• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155314

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
king of spades. ...maça papaz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Possible royal marriage or King Kong in the works. Olası kraliyet evliliği ya da King Kong olabilir. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Way too much poker channel going on here. Çok fazla poker kanalı izliyorsun. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
A true warrior... Gerçek savaşçı,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
knows when to fold them. ...ne zaman çekileceğini bilir. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I won? Kazandım mı? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I was totally bluffing. Tamamiyle blöftü. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Well played, Colonel. İyi oynadın, Yarbay. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
A true warrior knows when to hold them. She took you downtown, homeboy. Gerçek bir savaşçı elini tutmayı bilir. Seni alaşağı etti, adamım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I'm glad to see you're having a good time. İyi vakit geçirdiğinize sevindim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Yes, Sir. Last night was the best time I've had since... Evet, efendim. Geçen gece, ne zamandan beri bilmiyorum,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
oh I don't know when... the look on your face when I said, "Sir, get down!" ...en iyi vaktimi geçirdim. Size bakıp, efendim, "Eğilin!" dediğimden beri. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
A hundred times, the man has told me to relax. Adam bana yüz defa rahatlamamı söyledi. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Not that much. O kadar da değil. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Well, it's good to see you relaxing, too, Sir. Pekala, sizin de rahatladığınızı görmek güzel, efendim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Deal me in. Bana da dağıtın. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Reese, your father made you wrong! Reese, baban seni hatalı yapmış! Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
If, as you say, this android was responsible Eğer, dediğiniz gibi, bu android çoğalıcıların... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
for creating the first generation of replicators, it may well prove invaluable. ...ilk neslini yaratmaktan sorumluysa, oldukça yararlı olabilir. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Their radar is incomplete. Fly through the lower bay. They'll never see you comin'! Radarları tamamlanmış değil. Alt güverteden uçun, sizi gelirken göremezler. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I have no idea where we are. I can't plot a course for home. Nerede olduğumuzu bilmiyorum. Eve doğru bir rota çizemem. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
It's the Asgard. Asgard'lar. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Can you help us out here? It is we who need your help. Bize yardım edebilir misin? Yardıma ihtiyaç duyan biziz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The Asgard home world has been overrun by the replicators. Asgard'ların yaşadığı dünya çoğalıcılar tarafından ele geçirildi. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Are you serious? Very. Ciddi misin? Çok. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
This brand new ship you need... Yes. Bu yepyeni gemiye ihtiyacınız var... Evet. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
So new it doesn't have a name yet. It's not even finished. Yani daha ismi bile yok. Daha bitmedi bile. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I think that's the point, sir. The more low tech the better. Sanırım sebebi de bu, efendim. Ne kadar geri teknolojili ise, o kadar iyi. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Correct, Major Carter. Doğru, Binbaşı Carter. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
It certainly defies conventional wisdom. Kesinlikle geleneksel bilgelikle çelişiyor. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Mine too. Benimkiyle de. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The replicators will not wish to integrate such inferior technology into their own. Çoğalıcılar bu tip bir geri teknolojiyle kendilerini bütünleştirmek istemeyeceklerdir. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Then... what? O halde...ne? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
A task for which you are uniquely suited. Sadece sizin uygun olduğunuz bir görev. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You need someone dumb enough. On the contrary. Yeterince budala birisine mi ihtiyaç duyuyorsunuz? Aksine. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
It is both your physical prowess and military expertise that are required. Hem sizin fiziksel yetenekleriniz hem de askeri uzmanlığınız gerekiyor. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Flattery goes a long way with me, but if you're goin' where I think you're goin'... Beni yanlış anlama, pohpohlama benim için iyi olur ama düşündüğüm noktaya gidiyorsan... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
When it became clear to the Asgard High Council Asgard Yüksek Konseyi, çoğalıcılar ile... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
that the war with the replicators could not be won, ...olan savaşın kazanılamayacağını anladığı zaman... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
a plan was devised, a trap was set. ...bir plan yapıldı ve bir tuzak kuruldu. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
One made possible by you. By us? Sizin sayenizde mümkün olan bir plan. Bizim sayemizde mi? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The android Reese that you discovered and provided to us for study Keşfettiğiniz ve incelemek için bize verdiğiniz Android Reese... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
retained a single core command in her base programming ...temel programında bir adet esas komut içeriyordu... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
which we believed all replicators would still follow. ...ve bunu bütün çoğalıcıların takip edeceğine inanıyorduk. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Then you were able to reactivate her? No. O halde, onu (androidi) tekrar etkin hale getirdiniz. Hayır. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The android was damaged beyond repair. Android tamir edilemeyecek kadar hasar görmüştü. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
However, the key command was activated within her neural network, Buna rağmen, kilit komut sinirsel ağı içersinde etkinleştirildi... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
amplified and broadcast through subspace throughout the known universe. ...bilinen evren çapında altuzay boyunca yayınlandı. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
What was the command? To come forth. Komut neydi? Bir araya gelmek. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You instructed every replicator to come to you? Bütün çoğalıcıları kendinize mi çağırdınız? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I have a theory why you lost the war. Savaşı neden kaybettiğinizle ilgili bir teorim var. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The command was only given once the trap was set. Komut, tuzak kurulduktan sonra verildi. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
What was the trap? A time dilation device, Tuzak neydi? Zaman genişletme cihazı... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
generating a field radius of 0. 16 light years. ...0.16 ışık yılı yarıçapında bir alan yaratacak. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Wow. That's some trap. Vav. Ne tuzakmış. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
They created a bubble around the replicators, Çoğalıcılar çevresinde, uzay içerisinde bir baloncuk yarattılar efendim,... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
within which time was slowed down by a factor of... ...bunun içinde zamanı yavaşlatma oranı... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
10 to the fourth power. Relatively speaking, sir, 10'da 4 gücündeydi. Göreceli olarak efendim... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
one year to the replicators would be about 10, 000 years to the rest of us. ...çoğalıcılar için bir yıl, bizim için 10.000 yıl edecektir. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
An hour would be over a year. A day would be... Bir saat onlar için bir yıl gibidir. Bir gün.... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The point is, if the plan had worked, Durum şu ki, eğer plan çalışsaydı... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
it would have bottled the replicators up in one place ...çoğalıcıları bir yerde sıkıştırır... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
and bought the Asgard many years to solve the problem. ...ve Asgard'a da sorunu çözmesi için binlerce yıl sağlardı. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
No. The point is, it didn't work. Hayır, durum şu ki, plan yürümedi. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
O'Neill is correct. Our plan failed. O'Neill haklı. Planımız başarısız oldu. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
What went wrong? We do not know. Ne yanlış gitti? Bilmiyoruz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The time dilation device was constructed within a very old structure on Hala, Zaman genişletme cihazı, Hala'daki çok eski bir yapıda inşa edildi... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
the first planet settled by the Asgard. ...Asgard'ın ilk yerleştiği gezegen. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The device was encased in a solid neutronium shell, Cihaz katı nötronyum bir kaba kondu... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
and set with a time delay sufficient to evacuate our entire civilisation. ...ve bütün medeniyetimizi tahliye etmeye yetecek kadar bir zamanla, geri sayıma alındı. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
However strong neutronium is, wouldn't the replicators eat through it? Nötronyum ne kadar güçlü olursa olsun, çoğalıcılar onu yemeyi başaramayacaklar mıydı? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Eventually, yes. Sonunda, evet. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
But not in sufficient time before the device activated. Ancak, cihaz etkinleşene kadar değil. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
This calculation was made with considerable margin for error. Bu hesaplama kabul edilebilir bir hata payıyla yapılmıştı. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
When the time came, nothing happened. Zamanı geldiğinde, hiçbir şey olmadı. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
So the replicators got to the time dilation device before it activated. Yani nasıl olduysa, çoğalıcılar, cihaza etkinleşmeden önce ulaşmış olmalılar. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
That appears to be the only explanation. Bu tek açıklama gibi görünüyor. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
So what do you want us to do? Yani, bizden ne yapmamızı istiyorsun? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Fly your ship through replicator dominated space, Geminizle çoğalıcıların kontrolündeki bölgeye gidip... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
repair whatever damage may have been done to the time dilation device, ...zaman genişletici cihazın hasarını tamir edin... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
and activate it before the replicators can stop you. ...ve çoğalıcılar sizi durdurmadan, cihazı etkinleştirin. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Thor, buddy... there's no way. Thor, dostum...mümkünatı yok. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The replicators will soon consume all that they can within our home galaxy. YAPAY AYIKLANMA Çoğalıcılar yakında galaksimizdeki her şeyi tüketecekler. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Yours will be next. Sonraki galaksi sizinki olacaktır. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I thought we were too primitive to consume. Tüketilmeyecek kadar geri olduğumuzu sanıyordum. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Your technology would not immediately attract the replicators, Teknolojiniz, çoğalıcılara hemen çekici gelmeyecektir... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
but they would eventually be drawn to the raw materials of your civilisation. ...ama medeniyetinizin hammaddeleri eninde sonunda onları çekecektir. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Your extinction will be assured. Yok oluşunuz kesin olacaktır. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
So would every other world we've visited. It's just a matter of time. Böylece ziyaret ettiğimiz diğer gezegenlerde. Olması an meselesi. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Did all of the Asgard manage to escape? Most, but not all. Bütün Asgard'lar kaçmayı başarabildi mi? Çoğu ama hepsi değil. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
A great battle was fought. Büyük bir savaş yapıldı. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The evacuation fleet is standing by in the void between our two galaxies, Tahliye filosu, iki galaksimiz arasındaki boşlukta, sizin... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
waiting to hear word of your response. ...vereceğiniz cevabı bekliyor. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
My response? Benim cevabımı mı? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We have done all that we can and failed, O'Neill. Yapabileceğimiz her şeyi yaptık ve başarısız olduk, O'Neill. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You and your team represent our last hope. Sen ve takımın son umudumuzu temsil ediyorsunuz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Yeah, great. So no pressure, right? Evet, harika. Yani hiç baskı yok, değil mi? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
If you have decided not to undertake this task, I will inform the council. Eğer bu görevi almama kararı verdiysen, Konseyi bilgilendireceğim. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Just... give me a minute here, OK? Sadece...bana bir dakika ver, tamam mı? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Are you reconsidering, O'Neill? Tekrar mı düşünüyorsun, O'Neill? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155309
  • 155310
  • 155311
  • 155312
  • 155313
  • 155314
  • 155315
  • 155316
  • 155317
  • 155318
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim