Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155392
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I was blindfolded all the way to the bunker. It wasn't this far. | Ambara kadar gözlerim bağlıydı. Bu kadar uzak değildi. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
If I could just move faster... | Eğer biraz daha hızlı gidebilirsem... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We'll rest here a few minutes. | Birkaç dakika burada dinleneceğiz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You should go on without me. | Sen bensiz gitmelisin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
The Gate's guarded. | Geçit korunuyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We'll have a better chance of taking out the guards in a crossfire. | Çapraz ateşte o korumaları halletme şansımız daha yüksek. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I still need you. | Sana hâlâ ihtiyacım var. Pekâlâ. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
That is, even if we're going in the right direction. | O da tabii doğru yöne gidiyorsak. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You have no idea where the Stargate is, do you? | Yıldızgeçidinin nerede olduğunu bilmiyorsun değil mi? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
It was many years ago. | Çok uzun seneler önceydi. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Way to go, John... | Afferin John... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
listening to a Wraith. | bir Wraithi dinle. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
It was not my intention to deceive you, Sheppard. | Seni kandırmaya niyetim yoktu, Sheppard. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Our reinforcements have arrived at the Stargate, Commander. | Takviye kuvvetlerimiz yıldızgeçidine vardı, Kumandanım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Kill the Wraith on sight, but I want Sheppard alive. | Wraith'i gördüğünüz anda öldürün, ama Sheppard'ı canlı istiyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
we learned two things. | ...iki şey öğrendik. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
One... | Birincisi... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
he likes me better than you. | ...beni senden daha çok seviyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
we probably would've never made it to the Stargate anyway. | ..muhtemelen Yıldızgeçidine asla varamazdık. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Then it is over. | O zaman sona erdi. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Kolya doesn't know where we are. | Kolya nerede olduğumuzu bilmiyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
He's wasting manpower | Bizi araması için kullanabileceği adamlarını geçidi koruyor boşa harcıyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
The odds of my people finding us are going up and up. | Adamlarımın bizi bulma olasılığı giderek artıyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You are more like Wraith than you know. | Bildiğinden daha çok Wraithlere benziyorsun. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I'm not sure I like the sound of that. | Bunu duyduğuma sevindiğimden emin değilim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
There is much about a Wraith | Wraithler hakkında bilmediğin çok şey var, Sheppard. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Kolya's late. | Kolya gecikti. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
That is not like him. | Onun yapacağı şeye benzemiyor. Ladon da haber alamadık. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We will. | Alacağız. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Is it possible they were in on this from the beginning? | Baştan beri bu işin içinde olmaları mümkün mü? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Why would Ladon come here in the first place? | Ladon en başta neden buraya gelsin ki? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Throw us off the scent. | Bizi kokudan uzak tutmak için. Bu ne biçim plan olur ki? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Genii. | Genii. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Either way, there must be a reason why Kolya has not contacted us. | İki şekilde de, Kolya'nın bizimle temas kurmaması için bir sebep olmalı. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Perhaps he knew it would take Colonel Sheppard more time to recover. | Belki Yarbay Sheppard'ın iyileşmesinin daha çok zaman alacağını biliyordu. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
None of us are saying what we're all thinking here. | Hiçbirimiz düşündüğümüz şeyi söylemiyoruz burada. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
No, Rodney, we're not. | Hayır Rodney, söylemiyoruz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Tell Kolya there's nobody around the Gate. | Kolya'ya söyleyin geçidin etrafında kimse yok. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Sounds like they're concentrating their search around the Gate. | Anlaşıldığı kadarıyla aramalarına geçidin etrafında odaklanıyorlar. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
They must think we knew where we were going. | Nereye gittiğimizi biliyoruz sanıyorlar. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
It was worth it... | Buna değerdi... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
if only to see the sky again. | ...gökyüzünü tekrar görmek olsa bile. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I got slightly higher expectations. | Benim azıcık daha fazla beklentilerim var. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
My wound is deep. | Yaram derin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
If I do not feed soon... | Yakın zamanda beslenmezsem... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Buck up. | Neşelen. Anlaşmamız var unuttun mu? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We both go home alive. | İkimizde eve canlı döneceğiz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
And if we were... | Peki ya gelecekte tekrar karşılaşırsak? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
All bets are off. | Bütün bahisler kapalı. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Then let us hope we do not meet again. | O zaman tekrar karşılaşmamayı umalım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Try to get some sleep. I'll take the first watch. | Biraz uyumaya çalış. İlk nöbeti ben tutarım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Ladon. | Ladon. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Put it on the screen. | Ekrana koyun. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Are you receiving me? | Beni algılıyor musunuz? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We were starting to get worried. | Endişelenmeye başlamıştık. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Yes, I'm sure you had doubts, | Evet, eminim şüpheleriniz vardı... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
the truth is, the interrogation took longer than I hoped. | gerçek şu ki, soruşturma umduğumdan daha uzun sürdü. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We've secured the location of Kolya's base. | Kolya'nın üssü olan yeri bulduk. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I'm forwarding you the dialing coordinates right now. | Geçit koordinatlarını hemen yolluyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Certain enough to send a full brigade through the Gate. | Geçitten tam bir tugay gönderecek kadar eminim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
It will take us an hour to marshall our forces. | Güçlerimizi harekete geçirmek bir saat sürer. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I thought you might want that time. | Ben o zamanı istersiniz diye düşündüm. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
What will we be up against? | Neye karşı olacağız? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Nothing one of your cloaked Jumpers and my good friend Ronon couldn't handle. | Görünmez jumperlarınızın ve iyi dostum Ronon'ın halledemeyeceği bir şey değil. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I ask only that you leave Kolya for my own forces to find. | Tek istediğim Kolya'yı bizim güçlerimizin bulması için bırakmanız. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
All right, get a cloaked Jumper and a team of marines. | Pekâlâ, görünmez bir jumper ve bir ekip bahriyeli alın. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I'd like to reserve one of those seats for a member of the medical team. | Tıbbı ekip üyelerinden biri olmak için gitmek istiyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
And if you do find Kolya... | Ve eğer Kolya'yı bulursanız... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
The facility is straight ahead. | Tesis hemen önümüzde. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We're detecting life signs on the surface, miles from the bunker. | Ambardan millerce uzakta yüzeyde yaşam sinyalleri tespit ediyoruz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
When it first came up, it was eight... | İlk geldiğinde, sekizdi sonra dört... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I don't get it, now it's just two. | Anlamıyorum, şimdi sadece iki. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
One of them is definitely Sheppard. His subcutaneous transmitter is still broadcasting. | Birisi kesinlikle Sheppard. Deri altındaki vericisi hâlâ sinyal veriyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Could the other one be Kolya? | Diğeri Kolya olabilir mi? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Land a hundred meters to the south of their position. | Onların pozisyonunun yüz metre güneyine inin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
As I told you, John Sheppard... | Sana söylediğim gibi, John Sheppard... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
there are many things about Wraith that you do not know. | ...Wraithler hakkında bilmediğin bir sürü şey var. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I don't understand. We saw what he did to you. | Anlamıyorum. Sana ne yaptığını gördük. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
He just undid it. | Az önce geri aldı. Silahlarınızı indirin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
How is this possible? | Bu nasıl mümkün olur? Bana sorma. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
The gift of life is reserved only for our most devout worshipers... | Yaşam armağanı yalnızca en sadık kullarımıza ve kardeşlerimize ayrılmıştır. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I guess there's a lot about the Wraith we don't know. | Sanırım Wraithler hakkında bilmediğimiz bir sürü şey var. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Sheppard gave me back my life. | Sheppard bana hayatımı geri verdi. Ben yalnızca borcumu geri ödedim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
What debt? | Ne borcu? Dalga mı geçiyorsun? Önceki hâlinden daha genç görünüyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Kolya, this is Sheppard. | Kolya ben Sheppard. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Kolya? | Kolya? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I figured you'd run. | Kaçacağını biliyordum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Next time, I kill you on sight, you hear me? | Bir dahaki sefere, seni gördüğüm yerde öldüreceğim beni duyuyor musun? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Let's get off this rock. | Hadi bu kayadan çıkalım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We had a deal, right? | Bir anlaşmamız vardı değil mi? Karşılığını vereceğini gerçekten beklemiyordum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You didn't kill him. | Onu öldürmedin. Hayır öldürmedim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Get him in the Jumper. We'll drop him off somewhere. | Onu Jumpera bindirin. Bir yerde bırakırız onu. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Thanks for showing up. | Geldiğiniz için teşekkürler. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
there's a lot you don't know about humans. | ...insanlar hakkında bilmediğin bir sürü şey var. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Next time we meet? | Peki, bir daha karşılaşırsak? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Me either. | Bana da gelmedi. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
I do not believe I have been to this planet before. | Bu gezegene daha önce geldiğimi sanmıyorum. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
There's no sign of any settlements, or at least nothing recent. | Yerleşim yeri izleri yok ya da en azından yakın zaman içinde yok. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
Other than the smoke from that camp fire. | O kamp ateşinden gelen dumandan başka. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |
other than that. | Evet, ondan başka yok. | Stargate: Atlantis Condemned-1 | 2005 | ![]() |