• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155315

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm considering reconsidering. Tekrar düşünmeyi düşünüyorum. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
There has to be other options. We believe there is no alternative plan. Başka seçenekler de olmalı. Alternatif bir plan olmadığına inanıyoruz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Thor, I don't think you realise what you're asking us to do. Thor, sanırım bizden ne istediğinin farkında değilsin. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
In the past, your projectile weapons have been most effective. Geçmişte, ateşli silahlarınız oldukça etkili olmuştu. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We don't have any projectile weapons with us, Evet ama şu an beraberimizde ateşli silahlarımız da yok... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
and according to Carter we're a long way from... ...ve Carter'a göre, çok çok uzaktayız... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
home. ...evden. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You towed us back into Earth's orbit. Correct, Major Carter. Bizi Dünya'nın yörüngesine çektin. Doğru, Binbaşı Carter. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The contents of your armoury at Stargate Command, Yıldız Geçidi Üssü'ndeki cephanelikteki gerekli silahlar... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
along with appropriate attire, food and other supplies you may require ...uygun donanım ile beraber, yemek ve diğer gerekli stoklar... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
are now being transported aboard this vessel. ...şu an bu araca nakledilmektedir. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I hope you did the paperwork. We have a few passengers. Umarım gerekli kağıtları imzaladın. Bir dakika! Birkaç yolcumuz vardı. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
They are being transported to Stargate Command. Yıldız Geçidi Üssü'ne nakil ediliyorlar. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I haven't said yes yet. But you are reconsidering. Daha evet demedim. Lakin yeniden düşünüyorsun. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I'm... leaning in the general direction. Genel uygun yöne doğru ilerliyorum. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We're leaving the solar system. Güneş Sistemi'ni terk ediyoruz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Thor... little fella, that's not the way it works. Thor, küçük dostum, bu işler böyle yürümüyor. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
It's not my ship. It's not up to me. Bu benim gemim değil. Bu bana bağlı değil. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The journey to our home galaxy will take many hours with your vessel in tow. Galaksimize yolculuk aracınızla bir kaç saat sürecektir. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You may consult your superiors en route. Üstlerinize yolda danışabilirsiniz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Sergeant? I can't explain it, sir. Çavuş? Açıklayamıyorum, efendim. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Everything in the armoury disappeared P90s, SPAS 12s, Claymores, everything. Cephanelikteki her şey kayboldu, P90lar, SPAS 12ler, Claymore'lar, hepsi. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Sir, four people who commandeered the X 303 just appeared in the holding room. Efendim, X 303' el koyan dört kişi az önce gözetleme odasında belirdi. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Air force personnel and a reporter just beamed into the kitchen up on level 22. Bir hava personeli ve bir haberci seviye 22'deki mutfağa ışınlandılar. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Food stores went missing at the same time. Aynı anda yemek stokları kayboldu. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You're sure the Stargate's been inactive? Yes, sir. Yıldız Geçidi'nin çalışmadığına emin misin? Evet, efendim. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
What in God's name is happening? Tanrı aşkına neler oluyor? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Hello, sir. Siler. Merhaba, efendim. Siler. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Colonel, it's good to see you alive and well. Albay, sizi canlı ve iyi görmek güzel. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We were concerned the X 303 was lost with all hands. X 303'ün kayıp olduğunu düşünmeye başlamıştık. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
No, sir, we're all fine. Except for the Goa'uld and Simmons, of course. Hayır, efendim, biz iyiyiz. Goa'uld ve Simmons dışında, tabii. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
So you were rescued by the Asgard. Asgard tarafından mı kurtarıldınız? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Actually, it looks like we're coming to their rescue, sir. Aslında, görünüşe göre biz onları kurtaracağız, efendim. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Is that why supplies and equipment are disappearing from all over my base? Bunun üssümden kaybolan stoklar ve cihazlarla ilgisi var mı? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You might wanna get upstairs and punch one on the old speed dial. Yukarı çıkıp, eski arama tuşlarından birine bakmak isteyebilirsiniz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
My grandchildren? Two, then. Torunlarımı mı? İki areama tuşuna, o halde. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The president might wanna know what the Asgard have in mind for our new ship. Sanırım Başkan, Asgard'ın yeni gemimizle ilgili düşüncelerini bilmek isteyebilir. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
They didn't go for it. They didn't approve the mission? Kabul etmediler. Görevi kabul etmediler mi? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
No, they did that. Once they knew the whole fate of the universe stuff, Hayır, onu ettiler. Evrenin geleceği olayını öğrendikten sonra... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
the president and Hammond realised we had no choice. ...Başkan ve Hammond başka seçeneğimiz olmadığını anladılar. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
He sends good luck, and all those things he says when he thinks we're gonna die. İyi şanslar diliyor ve tüm o şeyleri söylerken öleceğimizi düşünüyordu. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
So what didn't they go for? The name I suggested. Peki neyi kabul etmediler? Önerdiğim ismi. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
For the ship? Yeah. Gemi için mi? Evet. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Sir, we can't call it the Enterprise. Efendim, gemiye Atılgan diyemeyiz. (bkz. Star Trek / Uzay Yolu) Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The project code name is Prometheus. What about that? Projenin kod adı Prometheus. O nasıl? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
It's a Greek tragedy. Who wants that? Bir Yunan trajedisi. Kim onu ister? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
OK, the X 303 it is, then. Pekala, X 303, o halde. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Yeah. What have you got there? Evet. Burada ne var? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The Asgard surmised that the replicators probably disabled the time dilation device Asgard, çoğalıcıların, zaman genişletme cihazını, olasılıkla kontrol arabirimi... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
by destroying the control interface mechanism. ...mekanizmasını yok ederek etkinsizleştirdiğini tahmin ediyor. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Uh huh? Hı hı? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
It's really not much more than an advanced timer, Gelişmiş bir zamanlayıcıdan farklı değil... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
but since Asgard technology would cause the replicators to swarm all over us, ...ancak herhangi bir Asgard teknolojisi çoğalıcıların üstümüze üşüşmesine yol açar. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Thor had a copy of the interface built from Earth based materials. Thor, Dünya kaynaklı maddelerde yapılmış bir arabirimin kopyasına sahip. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
It'll work just as well as the original, but it shouldn't attract the replicators. Özgün olanı gibi çalışmalı ama çoğalıcıları kendine çekmemeli. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I'm hungry. Cargo bay three, sir. Acıktım. Kargo 3. bölüm, efendim. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You guys trying to make yourselves sick? Beyler siz kendinizi hasta etmeye mi çalışıyorsunuz? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Well, Thor forgot about the need for refrigeration, Şey, Thor buzdolabı olayını unutmuş... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
so we figured we'd start with the frozen stuff. ...biz de dondurulmuş şeylerle başlamayı düşündük. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
That is good. Mmm... Bu iyiymiş. Mmm... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I'll buy that. Ben de varım. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
So, Jonas, first time goin' up against a replicator, eh? Ee, Jonas, çoğalıcılarla ilk karşılaşman, ha? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I think I have a pretty good idea what to expect though. Sanırım, buna rağmen neyle karşılaşacağımı biliyorum. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Teal'c told me all about'em and I read everything Dr Jackson wrote. Teal'c onlarla ilgili her şeyi anlattı, ve Dr. Jackson'ın yazdığı her şeyi okudum. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
They're fascinating. Büyüleyiciler. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Fascinating? Yeah. Büyüleyici mi? Evet. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Well, think about it. A human scientist creates this android girl, Bir an düşünün. Bir insan bilimadamı bu android kızı yaratıyor... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
who then goes on to create these replicators as a toy. ...bu kız da oyuncak olarak bu çoğalıcıları yaratıyor. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Well, the concept of something that starts out so innocent and becomes so evil, Tanım olarak bu kadar masumca başlayan bir şeyin, böyle şeytanca olması... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
that's gotta be fascinating to you. ...sana da büyüleyici gelmeli. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Replicators exist to increase their numbers and do so without prejudice. Çoğalıcılar sadece sayılarını çoğaltmak için varoluyorlar ve bunu önyargısız yapıyorlar. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
They are no more evil than a virus. Bir virüsten daha şeytani değiller. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
A really evil virus. Gerçek şeytani bir virüs. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We can all agree that any living thing that isn't inherently evil in and of itself Hepimiz kabul edebiliriz ki, doğuştan şeytani olmayan her şey... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
is capable of undertaking actions that are evil. ...şeytani şeyler yapma kapasitesindedir. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We are slowing. You should come forward, sir. Yavaşlıyoruz. Buraya gelmelisiniz, efendim. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We came out of hyperspace a minute ago. Bir dakika önce hiperuzaydan çıktık. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We dare proceed no further without risk of engaging the replicators. Çoğalıcılarla karşılaşmamak için daha fazla yaklaşmaya yanaşmıyoruz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
You will have to continue from here under your own ship's power. Buradan itibaren geminizin kendi gücüyle ilerleyeceksiniz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
But you'll wait here for us? There is another concern. Ama bizi burada bekleyeceksin, değil mi? Şimdi başka bir sorun var. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Our sensors have discovered that the time dilation device was indeed activated. Uzun mesafeli tarayıcılarımız zaman genişletme cihazının çalıştırıldığını keşfetti. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
It's not good? İyi değil mi? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Time is now progressing faster within the field. Artık zaman, alan içerisinde daha hızlı ileriliyor. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
They reversed it? By a factor of 10 squared. Tersine mi çevirdiler? 10 kare faktörüyle. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
What is with you people? Sizin neyiniz var? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Time machines are nothin' but trouble. Even we know that. Zaman makineleri sorundan başka bir şey değil. Biz bile bunu biliyoruz. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Clearly, the replicators have utilised the machine to serve their own purpose. Açık bir şekilde, çoğalıcılar cihazı kendi amaçları için kullanmayı keşfetmişler. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
But what would that purpose be? Bu amaç ne olabilir? Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Well, I gotta tell you, this changes things. Size söylemek zorundayım, bu durumu değiştirir. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Carter, how does this change things? I don't know, sir. I guess it doesn't. Carter, bu durumu nasıl değiştiriyor? Bilmiyorum, efendim. Sanırım değiştirmiyor. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We got the same problem we had an hour ago? Bir saat önce de aynı sorun vardı. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Well, in that hour, four days have passed for the replicators. Farkı şu, bir saat önce, çoğalıcılar için dört gün önceydi. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
Depending on when they did this, they may have experienced centuries. Ne zaman yaptıklarına bağlı olarak, onlar için göreceli olarak yüzyıllar geçmiş olabilir. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I get it. If you wish to reconsider... Anladım. Eğer tekrar düşünmek isterseniz... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
I full well expected the other shoe to drop eventually. Eninde sonunda bir sorun çıkacaktı zaten. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We can only hope that this will be the last footwear to fall. Bunun karşımıza çıkacak son sorun olmasını umalım. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
The coordinates to the planet have been entered into your navigational computer. Gezegenin koordinatları sefer bilgisayarınıza yüklendi. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We have modified your engines and structural integrity fields Güvenle varmanız için, motorlarınızı ve yapısal bütünlük alanını... Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
to assure your safe arrival. ...modifiye ettik. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
We will monitor your progress as best we can. Good luck. Elimizden geldiğince ilerleyişinizi takip edeceğiz. İyi şanslar. Stargate SG-1 Unnatural Selection-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155310
  • 155311
  • 155312
  • 155313
  • 155314
  • 155315
  • 155316
  • 155317
  • 155318
  • 155319
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim