Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155401
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
This is Weir! We have a security breach! Colonel Sheppard's quarters. | Ben Weir! Güvenlik açığımız var! Yarbay Sheppard'ın ikametgâhı. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
OK, we got a lock on him. | Tamam, ona kilitlendik. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
That can't be him, it's moving too fast. | Bu o olamaz, çok hızlı hareket ediyor. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Alright. Four teams. Surround him and close in. I want him stopped. | Peki. Dört ekip. Etrafını sarıp yaklaşın. Durdurulmasını istiyorum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
And gentlemen, use whatever level of force you deem necessary. | Ve beyler, gerekli gördüğünüz bütün gücü kullanın. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You will only use such force as a last resort. | Öyle bir gücü sadece son çare olarak kullanacaksınız. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
That's not Sheppard anymore, ma'am. | Bu artık Sheppard değil bayan. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Lock down the Stargate. | Yıldızgeçidini kilitleyin. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I thought you said that he couldn't use the transporters? | Taşıyıcıları kullanamaz dediğini sanıyordum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I said, I doubted he was lucid enough. | Yeterince aklı başında olmadığını sandığımı söyledim. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Well shut 'em down. He's not going to do it again. | Kapat onları. Artık öyle yapamayacak. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Thus stranding your search teams. | Ekiplerini zor durumda bırakacak. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Bravo team you're on deck. While Tango is on the floor right below you. | Bravo ekibi siz güvertedesiniz. Tango sizin hemen altınızdaki katta. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You heard the man! Down the stairs. | Adamı duydunuz! Merdivenlerden iniyoruz. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Ronon, where are you going? | Ronon, nereye gidiyorsun? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Bravo team and Sheppard are in the same room. | Bravo ekibi ve Sheppard aynı odadalar. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Stay sharp, he should be right in there with you. | Dikkatli olun, hemen yanınızda olmalı. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Anyone have a visual? | Görsel teması olan? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Above us! | Üstümüzde! | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Please, do not make me do this. | Lütfen, bana bunu yaptırma. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Get the Doctor down here. | Buraya Doktoru çağırın. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I have him. | Yakaladım onu. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I've put him in a medically induced coma, for now. I was afraid he might break through the restraints. | Onu şimdilik tıbbi teşvikli komaya soktum. Bağları koparacağından korktum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
That's a good call, Doctor. | İyi bir karar Doktor. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
The retrovirus has wreaked havoc on his system and it's taking over. | Retrovirüs onun sistemini yıktı ve ele geçiriyor. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
It means, if we don't find a way to stop the retrovirus in the next 24 hours, | Yani eğer son 24 saatte retrovirüsü durdurabilecek bir yol bulamazsak, | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
what's left of the John Sheppard we know will be gone. | ...John Sheppard'dan bildiğimiz her şey kaybolacak. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You guys are up late. | Çocuklar geç saate kalmışsınız. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Can't sleep either? | Sen de uyuyamadın mı? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
No. He's still in a coma. | Hayır. Hâlâ komada. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
At least he isn't in any pain. | En azından acı çekmiyor. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Maybe if I went alone. Maybe... | Belki yalnız gitsem. Belki... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
It's not open for discussion. | Tartışmaya açık bir konu değil. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I'm not good at sitting still. | Öylece oturmakta iyi değilimdir. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Believe me, I appreciate how you feel. | İnan bana, nasıl hissettiğini anlıyorum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Look, we have closed down that section of the infirmary, but if you feel the need to... | Revirde o bölümü kapattık, ama eğer ona bir şeyler... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
What I mean to say is, if you would like to have a private goodbye, | Demek istediğim, eğer özel bir veda etmek istiyorsanız, | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
you should probably do it soon. | yakın zamanda etseniz iyi olacak. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Are we really there? | Gerçekten o konumda mıyız? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I think we might be. | Bence olabiliriz. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Dr Weir, I need to speak to you immediately. | Doktor Weir, sizinle derhal konuşmam gerek. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Meet me in your office. I think I have an idea. | Büronuzda buluşalım. Sanırım bir fikrim var. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, it just came to me. | Üzgünüm, daha yeni aklıma geldi. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
The fact that his mutation is progressed as far as it has, may be his salvation. | Mutasyonunun bu kadar ilerlemiş olması, onun kurtuluşu olabilir. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
His sweat glands are actually producing trace amounts of their signature pheromone. | Ter bezleri gerçekten onların feromonunu üretiyor. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
When we were in the cave, those bugs knew we didn't belong there. | Mağaraya gittiğimizde, böcekler oraya ait olmadığımızı biliyorlardı. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
So they didn't really fancy us getting close to their nest. | Yani yuvalarına yaklaşmamız pek hoşlarına gitmemişti. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I see where you're going with this. | Nereye varmaya çalıştığını anladım. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
If we can artificially create the pheromone, | Feromonu suni olarak yaratabilirsek, | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
we might be able to confuse them enough to leave us alone. | ...bizi rahat bırakmaları için kafalarını karıştırabiliriz. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Aye, that would work. | Evet, işe yarar. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Well, that's an excellent plan, Carson! | Bu mükemmel bir plan Carson! Keşke öyle olsa! | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You can't do that, Doc? | Zamanında yapamaz mısın? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
No, it'd take days. | Hayır günler alır. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
But you said Sheppard only had 24 hours | Ama retrovirüsün sebep olduğu hasarın onarılamaz duruma gelmeden önce... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Well then, that's a terrible plan, Carson. | O zaman bu berbat bir plan, Carson. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
There's only one person on this base that wouldn't need the artificial pheromone. | Bu üste suni feromona ihtiyacı olmayan tek insan var. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
He could walk right in that cave and those bugs wouldn't pay him any mind. | O mağaraya girebilir ve böcekler ona aldırmaz. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I'm not sure if you noticed or not, but, Colonel Sheppard's not feeling very well. | Bilmem fark etmedin mi, ama Yarbay Sheppard pek iyi hissetmiyor. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
He stopped taking the inhibitor we were administering. It was able to keep him lucid. | Verdiğimiz inhibitörü almayı kesti. Onu aklı başında tutabiliyordu. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I thought it's effectiveness had worn off. | Etkisinin geçtiğini sanıyordum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
But I believe if we give him a massive dose, | Ama ona aşırı doz verdiğimiz taktirde, onu tamamen kaybetmeden önce... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, but won't giving him the natural inhibitor, like... | Evet, ama doğal inhibitörü vermezsek, bu... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Kill him. | Onu öldürür. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Yes, it's a definite possibility. | Evet, kesinlikle mümkün. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Even if I knew it would for certain, | Bundan emin olsam bile, son bir saat aklını başında tutmayı isterim. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Gear up. Take him as far as the cave. | Toparlanın. Onu mağaraya kadar götürün. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You're in the infirmary. | Revirdesin. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Sorry about the headache. It's a side effect of the inhibitor. | Baş ağrısı için üzgünüm. İnhibitörün yan etkisi. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Did I hurt anyone? | Kimseye zarar verdim mi? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
No, not seriously. | Hayır, ciddi bir şey olmadı. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Did Ronon shoot me? | Ronon beni vurdu mu? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You had it coming. | Kaşınmıştın. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Look, we don't have a lot of time. | Fazla zamanımız yok. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
This dose of the inhibitor drug will only last about an hour. | İnhibitör ilacının dozu sadece bir saat sürecek. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
How would you like to go on a mission? | Bir göreve gitmeye ne dersin? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Now you realise that you may have to... It's already set to stun. | Belki zorunda kalabilirsin diye... Çoktan bayıltmaya ayarladım. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Ah! Good to see you up and... | Ah! Seni ayakta görmek güzel ve... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
about. | öyle bir şey. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Alright, come on. We don't have a lot of time. | Peki, hadi. Fazla zamanımız yok. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Use this and collect as many as you can. | Elinden geldiğince toplamak için bunu kullan. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Oh God. At least a container full. Do you understand? | Tanrım. En azından bir kap dolusu. Anlıyor musun? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You know that we cannot go in there with you, but you need to hurry. | Seninle oraya gelemeyeceğimizi biliyorsun, ama sen acele etmelisin. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
It took us a little longer to get here, than we would have liked. | Buraya gelmemiz istediğimizden biraz uzun sürdü. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
That's how long I estimated the inhibitor would work. | İnhibitörün süresinin bu kadar olacağını tahmin ettim. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
So that means he's... | Yani bu demek ki o... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
There's no way to know for certain. | Emin olmanın bir yolu yok. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
And do what? | Ve ne yapalım? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
If the inhibitor has worn off... | İnhibitör silindiyse... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Then he's beyond our help. | Yardım edemeyiz ona. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I hear something. | Bir şey duyuyorum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Do you have enough? Aye, I think so. | Yeterince var mı? Evet, sanırım. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
It's not going to happen overnight. You can bet on that. | Bir gecede olmayacak. Buna emin olabilirsiniz. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
But the transformation has begun to reverse itself. | Fakat dönüşüm gerilemeye başladı. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
So eventually, he'll be back in uniform. | Yani sonunda, üniformaya geri dönecek. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Well done Carson, for once again elevating medicine to actual science! | İyi işti Carson, tıbbı bir kez daha gerçek bilim mertebesine yücelttiğin için! | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Oh, thank you, Rodney. | Teşekkürler, Rodney. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You'll finally be able to get some sleep. | Sonunda biraz uyuyabileceksin. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Keep me posted. Alright. | Beni haberdar et. Peki. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
We might... | Biz biraz... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |