• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155354

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If I can figure out how to break through this program, which is, well, as you know, pretty likely, Bu programı kırmayı başarabilirsem, bu da oldukça olası tabii.. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
we could nuke any hive ship that we came across. ...gördüğümüz bütün kovan gemilerini bombalayabiliriz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Including Michael's? Well, it might take a couple of tries the first time. Michael'ın ki de dahil mi? İlk defada birkaç kez denemek gerekir. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Long enough to tell the rest of the Wraith we're still around. Diğer Wraithlere hâlâ burada olduğumuzu söyleyebilecek kadar uzun sürer. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
If they really are willing to let me run tests on their ship... Eğer bunu gemilerinde test etmeme izin verirlerse... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
an amazing opportunity, Elizabeth. inanılmaz bir fırsat, Elizabeth. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
An amazing opportunity? İnanılmaz bir fırsat mı? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Well, think about it. Düşünsene bir kere. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
This is essentially our idea. Bu temelde bizim fikrimizdi. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We created the retrovirus in order to do exactly what they're proposing we do. Retrovirüsü bize teklif ettikleri şey için yaratmıştık. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
What's the downside? Kötü yanı nedir? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I mean, other than that fact that we'd be working with the Wraith. Yani Wraithlerle çalışmamız dışında bir şey. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It would mean at least something good came of our experiment with Michael. Micheal ile olan deneyimden en azından iyi bir şey ortaya çıktı. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I am not sure we have a choice. Seçim şansımız olduğunu zannetmiyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It appears they have kept our existence a secret, Varlığımızı bir sır olarak sakladıkları belli oluyor... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
but if we do not help... ama eğer yardım etmezsek... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
There is that. Bir o var. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Carson, I know you've been working on the weaponization of the retrovirus. Carson, retrovirüsün silahlandırılması üzerinde çalıştığını biliyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
How close are you? Ne kadar yaklaştın? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We're close. Yakınız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It still needs work, Hâlâ çalışma gerektiriyor... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
but we're close. ama yakınız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Sheppard said it himself... Sheppard kendisi söyledi... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
it's our idea. bu bizim fikrimiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I just thought you of all people... O kadar insan arasından senin... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Hey, if they want our help killing other Wraith, that's one kind of help I'm happy to provide. Diğerleri Wraithleri öldürmekte yardım etmemizi istiyorlarsa, böyle bir yardımı sağlamaktan mutlu olurum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
So, we're going to do this. O zaman bunu yapıyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I'll accept the offer. Teklifi kabul edeceğim. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Teyla. Teyla. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Something tells me you don't think this is such a good idea. Bunun o kadar da iyi bir fikir olmadığını düşünüyorsun gibi geldi bana. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
As I said, I do not believe we have a choice. Söylediğim gibi, başka şansımız yok gibi görünüyor. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
But a good idea is still a good idea. Ama iyi bir fikir her zaman iyi bir fikirdir. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I voiced my concern about this plan to change the Wraith into humans prior to the experiment on Michael. Micheal'a yaptığımız deneydeki gibi Wraithleri insana çevirme konusundaki plandan dolayı endişemi sunmuştum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
And we convinced you. Ve biz seni ikna ettik. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
No, Colonel. Hayır Yarbay. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I chose to place my trust in you. Ben size güvenmeyi seçtim. Arada bir fark var. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Look, it's not like we're setting out to create a bunch of Michaels here. Burada bir sürü Micheal yaratmaya uğraşmıyoruz ki. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
No, we are creating a food source for other Wraith. Hayır, diğer Wraithler için bir yiyecek kaynağı yaratıyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Instead of us, which is the part I am fine with, by the way. Kendi yerimize, bu konuda sorunum yok bu arada. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I guess I just want you to be fine with it, too. Sanırım senin için de sorun olmamasını istiyorum. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
If this is the full extent of their plan... Eğer planlarının tamamı buysa... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
They are Wraith. Onlar Wraith. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
This is Escort 2. We have a visual on the Wraith scout ship and are entering formation with Escort 5. Ben kavalye 2. Wraith gözcü gemisiyle görsel temas sağlandı Kavalye 5 ile düzene giriyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I got to tell you, when I woke up this morning, I honestly didn't think this would be happening. Söylemem lazım, bu sabah uyandığımda bunun olacağını hiç düşünmemiştim. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
God, I hope we're doing the right thing. Umarım doğru şeyi yapıyoruzdur. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Touchdown. Yere iniş. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I'm Dr. Elizabeth Weir. Ben Doktor Elizabeth Weir. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Welcome to Atlantis. Atlantis'e hoşgeldiniz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
My people are willing to work with some of your scientists, Adamlarım sizin bazı bilimcilerinizle çalışmayı istiyor... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
but no more than three Wraith will be allowed on this base at any given time. ...ama üç Wraithten fazlasının bu üste bulunmasına hiçbir zaman izin verilmeyecek. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You will be subjected to extensive searches that we we'll perform at random intervals. Geniş aramalara tabii tutulacaksınız rasgele aralıklarla yapacağız bunları. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
If any harmful materials or weapons are found on your, Wraithlerde herhangi zararlı bir madde veya silah bulunursa... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
we'll consider it an act of aggression and immediately destroy your ship. ...bunu bir saldırganlık hareketi olarak düşünüp geminizi derhal yok edeceğiz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We are also monitoring all of your transmissions. All we want is the retrovirus. Ayrıca iletişiminizi kontrol ediyoruz. Tüm istediğimiz retrovirüs. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It is the key to ending a civil war that could go on for centuries. Asırlar sürebilecek olan iç savaşı sonlandırmanın anahtarı bu. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Impose whatever conditions you wish. İstediğiniz şartları koyun. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Aside from a slight refinement since we last used it on, Micheal dediğimiz üzerinde son kullandığımız rafine. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Do you have names? Adınız var mı sizin? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
What shall I call you? Sana nasıl hitap etmeliyim? Ona nasıl hitap edeyim? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Well, I suppose in the end it really doesn't matter, does it? Sanırım sonunda fark etmez değil mi? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We were just getting to dissemination. Yes, yes. Thank you. Yaymaya geliyorduk tam. Evet, teşekkürler. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
proximity to patient, hastaya yakınlık, parçacık boyutu, havalandırma düzeneği... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
airway architecture, dosage... You have turned it into a gas? hava yolu mimarisi, dozaj... Gaza mı dönüştürdünüz? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
An aerosol gas. Bir sprey tibi gaz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
On Earth, we would normally use a technique called aerodynamic dissemination, Dünyada, normalde aerodinamik yayma dediğimiz bir teknik kullanılırız... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
but because of the problems of doing that inside, say, like, a Wraith hive ship, ...ama Wraith kovan gemisi içinde bunu yapma sorunları yüzünden... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
we have attempted various styles of thermal dissemination. ...biz de çeşitli termal yayma stilleri denedik. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Explosives? Explosives. Yes, yes. Patlayıcılar mı? Patlayıcılar. Evet, evet. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
The problem with an explosive delivery system is that, Patlayıcılı dağıtım sistemindeki sorun... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
because the drug is now an aerosol, şimdi ilaç sprey tipi olduğunu için... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
a third of the tests ignited the medication, testlerin üçüncüsü ilacı tutuşturup, işe yaramaz hâle getirdi. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
They call it flashing. Adına parlama diyorlar. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Long ago, we experimented with gas weapons. Uzun zaman önce, gaz silahlarıyla deney yapıyorduk. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We found them most difficult to use in outer atmosphere combat. Atmosfer dışı savaşta kullanmakta oldukça zorlandık. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
When fired into an enemy vessel, the weapon caused explosive decompression in the targeted compartment. Düşman aracına ateş edildiğinde, silah hedeflenen bölümde patlamalı bir basınç azalmasına sebep olur. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We had thought of that, yes, Biz de onu düşündük, evet, Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
but if you want to affect a ama büyük bir nüfusu aynı anda etkilemek istiyorsanız... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
an aerosol gas is really the only way to go. Sprey tipi gaz gerçekten tek yöntemdir. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Now we have to figure out a way to get it into your enemies' hive ship. Şimdi bunu sizin düşman kovan gemilerinize sokmak için bir yol bulmalıyız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I think I've learned more about Wraith technology in the last hour than I have in the past two years. Son bir saatte Wraith teknolojisi hakkında geçen iki yılda öğrendiğimden daha çok şey öğrendim. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I understand you're an Asgard and everything, but even you've got to feel a bit of an adrenaline buzz. Asgard falan olmanı anlıyorum, ama birazcık bile olsa adrenalin vızıltısı hissediyor olmalısın. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
My body does not possess the adrenal gland that produces epinephrine in your system, Bedenim senin sisteminde epinefrin üreten adrenal bezine sahip değil... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
and even if I did, ve sahip olsaydım bile senin kadar kolay etkilenmezdim. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I get it, I get it... you think you're smarter than I am. Are you ready to go or not? Anladım, anladım, benden daha akıllı olduğunu düşünüyorsun. Hazır mısın değil misin? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I have been for some time. Bir süredir hazırım zaten. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Get me an open channel to the hive. Kovana açık bir kanal verin. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You're live. Canlı yayındasın. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
This is Dr. Rodney McKay aboard the Earth ship Daedalus. Ben Dünya gemisi Daedalus'taki Doktor Rodney McKay'im. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We would like... with your permission, Sizin de izninizle biz... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
to begin attempting to beam an innocuous canister onto your ship while you are actively jamming. ...siz aktif hâlde bozucu sinyaller yollarken geminize zararsız kutuyu ışınlamaya teşebbüs etmeye başlıyoruz. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
We're hoping, through trial and error, that we can Umuyoruz ki, deneme ve yanılmayla, yavaşça kodu kıracağız. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
May we proceed? Devam edelim mi? Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You may begin, Dr. McKay. Başlayabilirsiniz, Doktor McKay. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Okay. Thank you. Thank you. Tamam. Teşekkürler. Teşekkürler. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
Hello, Michael. Selam Michael. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
It seemed right to come back here. Buraya geri dönmek doğru geldi. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
And to see you. Ve seni görmek. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
You didn't have to bring him. Onu getirmek zorunda değildin. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
I insisted. Ben ısrar ettim. Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
The last time I saw you, Seni son gördüğüm zaman... Stargate: Atlantis Allies-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155349
  • 155350
  • 155351
  • 155352
  • 155353
  • 155354
  • 155355
  • 155356
  • 155357
  • 155358
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim