Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155319
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The images portraying this planet seem to have been manufactured... | Görünüşe göre bu gezegene ait görüntüler işlenmiş ve... | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
..and then broadcast back to us. Why? | ...bize gönderilmiş. Neden? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Possibly with the intended purpose of luring us into this room. | Muhtemelen bizi bu odaya çekmek amacıyla. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
See? I knew it was too good to be true. | Gördünüz mü? Gerçek olmak için fazla iyi olduğunu biliyordum. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Wow! This coffee's great. | Kahve harika. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
I was just thinking that. | Ben de onu düşünüyordum. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, is that cinnamon? It's, uh...it's chicory. | Evet, tarçın mı bu? Bu, ... hindiba. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Mmm, chicory. | Hindiba. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Isn't that hot? Extremely. | O aşırı sıcak değil? Oldukça. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Just...stay on the base. | Sadece... üste kalın. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
We're going to need to keep an eye on you for the time being. | Şimdilik gözümüzü üstünüzde tutmamız gerekecek. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
I feel fine. As do I, Daniel Jackson. | Ben iyiyim. Ben de, Daniel Jackson. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
For someone who just drank half a gallon of steaming hot coffee! | Yarım galon buharı üstünde sıcak kahveyi içmiş birine göre! | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Try the pie. | Turtayı dene. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
So I'm running a full diagnostic on that... | Ben de sonda üzerinde tam | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Wow! Oh, yeah. | Evet. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
This is the best pie I've ever had. Well, what's so different about it? | Bu hayatımda yediğim en iyi turta. Bu defa neyi farklı yapmışlar? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Same old pie. It is most satisfying. | Bildiğimiz eski turta. Oldukça tatmin edici. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Why do they taste so good? I don't know. | Neden bu kadar lezzetli? Bilmiyorum. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
All I do know is... I don't even like yoghurt. | Tüm bildiğim... yoğurdu sevmem bile. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
SG 1, report to med lab 3. | SG 1, tıp laboratuarı 3'e rapor verin. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Wait. Sorry...Sorry. | Bekle. Özür... özür. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
The scans have a percentage of error. It looks like an errant pixel. | Taramaların belli bir hata yüzdesi vardır. Burada bir piksel hatası var gibi. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
But it's in the same place on each of the scans. | Fakat her taramada aynı yerde. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
So I had to run a comparative analysis to be sure. | Emin olmak için karşılaştırmalı bir analiz yapmak zorunda kaldım. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
It's in the exact same spot in each of your brains but... | Her birinizin beyninde tam olarak aynı noktada ama... | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
..you're talking about something smaller than a pinhead. | ...iğne ucundan daha küçük birşeyden bahsediyoruz. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Barely large enough to show on an X ray. | Röntgende zar zor görünen birşey. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Right. Which is why I also needed to run an electron resonance scan, and... | Doğru. Bu nedenle bir de elektron yankı taraması yaptım, ve... | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
This is, uh, magnified several thousand times, sir. | Bu, birkaç bin kere büyütülmüş hali, efendim. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
That thing's in all of us? | Bu şey hepimizin içinde, öyle mi? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Can these devices be removed? | Bu aygıtlar çıkarılabilir mi? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Not without causing irreparable brain damage, sir. | Düzeltilemez bir beyin hasarı oluşturmadan olmaz, efendim. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
What's the downside? | En dip noktası nedir? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
How they were implanted without any injury to the cortex is beyond me. | Beyin kabuğuna, zarar vermeden nasıl yerleştirildikleri beni aşıyor. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
What threat do they pose? All desserts on base are in grave danger. | Nasıl bir tehdit oluşturuyor? Üsteki tüm tatlılar ölümcül tehlike içindeler. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
An electromagnetic field is being emitted. But I'm not sure what that means. | Bir elektromanyetik alan yayımlanıyor. Ama ne anlama geldiğinden emin değilim. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
All we've noticed are some cravings and an increased acuity in our senses. | Tüm gözlemlediğimiz bazı tutkular ve duyularımızda artan keskinlik. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Especially taste and smell. | Özellikle tat ve koku. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Until we find out the true purpose of these objects, I'm quarantining you... | Bu nesnelerin gerçek amacını bulana kadar, sizi 24 saat... | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
..with a 24 hour guard. | ...nöbetçili karantinaya alıyorum. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Who said that? It wasn't me. | Kim dedi onu? Ben değil. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
What d'you say we all go do somethin'? | Hep beraber birşeyler yapmaya ne dersiniz? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Did you hear that? I did. | Bunu duydun mu? Duydum. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Who's there? OK! | Kim var orada? Tamam! | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
I'll make it so that you can all see me, but only because you asked. | Kendimi size görünür yapacağım, ama sadece rica ettiniz diye. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
You all can see me, right? Apparently. | Hepiniz beni görebiliyorsunuz, değil mi? Görünüşe göre. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Oh, good, I'm so glad. Hello, hello, hello. | İyi, memnun oldum. Merhaba, merhaba, merhaba. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Now you all say it. Hello, Urgo. | Şimdi hep beraber söyleyin. Merhaba, Urgo. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
You're all much better looking on the outside than on the inside. | Dışarıdan, içeriden olduğundan çok daha iyi görünüyorsunuz. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
On the inside, it's so complicated. Oooh, please! | İçeriden, çok karışık. Lütfen! | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Do you see an intruder in this room anywhere? | Bu odada bir yerlerde içeri sızmış bir yabancı görüyor musun? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Right. Dismissed. | Doğru. Gidebilirsin. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
All right. What are you? Urgo. | Pekala. Nesin sen? Urgo. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Which might explain why we all just said "Hello, Urgo." | Bu da az önce neden hep beraber "Merhaba, Urgo" dediğimizi açıklar. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
No, you are not dreaming. You read our thoughts? | Hayır, hayal görmüyorsunuz. Düşüncelerimizi mi okuyorsun? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Don't panic. Just the thoughts you're having at the moment. | Panik yok. Sadece şu anki düşüncelerinizi. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Of course. You're...actually in our heads, aren't you? | Elbette. Sen... aslında kafamızın içindesin, değil mi? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
You are so smart, Samantha. I love that about you! | Çok akıllısın, Samantha. Bu özelliğini seviyorum! | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
The technology implanted in our brains, sir. | Beyinlerimize yerleştirilen teknoloji, efendim. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
We're looking at a visual communication interface: controlled hallucination. | Görüntülü bir iletişim arayüzüne bakıyoruz: Kontrollü halisünasyon. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Uh...What? He gets confused! | Ne? Şaşırdı! | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
By the way, who is Mary Steenburgen? | Bu arada, Mary Steenburgen da kim? (ÇN: Geleceğe Dönüş 3'te Clara'yı oynayan aktris) | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
This is incredible. I mean, the devices must be linked somehow. | Bu inanılmaz. Yani, bu aygıtlar bir şekilde birbirlerine bağlı. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Dr Fraiser said they're emitting a small EM field Iike radio frequencies. | Dr Fraiser küçük bir EM alan yaydıklarını söyledi radyo frekansları gibi. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
The devices in our brain are some sort of wireless computer network? | Beyinlerinizdeki aygıtlar bir çeşit kablosuz bilgisayar ağı mı? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, an incredibly sophisticated one, able to work over significant distances. | Evet, inanılmaz derecede karmaşık bir tane, belirli uzaklıklarda çalışabilen. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
We were all drawn to the commissary when Colonel O'Neill was eating dessert. | Albay O'Neill tatlı yerken hepimiz kantine doğru çekildik. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
He can make us do stuff? No, never. | Bize birşeyler yaptırabilir mi? Hayır, asla. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
In spite of what you're thinking, never. | Düşündüğünüz şeyin tersine, asla. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
But you can make suggestions, can't you? | Ama önerilerde bulunabiliyorsun, değil mi? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
And enhance our sensory perception. Like making things taste better. | Ve duyusal algılarımızı arttırabiliyorsun. Daha tatlı hissetmek gibi. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Well, didn't it? Well, why not? | Peki, değil miydi? Neden olmasın? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
I mean, he's tapped into our brains. He's making us all see and hear him. | Demek istediğim, beyinlerimize bağlanmış. Hepimizin onu görmesini ve duymasını sağlıyor. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Boring! By the way, who decorated this room? | Sıkıcı! Bu arada, bu odayı kim dekore etti? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
It is so plain! | Çok düz! | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Don't tell me your whole planet's like this. Not the whole planet! | Sakın bana tüm gezegeninizin böyle olduğunu söylemeyin. Tüm gezegen böyle olamaz! | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Hey, couldn't we go someplace else that's not here? | Başka bir yere gidemez miyiz buradan başka? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Someplace, y'know... | Başka bir yer, bilirsin... | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
..that's not here? | ...buradan başka? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Um...Kree! | Kree! | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Anywhere. Boring. | Herhangi bir yer. Sıkıcı. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
OK. So what does he look like? | Tamam. Neye benziyor? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
A famous tenor. | Ünlü bir tenöre. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
And you're seeing the exact same thing at the exact same time? | Ve hepiniz tam olarak aynı zamanda tam olarak aynı şeyi görüyorsunuz, öyle mi? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
What is this? It's a defibrillator. | Bu ne? Bu bir elektroşok cihazı. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Ahhh, interesting. Thank you. | İlginç. Teşekkürler. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Is it...defibrillating...now? | Şu an... şokluyor mu? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
He, um... it seems to crave new experiences. | O, ... görünüşe göre yeni deneyimler elde etmek istiyor. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
The paddles administer a shock to people whose hearts are beating irregularly. | Pedler kalbi düzensiz atan insanlara şok vermeye yarıyor. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Ah! And then they feel better? Does it feel good? Does it hurt? | Sonra da iyi hissediyorlar, öyle mi? İyi bir his mi? Acıtır mı? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Woo! It hurts! I would think so. | Acıtır! Ben de öyle düşünmüştüm. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Let's try it. No, I don't think so. | Haydi deneyelim. Hayır, sanmıyorum. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Why not? It's not gonna kill you, is it? Or is it? | Neden? Seni öldürmez, değil mi? Yoksa öldürür mü? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
It talks to you? | Sizinle konuşuyor mu? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
It's experiencing things through us, using our senses to collect information. | Bizim aracılığımzla tecrübe kazanıyor, bizim duyularımızı bilgi toplamaya kullanıyor. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Try the paddles. | Pedleri dene. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
So do you experience any... physi...cal sensations? | Peki herhangi bir fiziksel... duyum yaşıyor musunuz? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Teal'c! Will you loosen up? | Teal'c! Rahat bırakır mısın? | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |
Hey...I'm loose. | Ben rahatım. | Stargate SG-1 Urgo-1 | 2000 | ![]() |