• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155353

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All of my people have been safely relocated to the City. Bütün halkım güvenli biçimde Şehre tahliye edildi. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Did everything go smoothly? Her şey düzgün gitti mi? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Yeah, they're pretty used to it, back and forth, by now. Have you picked up any of their contacts? Evet, bir oraya bir buraya gitmeye bayağı alıştılar. Başka bağlantı algılayabildiniz mi? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Negative, Ma'am. Olumsuz hanımefendi. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Scans are still clear. It looks like it's just the one hive ship. Tarayıcılar temiz. Görünüşe göre yalnızca bir tane kovan gemisi var. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
And our cloak? Peki görünmezliğimiz? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Up and running. All readings are in the green. Açıldı ve çalışır durumda. Bütün ölçümler yeşilde. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Colonel Caldwell, are you in position? Albay Caldwell, yerinizi aldınız mı? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Affirmative. We're out of scanning range and ready to jump into position on your go ahead. Olumlu. Tarayıcı menzilinin dışındayız ve sizin sinyal vermenizle sıçramaya hazırız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Just for the record, I still think that we should be in orbit around Atlantis, ready to open up on that hive ship the second it comes out of hyperspace. Sadece bilginiz olsun diye, ben hâlâ Atlantis'in yörüngesinde olmamız gerektiğini düşünüyorum. Hiperuzaydan çıktığı anda ateş açmak için. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It's one hive, Colonel, which suggests they might just be checking up on us. There's no need to confirm our presence if we don't have to. Bu tek bir kovan Albay, bu da bizi sadece kontrol ettiklerini gösterir. Gerek olmadıkça varlığımızı belli etmemeliyiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Just stand by. Beklemede kalın. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Colonel Sheppard, how goes it on your end? Yarbay Sheppard, sizin tarafta işler nasıl? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Well, we're out of sensor range and all that, but whether or not we're ready to fight is a whole another story. Tarayıcı menzilinden uzaktayız, ama savaşa hazır olup olmadığımızda başka bir hikaye. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Getting this ship up and running in under a month is a miracle. Bu gemiyi bir ay içerisinde çalıştırmak bir mucize. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Do we start the beatification now or later? Hayır dualarımıza şimdi mi yoksa sonra mı başlayalım? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Rodney, if the hive opens up on us, I want Orion's drones. Rodney, eğer kovan bize açılırsa, Orion'ın dronlarını istiyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Which means we're gonna need the hyperdrive to get in position. Bu da demek ki yere ulaşmak için hipersürücüye ihtiyacımız olacak. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Which means we'll need shields, which means you want everything! Bu da demek ki kalkan gerekiyor, bu da demek ki her şeyi istiyorsunuz! Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I like everything! Can we do it or not? Well, don't get up! Her şeyi severim ben! Yapabilir miyiz yapamaz mıyız? Kalkma sen! Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Jump into position. Pozisyona sıçrama. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Release the drones. Dronları serbest bırakma. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Well, it's pointless to get in position if we can't fire. Eğer ateş edemeyeceksek pozisyona girmemizin bir anlamı yok. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Rodney's doing everything inhumanly possible to be ready. Rodney elinden geldiğince hazır olmaya çalışıyor. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I have a contact. Bir temasımız var. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Atlantis, report? Atlantis, rapor ver? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It's going into geosynchronous orbit. Yörüngeye girdi. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Hasn't armed any of its weapons. Silahlarını çalıştırmadı. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
If they do, I want you to switch from cloak to shield as quickly as possible. Don't wait for my order. Eğer yaparlarsa, mümkün olduğunca çabuk görünmezlikten kalkana geçmenizi istiyorum. Emrimi beklemeyin. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You could be a little more chatty, Elizabeth. Biraz daha konuşkan olabilirsin, Elizabeth. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I'm sorry, I was just waiting for them to make the next move. Üzgünüm, sadece onlardan bir sonraki hamleyi yapmalarını bekliyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Transmitting a signal, audio only. Bir sinyal yollanıyor, yalnızca ses. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Put it on speaker. Diafona koy. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We know you are there. Orada olduğunuzu biliyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We mean you no harm. Size zarar vermeyeceğiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
John, are you hearing this? John, bunu duyuyor musun? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It's repeating again. Tekrar ediyor. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
There is no point in hiding, Doctor Weir. Saklanmanın bir anlamı yok, Doktor Weir. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
He's addressing me by name. Benim ismimi söylüyor. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I think we can assume it's Michael. Sanırım Michael olduğunu varsayabiliriz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Season 2 Episode 20 "Allies" Sezon 2 Bölüm 20 "Müttefikler" Çeviren: Buzmavisi Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You don't actually intend to respond? Why not? Cevap vermek niyetinde değilsin herhalde? Neden olmasın? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Where do you want me to start? Nereden başlamamı istiyorsun? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I think we can safely say our cover is blown. Gizliliğimizin yok olduğunu garanti edebiliriz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I wouldn't jump to that conclusion. O sonuca varmazdım. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
The message is from Michael, Colonel. Bu mesaj Michael'dan geliyor, Albay. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
But they don't know exactly where we are. {Y:i} He's right. Ama tam olarak nerede olduğumuzu bilmiyorlar. Haklı. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Answer them, and we guarantee the first shot won't miss. Onlara cevap verirsen, ilk atışın ıskalamayacağını garanti ederiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Teyla? Teyla? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Any attempt on my part to connect with Michael will confirm our location as surely as if you answer by radio. Micheal ile bağlanma teşebbüsüm telsizle olduğu gibi yerimizi belli edecektir. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I recommend you open a secure channel to the hive via the Daedalus. Daedalus'tan kovana doğru güvenli bir kanal açmanızı öneriyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
That way they won't be able to pinpoint Atlantis' position. Bu şekilde Atlantis'in yerini bulamazlar. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We can always turn the shield on. Her zaman kalkanı açabiliriz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
And I believe we have enough combined firepower to take out a single hive if we need to. Gerekirse tek bir kovanı yok edebilecek kadar birleşik ateş gücümüz olduğuna inanıyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Have you ever heard of a Wraith behaving this way? Daha önce Wraithlerin böyle davrandığını duymuş muydun? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Nor have I. Ben de duymadım. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Let's hear what they have to say. Ne söyleyeceklerini bir dinleyelim. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
we should be able to see and hear them live. yani onları canlı yayında görüp duyabileceğiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
They want to know what's taking so long. Neden bu kadar uzun sürdüğünü bilmek istiyorlar. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Open the channel. Bir kanal açın. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Why the long delay? Neden bu kadar bekledik? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I'm sure you understand why. Eminim nedenini anlıyorsundur. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I said we would not harm you. Size zarar vermeyeceğimizi söyledim. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Well, excuse me for not taking you at your word. Sözüne güvenmediğim için afedersin. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You wanted to talk, we're listening. Konuşmak istedin, biz de dinliyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Over two years ago, İki sene önce, bu galaksideki bütün kovan gemileri derin uykularından zamansız çıktılar... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We thought a new, rich feeding ground had been discovered. Yeni zengin bir beslenme alanı keşfedildiğini sanmıştık... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Unfortunately, Malesef, gezegeninizin yerini ve oraya ulaşmak için etkili bir taşıma yöntemi bulmak... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
has proven... quite difficult. oldukça zordu. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Well, I can't say I'm sad to hear that. Bunu duyduğuma üzüldüğümü söyleyemem. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
For the first time since the dawn of our race, Irkımızın doğuşundan beri ilk kez... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
there are too few of your kind to feed the waking Wraith. uyanan Wraithleri beslemek için sizin ırkınızdan çok az var. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
This has resulted in civil war. Bu bir iç savaşla sonuçlandı. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Hives are forming alliances Kovanlar ittifak kuruyorlar... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
and the strong are attacking the weak. ve güçlüler zayıflara saldırıyorlar. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Which are you? Siz hangisisiniz? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Our goals are not dissimilar, Dr. Weir. Hedeflerimiz pek farklı değil, Doktor Weir. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You would like to eliminate the Wraith as a threat? Wraith tehditini yok etmek mi istiyorsunuz siz de? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I find that hard to believe. Buna inanmakta zorlanıyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We would like you to give us Dr. Beckett's retrovirus. Bize Dr. Beckett'ın retrovirüsünü vermenizi istiyoruz... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
If we were able to distribute it Eğer bunu rakip Wraith kovanları arasında yeterli miktarda dağıtabilirsek... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
this would both render them helpless ...bu onları savunmasız duruma getirir... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
and provide us ve bize alternatif bir yiyecek kaynağı sağlar. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Those Wraith would become humans. O Wraithler insan olacaklar. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
On the surface, perhaps. Yüzeyde belki. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
This program was established and distribute before the civil war broke out, Bu program iç savaş çıkmadan önce yapılıp dağıtılmıştı ve... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
so we assume all the hive ships are still using it. ....bütün kovan gemilerinin hâlâ kullandıklarına inanıyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
By figuring out how to bypass Bu programı geçerek veya etkisiz kılarak... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
you would be able to beam your nuclear weapons aboard any of our ships ...ne zaman isterseniz nükleer silahlarınızı gemilerimize ışınlayabilirsiniz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We are willing to help you achieve this Bunu başarmanıza yardım etmeyi istiyoruz, eğer bize yardım ederseniz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
They're sending a data burst. Bir veri bombası yolluyorlar. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Download it to a non networked, firewalled computer. Şebekeye bağlı olmayan güvenlik duvarlı bir bilgisayara yükleyin. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I'm sure you'll want to recall all the ships you had lying in wait for us and discuss this with your people. Eminim bizi bekleyen bütün gemilerinizi çağırıp bunu adamlarınızla tartışmak istersiniz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We will await your reply. Yanıtınızı bekleyeceğiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
should you make an attempt to destroy us, Bizi yok etmeye teşebbüs ederseniz... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
we will alert every Wraith in this galaxy to the fact that Atlantis is still very much intact. Bu galaksideki bütün Wraithleri Atlantis'in hâlâ sağlam durumda olduğu konusunda alarma geçireceğiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I'm sure you wouldn't want that. Eminim bunu istemezsiniz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
And you're sure they don't know about the Orion? Orion'ı bilmediklerine emin misin? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I ordered Lorne to park her just outside of sensor range. Lorne'a onu tarayıcı menzilinin dışına park etmesini söyledim. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I can't believe they actually sent this over so freely. Bunu böyle özgürce gönderdiklerine inanamıyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155348
  • 155349
  • 155350
  • 155351
  • 155352
  • 155353
  • 155354
  • 155355
  • 155356
  • 155357
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim