Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155390
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You're in pain. | Acı içindesin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Well, I just got fed on by a Wraith, what do you think? | Az önce bir Wraith beslendi benden, ne düşünüyorsun? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I would not know. | Bunu bilemezdim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Hopefully, you'll never have to find out. | Umalım da, hiç öğrenemeyesin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You're still alive. | Hâlâ yaşıyorsun. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I don't know how many years the darn thing took off my life, | Lanet şeyin hayatımdan kaç yılımı aldığını bilmiyorum... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
but I'll tell you this, if Kolya's men hadn't pulled that damn thing off, | ama sana şunu söyleyeceğim, eğer Kolya'nın adamları o lanet şeyi çekmeseydiler... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I'd be dust in a flak jacket. | ceket içinde toza dönmüştüm. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Do you blame the Wraith or the master? | Wraith'i mi yoksa efendiyi mi suçluyorsun? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna go with both. | Ben ikisini de diyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
The Wraith must feed in order to live. | Wraithler yaşamak için beslenmelidirler. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
For a Wraith, | Bir Wraith için... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
hunger burns like a fire. | açlık bir ateş gibidir. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Tell me, Sheppard, | Söyle bana, Sheppard, | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
if you found yourself burning alive, | kendini canlı canlı yanıyor bulsan... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
would you settle for just one drop of water? | sadece bir damla suya razı olur musun? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Or would you take more... | yoksa daha fazlasını mı alırsın... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
When did you hear them call me Sheppard? | Bana ne zaman Sheppard dediklerini duydun sen? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Just before I started to feed. | Beslenmeye başlamadan hemen önce. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Of course, you would see him only as the monster who tried to take your City from you. | Tabii ki, şehrinizi sizden almaya çalışan bir canavar olarak görüyorsunuz onu. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Kolya also killed several of our people. | Kolya aynı zamanda birkaç adamımızı öldürdü. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
He would have killed Dr. Weir as well. | Doktor Weir'ı da öldürebilirdi. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I won't make excuses for his actions or mine during the failed Atlantis mission. | Başarısız Atlantis görevindeki onun ya da benim yaptıklarıma mazeret bulmayacağım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We were soldiers under Cowen's orders. But that failure shattered Kolya's stature among the Genii | Cowen'ın emrileri altındaki askerlerdik. Fakat o başarısızlık Kolya'nın... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You managed to stay. | Sen kalmayı başarmıştın. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Cowen had no choice but to keep me. I was his chief scientist. | Cowen'ın beni elinde tutmaktan başka seçeneği yoktu. Onun baş bilimadamıydım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
And you just left Kolya out in the cold. | Ve sen Kolya'yı dışarda bıraktın. Bu onun seçimiydi, benim değil. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I will admit, in what little contact we had before Kolya went underground, | Kolya yeraltına gitmeden önceki ufak temasımız sırasında... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I was admittedly torn. | Ben tamamen yıkılmıştım. Cowen'a olan sadakatinden mi? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Out of the belief that neither man had what it took to lead the Genii into the future. | İkisinin de Geniiları geleceğe ilerletmek için gereken şeylere sahip olmadığına dair inancımdan. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Kolya believes that I've taken his rightful place as leader of our people. | Kolya halkımızın lideri olarak onun hakkı olan yeri aldığıma inanıyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
No wonder he's pissed. | Kızgın olmasına şaşmamalı. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Well, obviously, he has men loyal to him in your inner circle, | Açıkçası senin iç çemberinde ona sadık olan adamları var... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
hence the codes. | ...Kodlar dolayısıyla. O hainler bulunacaklar. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Sounds like you're the traitor to me. | Bana göre sen bir hainmişsin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Must he be here? | O burada bulunmalı mı? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
The more I hear, the more I'm glad he is. | Duydukça, burada olmasına daha çok seviniyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I could have told you anything. I chose to tell you the truth. | Size her türlü şey söyleyebilirdim. Size gerçeği söylemeyi tercih ettim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I say we turn him over, let 'em fight it out. | Ben derim ki onu verelim, kendilerince savaşsınlar. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We can't do that. Why not? | Bunu yapamayız. Nedenmiş? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Colonel Sheppard has already ordered us not to. | Yarbay Sheppard çoktan yapmamamız için emretti. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
At this point, it's not his decision. | Bu durumda onun kararı değil. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
There's still time for us to find him | Onu bulmak ve kurtarma operasyonu yapmak için hâlâ zamanımız var. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We have a list of planets where recent Genii activity has been documented, | Son zamanlarda Genii hareketlilikleri olan bir gezegen listemiz var... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
but we'd have a much higher margin of success if Ladon | ...ama eğer Ladon Geniiların sağlam güvenlik evlerini ve sığınaklarının... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Your anger will only weaken you. | Öfken yalnızca seni zayıflatacak. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
What'd he do to you? He stopped me. | Sana ne yaptı? Beni durdurdu. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Really? And how is that torture? | Gerçekten mi? Peki bunun neresi işkence? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Have you ever known starvation, Sheppard? | Açlıktan ölmenin ne demek olduğunu biliyor musun, Sheppard? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
The few years I took from you are barely enough to keep me alive. | Senden aldığım birkaç yıl beni zar zor hayatta tutmaya yeter. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
The strength I gained from you is already fading. I don't really give a damn. | Senden aldığım güç şimdiden kayboluyor. Gerçekten umurumda değil. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You pace in your cell, cursing that I took years from you... | Senden aldığım yıllara lanet ederek hücrende volta atıyorsun... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I stand here cursing that I was not allowed them all. | Bense burada durup hepsini almama izin verilmediğine lanet ediyorum. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Each in our own way, we suffer. | İkimiz de kendimizce acı çekiyoruz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
This might come as a surprise to you, | Bu senin için süpriz olabilir, ama gerçekten konuşacak hâlim yok. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
So why don't you just do me a favor and shut the hell up! | Yani bana bir iyilik yapıp kapa çeneni! | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
These are your last hours, Sheppard. | Bu senin son saatlerin, Sheppard. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
If you wish to spend them in silence... | Sessizlik içinde harcamak istiyorsan... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
then so be it. No. | ...öyle olsun. Hayır. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I'm getting out of here. | Buradan çıkıyorum ben. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I've got a life to go back to and I'm damn well going back to it. | Dönmem gereken bir yaşamım var ve kesinlikle döneceğim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You're sure of that. Yeah. | Bundan emin misin? Evet. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I've got friends. | Dostlarım var benim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I hope you continue to believe that... | Umarım bir daha beslendiğimde de buna inanmaya devam edersin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Elizabeth, I'm just saying, if you decide in favor of trading for Colonel Sheppard, | Elizabeth, tek söylediğim eğer Yarbay Sheppard'ı takas etmeye karar verirsen... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
it'd be best if you did so before the next feeding. | ...bir sonraki beslenmeden önce yapman çok iyi olur. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I honestly don't know how many sessions a man can take, | Kaç seansı kaldırabileceğini dürüstçesi bilmiyorum... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
even someone as strong as Colonel Sheppard. | Yarbay Sheppard kadar güçlü biri olsa bile. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Is it possible he can recover from this? | İyileşebilmesi mümkün mü? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We still know so little about the feeding process. | Hâlâ beslenme süreci hakkında çok az şey biliyoruz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
All I can tell you is that each time he's fed upon, | Tek söyleyebileceğim beslenildiği her defasında... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
his chances of survival diminish severely. | ...hayatta kalma ihtimali çok azalıyor. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Weir! | Doktor Weir! | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We've got a match! | Bir eşleşme bulduk! | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We went through the database. | Veritabanına bakıyorduk. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Between our list and Ladon's, there's only one potential location that makes any sense. | Kendi listemiz ve Ladon'ın ki arasında, mantıklı olan tek bir potansiyel yer var. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Go. All right. | Gidin. Tamam. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
We get in, we get our man, we get out. | İçeri giriyoruz, adamımızı alıp dışarı çıkıyoruz. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Stay sharp and stay alive. | Dikkatli olun ve hayatta kalın. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
What are you on about? | Bu da ne böyle? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Oh, just things that Sheppard would say, so I thought I would... | Yalnızca Sheppard'ın söyleyeceği şeylerdi, ben de düşündüm ki... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
well said, Rodney. Just stay behind me. | güzel söyledin, Rodney. Arkamda kal yeter. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Just bring him back. | Onu geri getirin yeter. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
The truth is, I would've settled for Dr. McKay. | Gerçek şu ki Doktor McKay'e anlaşırdım. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
But I don't imagine I would enjoy his constant wailing. | Ama onun sürekli inlemesinden zevk alacağımı sanmam. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
They're never going to make the trade, Kolya. Why don't you just finish this? | Asla takas yapmazlar, Kolya. Bu işi neden bitirmiyorsun? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I think you underestimate the... | Bence sen Doktor Weir'ın sempatik doğasını küçümsüyorsun. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Then you underestimate Elizabeth. | O zaman sen de Elizabeth'i küçümsüyorsun. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You'd prefer I stormed Atlantis and take Ladon by force? | Atlantis'e dalıp Ladon'ı güç kullanarak almamamı mı tercih edersin? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
You've got... | Senin... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
half a dozen men and a starving Wraith? Yeah, you go right ahead. | yarım düzine adamın ve açlıktan ölen bir Wraith'in var. Evet, hadi yap. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
One way or the other, Ladon is mine. | Öyle ya da böyle, Ladon benim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Protecting him is a waste of my time and your life. | Onu korumak benim zamanımı ve senin hayatını boşa harcamaktır. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
What'd he do to you? | Sana ne yaptı ki? | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
I was the one planning to overthrow Cowen. | Cowen'ı devirmeyi planlayan bendim. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Ladon disclosed those plans, forcing me underground, | Ladon o planlarımı açığa vurdu, beni yeraltına inmeye zorladı... | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
then staged a coup of his own. | ...sonra kendi darbesini hazırladı. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
He took what was rightfully mine. | Benim hakkım olanı aldı. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Bring in the Wraith. | Wraith'i getirin. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |
Just the caretaker. | ...yalnızca bina bakıcısı. | Stargate: Atlantis Common Ground-1 | 2006 | ![]() |