• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155391

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I thought I saw something out of the corner of my eye. I just... Gözümün kenarıyla bir şey gördüğümü sandım. Ben sadece... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
you know, I reacted. ...tepki gösterdim. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
A... mouse. Bir fare. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Really big one, though. Oldukça büyük bir tane. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
More of a rat, really. Possibly rabid. This isn't the place, is it? Sıçan gibiydi gerçekte. Muhtemelen bir tavşan. Yer burası değil herhalde? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I do not believe so. Pek sanmıyorum. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
No. Sheppard wasn't here. Hayır. Sheppard burada değildi. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
And we've just wasted two and a half hours. Ve biz de iki buçuk saati boşa harcadık. Gidiyoruz. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
And a mouse. Ve bir fareyi. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Your intel was wrong. İstihbaratın hatalıydı. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Well, then the only way for me to help is to return to my home world and mobilize the resources of my military. O zaman kendi gezegenime dönüp ordumun kaynaklarını harekete geçirmek yardım edebilmek için tek yolum. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
You can contact them from here. Onlarla buradan temas kurabilirsin. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Do you think I don't know the real reason you're keeping me here? Beni burada tutmanızın asıl nedenini bilmediğimi mi sanıyorsunuz? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
You're a head of state. Sen bir devlet başkanısın. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
It was John Sheppard's last order that we do not submit to Kolya's demands. John Sheppard'ın son emriyle Kolya'nın isteklerini yerine getirmedik. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
And it is my own country's policy to never yield to terrorists. Ve benim kendi ülkemin politikası teröristlere asla boyun eğmemektir. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Those are the reasons you're still here, Mr. Radim. Hâlâ burada olmanızın nedenleri bunlardır Bay Radim. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Because believe me, Çünkü inanın bana... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
if it was simply my choice... I understand. eğer benim seçimim olsaydı... Anlıyorum. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Now we don't have much time. Şimdi fazla zamanımız yok. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I want you to look over our list of planets again, see if there's anything you could... Gezegenler listesine bakmanı istiyorum, bak bakalım içinde... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Unscheduled off world activation! Planda olmayan gezegen dışı geçit hareketi! Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Looks to be another video feed. Başka bir video beslemesi gibi. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Patch it through and open a channel. Bağlayın ve bir kanal açın. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Where's Sheppard? Sheppard nerede? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I'm pleased to see you're wasting no time. Zamanınızı boşa harcadığınızı görmekten memnunum. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
So neither will I. Yani ben boşa harcamayacağım. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I can only conclude you doubt my sincerity. Samimiyetimden şüpheli olduğunuzun kararını çıkarabiliyorum sadece. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Where are your friends? Dostların nerede? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
You still believe that. Buna hâlâ inanıyor musun? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
They just need more time. Yalnızca daha fazla zamana ihtiyaçları var. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
No one has ever left this place alive. Well, I'm going to. Hiç kimse buradan canlı çıkamadı. Ben çıkacağım. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Kolya will kill you before your friends have a chance to reach these cells. Kolya dostların bu hücrelere yetişmeden önce seni öldürecektir. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
How well do you know the layout of this place? Bu yerin planlarını ne kadar iyi biliyorsun? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Well enough to know what they would be up against. Neye karşı olduklarını bilecek kadar iyi biliyorum. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Do you know enough about this place... Bizi buradan çıkarabilecek kadar iyi biliyor musun burayı? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Why, they going to let you go after I'm dead? Neden, ben öldükten sonra gitmene izin mi verecekler? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Then what do you got to lose? O zaman kaybedecek neyin var? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Oh, yeah, you've got a great one down here. Doğruya, burada harika bir hayatın var. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
it makes sense. bu mantıklı. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
We have a common goal. Ortak bir hedefimiz var. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
As I said before... Daha önce söylediğim gibi buradan kaçış yok. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
My offer stands. Teklifim hâlâ geçerli. Benim cevabım da. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Then you're effectively ending his life. O zaman direk hayatını sona erdiriyorsunuz. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I'm not gonna go there. Oraya gitmeyeceğim. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Is Ladon there? Ladon orada mı? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
That I betrayed you. Sana ihanet ettiğimi. Sana ait olduğunu düşündüğünü kendime aldığımı. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I must say I'm surprised. Söylemem lazım şaşırdım. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
If you release him, Eğer onu bırakırsan halkımıza benim affımla halkımıza geri dönebilirsin. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Please, Ladon, I trained you better than that. Lütfen Ladon,seni bundan daha iyi eğitmiştim. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
There are things that cannot be undone. That's not true. Çözülmeyecek şeyler vardır. Bu doğru değil. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
You can end this. Bunu sonlandırabilirsin. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Strange, Doctor, Garip Doktor, Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I was just about to say the same thing. ...ben de tam aynı şeyi söylemek üzereydim. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Take your fill. Doldur bakalım. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Who told you to stop? Sana durmanı kim söyledi? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
He's near death. Ölüme yakın. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Shall I finish him? İşini bitireyim mi? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Get it out of here. Çıkarın onu buradan. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Now it's two hours. Şimdi iki saat. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Aye, Rodney, we do. Evet, Rodney biliyoruz. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
He may already be past the point of no return. Geri dönüş olmayacak noktayı çoktan geçmiş olabilir. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
We know that a large percentage of those that survive a partial feeding Yarı beslenilenlerin büyük bir kısmının zaten öldüğünü biliyoruz. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
due to complications as a result of strain on the system. ...vücuttaki zorlamaların komplikasyonları sonucunda. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
What appears as physical aging is actually a byproduct of a complex process Fiziksel yaşlanma gibi görünen şey aslında zar zor anladığımız karmaşık bir sistemin ürünü. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I can't imagine him surviving another session, Başka bir seanstan daha kurtulacağını sanmıyorum... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
whether it's two hours or 10 hours from now. ...isterse iki, isterse on saat sonra olsun. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
If you were half the man Sheppard is, Eğer Sheppard'ın yarısı kadar bir adam olsaydın... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
The truth is, Gerçek şu ki, eğer sizin yerinizde olsaydım takası yapıp yapmayacağımdan emin olamazdım. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
So I ask you, Şimdi sizden istiyorum... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
allow what you have done for me to be worth something. ...benim için yaptıklarınızın bir değeri olmasına izin verin. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
There is nothing more I can do here, Burada yapabileceğim başka bir şey yok... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
but I can get you the information you need to find Sheppard ...ama size Sheppard'ı bulmanız için gereken bilgiyi getirebilirim... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
You know, I could've sworn I was gonna wake up dead today. Bugün ölü uyanacağıma yemin edebilirdim biliyor musun? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Stronger than any human I have ever fed upon. Beslendiğim bütün insanlardan da güçlü. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
You stopped yourself. Kendini durdurdun. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Because the longer I feed, the weaker you become... Çünkü ne kadar beslenirsem o kadar zayıf duruma geliyorsun... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
and we will need what strength you have left ...ve kalan gücüne kaçmak için ihtiyacımız olacak. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Now he wants to escape. Şimdi kaçmak istiyor. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I lack the words to thank you, Dr. Weir. Size teşekkür edecek sözleri bulamıyorum, Doktor Weir. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I didn't do this for you. Bunu senin için yapmadım. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
nevertheless, yine de.... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I'll be in touch the moment I have the information that you need. ...gereken bilgiyi elde ettiğim anda size haber vereceğim. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Because we have. Çünkü yaptık. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I am not so sure, Ronon. Ben o kadar emin değilim, Ronon. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
They did this together. Bunu birlikte yaptılar. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
They've taken weapons. Silah aldılar. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
I want ten armed men at the Stargate. Yıldızgeçidinde silahlı on adam istiyorum. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
The rest of you, hunt them down. Geri kalanınız, onları avlasın. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
How far is the Stargate? Yıldızgeçidi ne kadar uzakta? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
It will be guarded. Korunuyor olacak. Silahlarımız var. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
They will be waiting for us. Bizi bekliyor olacaklar. O kadar olumsuz olma. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
You think you're going to make it? Başarabilecek misin? Beslenirsem. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Well, don't look at me. Bana bakma. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
When we make it to the Stargate, Yıldızgeçidine vardığımızda yollarımız ayrılacak... Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
we both go our separate ways. ikimiz de kendi yolumuza gideceğiz. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Until then... O zamana kadar birbirimize ihtiyacımız var. Anlaştık mı? Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
It's coming up on two hours. İki saate geliyor. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
We should receive the next transmission any minute now. Bir sonraki iletişimi her an alabiliriz. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
Yes, I'll be there in a moment. Evet, birazdan orada olacağım. Stargate: Atlantis Common Ground-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155386
  • 155387
  • 155388
  • 155389
  • 155390
  • 155391
  • 155392
  • 155393
  • 155394
  • 155395
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim