıldığı malzeme kesinlikle dünyadışı. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |
We used sonar to get the general size and shape. | Sonar kullanarak genel boyutunu ve şeklini saptadık. | Stargate SG-1 Point of No Return-1 | 2000 | ![]() |