Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155398
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I don't act like a jerk when you beat me. | Sen beni yendiğinde adilik yapmıyorum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Yes you do. | Evet yapıyorsun. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
OK, then we'll go around again. | Tamam, tekrar bir gidip gelelim. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
OK grumpy, | Peki huysuz, | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Dr Beckett? | Doktor Beckett? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Thought you'd wanna see this. | Bunu görmek istersiniz diye düşündüm. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Is this from Colonel Sheppard's blood sample? That's right. | Bu Yarbay Sheppard'ın kan örneğinden mi? Doğru. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
And you've run it twice? Of course. | Testi iki kez mi yaptın? Tabii ki. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
OK, let's run it one more time. I wanna be certain before I tell him. | Tamam, bir kere daha yapalım. Ona anlatmadan önce emin olmam lazım. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Not bad? | Fena değil ha? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You have been practising. | Pratik yapmışsın. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You are showing a considerable leap in ability, Colonel Sheppard. | Yeteneğinde gerçekten büyük bir sıçrama gösteriyorsun, Yarbay Sheppard. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You can call me John when we're off the clock. | Çalışma saatlerinin dışında bana John diyebilirsin. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
John. There you go. | John. İşte oldu. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Should we continue, or do you... | Devam edelim mi yoksa sen... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I'm not really sure just what happened. | Ne olduğundan tam olarak emin değilim. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Colonel Sheppard, please report to the infirmary. | Yarbay Sheppard, lütfen revire rapor verin. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Dr Beckett will be expecting you. | Doktor Beckett seni bekliyor. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
The good news is, we can now say with some certainty that Ellia didn't drain away any of your life. | İyi haber, kesin olarak söyleyebiliriz ki, Ellia senden hiç yaşam emmemiş. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
We already knew that. | Bunu zaten biliyorduk. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
That's the best good news you could come up with? | Söyleyebildiğin en iyi haber bu mu? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
It looks like you've been infected with the Eratus Bug retrovirus. | Görünüşe göre Eratus böceği retrovirüsü bulaşmış sana. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
The one we were working on to turn Ellia into a Human. | Ellia'yı insana dönüştürmek için çalıştığımız. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You mean, the one that didn't turn her into a Human. | Yani onu insana döndürmeyeni kastediyorsun. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Ellia administered the treatment prematurely. It wasn't ready. It wasn't even supposed to be... | Ellia tedaviyi çok erken aşıladı. Hazır değildi. Asla olmaması gerekirdi... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I'm not blaming you, Doc. But you're right, | Seni suçlamıyorum Doktor. Fakat haklısın, | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
the transformation was into a creature closer to the Eratus Bug than to a Human and I know how much you... | dönüşüm insandan daha çok Eratus böceğine doğru yöneldi ve biliyorum senin... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Hate those bugs? Yes. | ne kadar çok nefret ettiğimi mi? Evet. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
But for one, Ellia was a Wraith and she took a massive dose of the retrovirus. | Birincisi, Ellia bir Wraith'ti ve retrovirüsten çok büyük dozda aldı. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Do we know how the Colonel's system might respond to the drug? | Yarbay'ın bağışıklık sisteminin ilaca nasıl yanıt vereceğini biliyor muyuz? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
It was never engineered to be given to a Human. It was never intended to be given to anyone! | Asla bir insana verilecek şekilde dizayn edilmedi. Kimseye verilmeyecekti! | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
But the problem is, I have no idea how your body will react. | Ama sorun şu ki, vücudunun nasıl tepki vereceğini hiç bilmiyorum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I can't even begin to guess. | Tahmin bile edemiyorum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
If how I feel is any indication, I'm fine. | Nasıl olduğum bir tespitse, kendimi iyi hissediyorum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
It's certainly possible that it's already breaking down in your system. | Şimdiden vücudundan dağılıyor olması büyük bir olasılık. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Ellia's transformation was extreme and immediate. | Ellia dönüşümü aşırı ve ani olmuştu. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
But the wound on your arm healed unnaturally fast. If there was a wound. | Ama kolundaki yara doğal olmayacak şekilde çabucak iyileşti. Eğer gerçekten yara varsa. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
There had to be! Otherwise, I don't see how you got infected in the first place. | Olmak zorunda! Başka türlü, sana nasıl bulaşacaktı. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
She was spitting an awful lot. | Çok fazla tükürüyordu. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
So what? We just monitor it for now? | Peki ne olacak? Şimdilik sadece gözlem altında mı? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You'll need to check in every six hours. | Her altı saatte bir kontrole geleceksin. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
And you should probably... | Ve sen muhtemelen... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Suspend my offworld activities, until we know more. | Daha fazlasını öğrenene kadar, gezegen dışı görevlerimi askıya alacağım. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
See you in six hours. | Altı saat sonra görüşürüz. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You're working late. | Geç vakte kadar çalışıyorsun. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
No, not really. | Hayır pek sayılmaz. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I keep trying to remove it from the terminal's on the Daedalus. | Daedalus'taki terminalden onu sürekli kaldırmaya çalışıyorum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Somehow the crew keeps finding a way of putting it back. | Fakat mürettebat bir şekilde onu geri koymak için bir yol buluyor. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Never get between a genius | Bir dahiyle bilgisayar oyununun arasına asla girme. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Ain't you scheduled to fly out? | Sizin uçma planınız yok muydu? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I was supposed to, yes. Until I heard about Sheppard. | Öyle olması gerekiyordu, evet. Sheppard'a olanları duyana kadar. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
He's under Beckett's supervision. | Beckett'ın gözetimi altında. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
If the Lt Colonel finds himself unable to perform his duties, that's... | Yarbay kendisini görevlerini yapamayacak konumda bulursa, bu... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You have a ship to command, Colonel! I wouldn't wanna spread you too thin. | Yönetecek bir geminiz var, Albay! Sizi fazla dağıtmak istemem. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Novak and Hermiod are running a full diagnostic on our FTL drive. | Novak ve Hermiod hiper sürücümüz üzerinde tam bir inceleme yapıyorlar. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
They're worried about the constant huge jumping between galaxies. | Galaksiler arasındaki sabit büyük sıçramalar için endişeleniyorlar. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Which is to say if I need to, I have some time. | Demek istediğim eğer gerekirse, zamanım var. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
OK, let me think about it. | Peki, düşünmeme izin ver. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You get chess on there? | Orada satranç var mı? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
As a matter of fact, I do. | Aslına bakarsan var, | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Well I have to warn you that I'm a career military strategist. | Sizi uyarmam gerekir, ben askeri strateji uzmanıyım. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Well I'll have to take my chances. | Şansımı denemek zorundayım. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Hey Doc! | Selam Doktor! | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
This is Sheppard. | Ben Sheppard. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Yes Colonel. | Evet Yarbay. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
We may have to bump up my first checking. | İlk kontrolümü hemen yapsak iyi olacak. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
The retrovirus isn't breaking down in his system, like we hoped it would. | Retrovirüs umduğumuz gibi vücudunda yok olmuyor. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You're positive? Yes. In fact, | Gerçekten mi? Evet, aslında... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
it's beginning to alter his DNA. If it's allowed to continue, | DNA'sını dönüştürmeye başlamış. Eğer devam etmesine izin verilirse... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
he'll devolve into a creature similar to what Ellia became. | Ellia'nın dönüştüğü yaratığa benzer şekilde değişecek. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
How long do we have? I'm not sure exactly. | Ne kadar zamanımız var? Tam olarak emin değilim. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Ballpark. Months? Weeks? Days. We have days. | Yaklaşık olarak. Aylar mı? Haftalar mı? Günler. Birkaç günümüz var. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
OK, what's the plan? | Peki planımız nedir? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I've injected him with a viral inhibitor. | Ona bir virüs inhibitörü(engelleyici) enjekte ettim. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
It should slow down the retrovirus as far as his cognitive abilities are concerned. | Kavrama yeteneklerinin umursamadan retrovirüsü yavaşlatması gerekiyor. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
But I'm afraid that's it so far. | Ama korkarım şimdilik bu kadar. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
We're exploring various treatments that may or may not be effective, so... | Etkili olacak veya olmayacak çeşitli tedavileri araştırıyoruz, yani... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
No Carson, we don't have any time to explore. | Hayır Carson araştırmaya zamanımız yok. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Come on, there's gotta be something in the Ancient database that can help you find a treatment. | Yapma, Kadim veritabanında bir tedavi bulmana yardımcı olacak bir şeyler olmalı. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I know that Elizabeth. We're doing our best. | Bunu biliyorum Elizabeth. Elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, I know. Of course you are. | Üzgünüm, biliyorum. Tabii ki yapıyorsunuz. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
He's hiding it very well, | Çok iyi saklıyor, ama onun yerinde olsam ölümüne korkardım. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Anything that has you speechless, has me concerned. | Seni sözcüksüz bırakan neyse beni endişelendirdi. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You're gonna be fine. That's dead man talk. | İyileşeceksin. Ölü adamın konuşması. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
No it isn't. Have you seen this? | Hayır değil. Bunu gördün mü? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Beckett is gonna figure this one out. I think I already have. | Beckett bunu çözecek. Sanırım ben çoktan çözdüm. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You know who I'm starting to feel like? | Kim gibi hissetmeye başladım biliyor musun? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Now, what happened to you is completely different. | Sana olan şey tamamen farklı. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I know, I know, but still, I can feel it. | Biliyorum, ama yine de hissedebiliyorum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I mean, I can feel it changing me inside, like he did. | Yani beni içten değiştirdiğini hissedebiliyorum, ona olan gibi. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I don't think that's even possible. | Bunun mümkün olduğunu sanmıyorum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Look, you're very worried... No, no, it's... | Bak, sen endişelisin... Hayır, hayır, bu... | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
One of the best weeks of my life was when I got my wisdom teeth out. | Hayatımdaki en iyi haftalardan birisi yirmi yaş dişim çıktığı zamandı. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I was on codeine for a full seven days. This is kinda the same. | Yedi gün boyunca kodein almıştım. Bu da aynı onun gibi. (Kodein: Bir çeşit uyuşturucu) | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
I know I should be in pain. | Acı içinde olmam gerektiğini biliyorum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
or at the very least, freaked out by this and I'm not. | ya da bu yüzden korkmam gerektiğini, ama korkmuyorum. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
And that freaks me out more than anything. | Ve bu beni her şeyden çok korkutuyor. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
We're gonna beat this. We're gonna beat this? | Bunu alt edeceğiz. Bunu alt edeceğiz mi? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
Beckett will figure this out? You're gonna be fine? | Beckett bunu çözecek mi? İyileşeceksin? | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |
You really suck at the whole bedside manner thing. | Bu rahatlatma işinde gerçekten berbatsın. | Stargate: Atlantis Conversion-1 | 2005 | ![]() |