• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155388

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, then, welcome back. Peki, öyleyse, tekrar hoş geldin. O zaman, tekrar hoş geldin. Stargate: Atlantis Broken Ties-1 2008 info-icon
Thank you, Mr. Woolsey. Teşekkürler, Bay Woolsey. Teşekkür ederim, Bay Woolsey. Stargate: Atlantis Broken Ties-1 2008 info-icon
<u>{\pos(135,235)}{\fad(500,500)}Golgi, Linwelin and Pikes.</u> www.yedincigemi.com Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
His injuries are minor, Yaraları küçük,... Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
{\pos(192,220)}but both his heartrate and blood pressure are elevated. ...ama kalp hızı ve kan basıncı yüksek. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
{\pos(192,220)}He woke up about an hour after you brought him in. Onu getirdiğinizden yaklaşık bir saat sonra uyandı. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
{\pos(192,220)}He was delirious, he was sweating, nauseous, Deli gibiydi, terliyordu, midesi bulanıyordu,... Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
trembling. ...titriyordu. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
{\pos(192,210)}I sedated him ...onu uyuttum... Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
{\pos(192,210)}and ran some tests. ...ve bazı testler yaptım. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
{\pos(192,210)}After giving him a drug that blocks opioid receptors, Ona morfinik reseptörleri bloklayan bir ilaç verdikten sonra,... Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
{\pos(192,210)}I noticed a drop in dopamine levels here... ...buradaki dopamin seviyesinde bir düşüş fark ettim. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
{\pos(192,210)}A central link in the brain's reward circuit. Beynin ödül bölgesinde merkezi bir bağ. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
Right. Meaning? Tamam. Yani? Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
Meaning this type of neurochemical activity Yani bu tip bir nörokimyasal faaliyet... Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
is identical to that of reforming substance users. ...uyuşturucu bağımlıları uyuşturucuyu bıraktıklarında görülür. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
He's going through withdrawal. Bırakma döneminden geçiyor. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
I need you to save him, Doc. Right now, he's our only lead. Onu kurtarmana ihtiyacım var Doktor. Şu anda tek ipucumuz o. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
If he dies, our chances of finding Ronon go with him. O ölürse, Ronon'ı bulma ihtimalimiz de onunla beraber gider. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
Of course. But it could be days before he's coherent enough Tabii ki. Ama bize bir şey söyleyecek duruma... Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
to tell us anything. ...gelmesi günler alabilir. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
Why wasn't informed about the mission to rescue Ronon? Neden Ronon'ı kurtarma göreviyle ilgili bana bilgi verilmedi? Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
We were playing on a hunch. We had to act fast. Bir önsezi üzerine hareket ediyorduk. Çabuk davranmamız gerekiyordu. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
I'm going go... see if they're still serving lunch. Ben öğle yemeği devam ediyor mu diye bakmaya gideceğim. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
It's taquito tuesday. I think I'll join you. Salı günü meksika dürümü var. Ben de seninle geleyim. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
I'm surprised that you would be so quick to move forward without me. Bensiz bu kadar çabuk ilerlemene şaşırdım. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
Don't put this on me. Bunu benim üzerime yükleme. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
You're the one having second thoughts about returning to the team. Takıma dönme konusunda tereddütleri olan sensin. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
I cannot give you the option Gezegen dışına her çıkışımızda... Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
every time we're going off world. ...sana seçenek sunamam. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
You think you're the only one feeling pressure? Baskı altındaki bir tek sen misin sanıyorsun? Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
I've got Woolsey pushing me hard to find a replacement for you. Woolsey beni senin yerine birini bulmaya zorluyor. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
What did you tell him? I told him that I wasn't going Ona ne dedin? Seninle konuşmadan bir şey... Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
until I talked to you. Now, if you want to join the team, ...yapmayacağımı söyledim. Şimdi, takıma dönmek istiyorsan,... Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
great. I'll call Woolsey. I'll make it happen. ...harika. Woolsey'i ararım. Ayarlarım. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
But if you want to spend time with your son, I understand. I do. Ama oğlunla zaman geçirmek istersen, anlarım. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
You've got to make a decision. Bir karar vermelisin. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
You are finally awake. Nihayet uyandın. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
The procedure can be very taxing. İşlem çok yorucu olabiliyor. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
You've been unconscious for the better part of a day. Günün yarısında baygındın. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
I'll die before I turn. Dönmeden öleceğim. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
Just like Marika and Hemi. Aynı Marika ve Hemi. Stargate: Atlantis Broken Ties-2 2008 info-icon
present: Stargate Atlantis Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
<u>Golgi, Linwelin and Pikes.</u> www.yedincigemi.com Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
That means he's still alive. Öyleyse hâlâ yaşıyor. Bu hala hayatta olduğunu gösterir. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
If Tyre wanted him dead, we would have found the body. Eğer Tyre onu öldürmek isteseydi, cesedini bulurduk. Tyre onu öldürmek isteseydi, cesedi bulurduk. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
Unless he just took him somewhere to exact a slow revenge. Tabii onu yavaş bir şekilde intikam almak için başka bir yere götürmediyse. Eğer onu yavaş yavaş intikamını almak için başka bir yere götürmediyse. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
I don't mean to sound overly negative, but from what I've heard, Olumsuz görünmek istemiyorum, ama duyduğuma göre... Olumsuz konuşmak istemem, ama duyduklarıma göre,... Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
his mind is seriously warped. And yet he didn't kill me. ...o ciddi olarak aklını kaçırmış. Ve yine de beni öldürmedi. ...zihni ciddi biçimde sapıtmış. Ama beni öldürmedi. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
It would have been safer for him to leave no witnesses. Görgü tanığı bırakmamak onun için daha güvenli olurdu. Şahit bırakmaması onun için daha güvenli olurdu. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
So perhaps, despite what the Wraith did to him, Yani belki de Wraith'in ona yaptıklarına rağmen... Yani belki de, Wraith'lerin ona yaptıklarına rağmen,... Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
Tyre still possesses his Satedan sense of honor. ...Tyre hâlâ Sateda'lı onur anlayışına sahiptir. Tyre'da hala Sateda onuru bulunuyor. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
Maybe we can use that Satedan sense of honor Belki Sateda onur anlayışını... Belki o Sateda onurunu Ronon'ı... Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
to help us find Ronon. ...Ronon'ı bulmak için kullanabiliriz. ...bulmak için kullanabiliriz. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
How do you propose we do that? We get a Satedan to help us. Bunu nasıl yapmamızı öneriyorsun? Bize yardım edecek bir Sateda'lı buluruz. Onu nasıl yapmayı öneriyorsun? Bize yardım edecek bir Satedalı buluruz. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
Solen Sincha. Who? Solen Sincha. Kim? Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
He is a survivor of the Wraith attack on Sateda. Sateda'ki Wraith saldırısından kurtulanlardan biri. Sateda'daki Wraith saldırısından hayatta kalan biri. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
Ronon and I encountered him on a trade mission to Belkan two years ago. Onunla iki sene önce Belkan'daki ticaret görevimizde karşılaştık. Ronon ve ben iki yıl önce Belkan'daki bir ticaret görevinde onunla karşılaştık. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
I looked forward to the day when you would finally serve me. Bana hizmet edeceğin günü iple çektim. Nihayet bana hizmet edeceğin günü sabırsızlıkla bekliyordum. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
Well, then, I'm going to feel real bad disappointing you. Peki, o zaman seni çok kötü bir biçimde hayal kırıklığına uğratacağım. O zaman seni hayal kırıklığına uğrattığım için çok üzüleceğim. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
But, in the end, Ama, en sonunda... Ama, sonunda,... Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
you'll come around. ...yola geleceksin. ...dediğime geleceksin. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
but both his heartrate and blood pressure are elevated. ...ama hem kalp atışı hem de kan basıncı yüksek. ...ama kalp hızı ve kan basıncı yüksek. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
He woke up about an hour after you brought him in. Onu getirdikten bir saat sonra uyandı. Onu getirdiğinizden yaklaşık bir saat sonra uyandı. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
He was delirious, he was sweating, nauseous, Sayıklıyordu, terliyordu... Deli gibiydi, terliyordu, midesi bulanıyordu,... Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
I sedated him ...bazı testler yapmak için... ...onu uyuttum... Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
and ran some tests. ...onu uyuttum. ...ve bazı testler yaptım. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
After giving him a drug that blocks opioid receptors, Ona opioid reseptörlerini engelleyici bir ilaç verdikten sonra... Ona morfinik reseptörleri bloklayan bir ilaç verdikten sonra,... Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
I noticed a drop in dopamine levels here... Şuradaki dopamin seviyelerinde bir düşüş farkettim. ...buradaki dopamin seviyesinde bir düşüş fark ettim. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
A central link in the brain's reward circuit. Beynin zevk alma merkezinde bir merkezî link. Beynin ödül bölgesinde merkezi bir bağ. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
He seems rational, says he wants to help us. Mantıklı görünüyor ve bize yardım etmek istediğini söylüyor. Aklı başında görünüyor, bize yardım etmek istediğini söylüyor. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
I say we trust him only as much as we have to. Ona sadece ihtiyacımız olduğu kadar güvenelim derim. Ona sadece zorunda olduğumuz kadar güvenelim derim. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
Use his intel, but he stays here, under guard. Bilgisini kullan, ama o burada gözetim altında kalacak. İstihbaratını kullanalım, ama o burada kalsın. Gözetim altında. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
Well, if you want to hit that Wraith facility, we're gonna need all the help we can get, Peki, eğer o Wraith tesisini vurmak istiyorsan, her türlü yardıma ihtiyacımız olacak... O Wraith tesisine saldırmak istiyorsan, bulabildiğimiz her türlü yardıma ihtiyacımız var,... Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
and apparently he knows that place inside and out. ...ve görünüşe bakılırsa o, orayı avucunun içi gibi biliyor. ...ve görünüşe göre oranın içini dışını biliyor. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
Yes, and is thus in the perfect position to lead you right into a trap. Evet, bu yüzden de sizi bir tuzağa çekmek için mükemmel bir şansı olacak. Evet, ve böylece sizi tuzağa düşürmek için mükemmel bir konumda. Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
All right, look, I think, as much as he'd like us to believe it, Pekâlâ, bak, her ne kadar bizim inanmamızı istesede... Pekala, bak, bence inanmamızı ne kadar isterse istesin,... Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
this is not about regaining some lost honor, ...bu kaybolmuş onurunu geri kazanma ya da... ...bunun amacı kaybettiği onurunu geri almak değil... Stargate: Atlantis Broken Ties-3 2008 info-icon
This is pretty much my top gear! Benim en yüksek vitesim bu! Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Negative. We don't how many we're up against! Olumsuz. Kaç kişiye karşı olduğumuzu bilmiyoruz! Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
As if the bullets whizzing past my head weren't encouragement enough! Sanki başımın üstünden geçen kurşunlar yeterince cesaret verici değilmiş gibi! Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Okay, six, seven. Tamam, altı, yedi. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
This is McKay to Atlantis. We're coming in hot. McKay'den Atlantis'e. Çarpışarak geliyoruz. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
It's good to see you again, Colonel. Seni tekrar görmek güzel Yarbay. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Kolya. Kolya. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
And they covered their tracks well. İzlerini iyi kapatmışlar. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
There's a good chance he was transported off world, Gezegen dışına götürülmüş olma ihtimali yüksek... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
That should be helpful. Bunun yardımı olur herhalde. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
But since the transmission which summoned us to the planet was sent using a code we gave to the Genii, Ama bizi gezegene çağıran iletişim sinyali Geniilara verdiğimiz kodu kullanarak olduğundan... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
that will be our starting point. ...başlangıç noktamız bu olacak. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
What are you gonna do, like, ask the Genii if one of them took Sheppard? Ne yani Geniilara içinizden biri Sheppard'ı aldı mı diye soracak mısın? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Yes, I am. Evet, soracağım. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
So is this... Yani bu... Evet öyle. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Incoming wormhole. Solucan deliği geliyor. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
We're receiving the new identification code. Yeni kimlik kodunu alıyoruz. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Security teams, stand by. Güvenlik ekipleri beklemede kalın. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I came as soon as I... What've you done with Sheppard? Duyar duymaz gel... Sheppard'a ne yaptınız? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Ronon... he is here as our guest. Ronon... buraya misafirimiz olarak geldi. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I didn't kill you last time, remember? Seni son defasında öldürmedim unuttun mu? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
You promised me points for that. Bana bunun puan kazandıracağına söz vermiştin. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155383
  • 155384
  • 155385
  • 155386
  • 155387
  • 155388
  • 155389
  • 155390
  • 155391
  • 155392
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim