• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155439

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
because it allowed us to pursue our goal in peace. ...çünkü bu hedefimize doğru barış içinde ilerlememizi sağladı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
You mean ascension? Yükselmekten mi bahsediyorsun? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Exactly, Teyla. Aynen öyle, Teyla. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
We found a suitable planet and began our work. Uygun bir gezegen bulup işe koyulduk. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
I did what I could to help them. Onlara yardım etmek için elimden geleni yaptım. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
I tried to lead them in meditation to teach them how to release their burden. Yüklerinden nasıl kurtulacaklarını öğretmek için onlara meditasyon hakkında rehberlik yapmaya çalıştım. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
But it was difficult. Ama bu zordu. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Let me guess. You ran into the small hiccup of the fact that you're all machines. Dur tahmin edeyim. Hepinizin makine olduğu gerçeğine takıldınız. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
you know, did. ...bekliyorduk. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
One of our group, Koracen, Grubumuzdan biri, Koracen,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
argued that it was a mistake to try and run away from our technological origin ...teknolojik kökenimizden ayrılmaya çalışmamızın bir hata olduğunu, ve bunu... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
that we should embrace it and find a technological solution. ...kabul edip teknolojik bir çözüm bulmamız gerektiğini savundu. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
We know that a Replicator mind can be digitised and transferred from one body to another, Bir Çoğalıcı zihninin dijital hale gelip bir bedenden başka bir bedene aktarılabileceğini biliyoruz,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
but I've discovered a way that will allow us to exist indefinitely as fields of energy, ...ama ben enerji halinde sonsuza dek kalmamızı sağlayacak bir yöntem keşfettim,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
effectively uploading ourselves into sub space ...kendimizi altuzaya yükleyerek,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
where we'll be free to move about the galaxy unencumbered by physical existence. ...orada fiziksel varlığımız tarafından engellenmeden galaksiyi dolaşabileceğiz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
What will happen to our bodies? Bedenlerimize ne olacak? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
The nanite bonds holding them together will be severed. Onları bir arada tutan nanit bağları kopacak. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
You mean they'll be destroyed. Yes Yok olacaklarını söylüyorsun. Evet,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
but we'll no longer need them. ...ama onlara ihtiyacımız kalmayacak. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Koracen, if this doesn't work... It *will* work. Koracen, eğer bu işe yaramazsa... Yarayacak. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
You told us that ascension is achieved when the physical body is transformed into pure energy. Bize yükselmenin fiziksel beden saf enerjiye dönüştüğünde gerçekleştiğini söyledin. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
I can make that happen for us. Ben bunu bizim için gerçekleştirebilirim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Once in sub space, Altuzaya geçtikten sonra,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
nothing can prevent us from continuing on to the next plane of existence. ...bizim bir sonraki varoluş seviyesine geçmemizi hiçbir şey engelleyemez. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
It's done. Tamamdır. Oldu. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Machine ascension! Makine yükselmesi! Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Except it didn't work. Ama işe yaramadı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
There *was* no next step Bir sonraki aşama yoktu. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
no ascension in any meaningful sense of the word. O anlamda bir yükselme yoktu. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
We've been stuck in sub space ever since. O zamandan beri altuzayda mahsur kaldık. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
What is it like? Nasıl bir duygu? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Constant motion and deafening noise. Sürekli hareketlilik ve sağır edici gürültü. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
It's like the worst migraine you could possibly imagine. Tahmin edebileceğin en kötü migren gibi. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
I don't know. I've had some pretty horrendous migraines in my time. Bilmiyorum. Ben çok kötü migrenler geçirmiştim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
We started searching the galaxy, Galaksiyi aramaya başladık,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
looking for a way to regain any kind of physical form. ...fiziksel halimizi geri kazanmak için bir yol bulmaya çalıştık. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
We came across a few other technologically advanced societies. Birkaç teknolojik açıdan gelişmiş topluma rastladık. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Really? In *this* galaxy? Gerçekten mi? Bu galakside mi? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
You'd be surprised how many more are out there, Kaç tane olduğunu duysanız şaşırırsınız,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
keeping themselves hidden from the Wraith. ...Wraith'ten saklanıyorlar. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
We occupied various computer systems even Wraith tech for a short while. Birçok bilgisayar sistemini işgal ettik. Hatta Wraith cihazlarını bile. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Wraith tech? Really? Wraith cihazlarını mı? Gerçekten mi? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
It was extremely unpleasant. Son derece rahatsızlık vericiydi. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
In fact, no matter where we looked, Nereye baktıysak bakalım,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
we couldn't find any technology that would allow us to exist as anything even remotely like what we were before. ...bizim önceki halimize benzer var olabileceğimiz bir teknoloji bile bulamadık. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Which is why you came here. O yüzden buraya geldin. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
You knew that Atlantis' computers were big enough and powerful enough to house your entire programme. Atlantis'in bilgisayarlarının bütün programınızı depolayacak kadar büyük ve güçlü olduğunu biliyordun. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
The others were growing increasingly frustrated and bitter. Diğerleri giderek sinirlenmeye ve umudunu kaybetmeye başlamıştı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
I broke away from them and started looking for you on my own. Onlardan ayrıldım ve sizi kendi başıma aramaya başladım. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
I searched the galaxy for months, Aylarca galaksiyi taradım,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
then I detected your Puddle Jumper and connected with it. ...ve sonunda sizin Jumper'ınızı fark ettim ve ona bağlandım. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Nearly killing us in the process. O sırada bizi neredeyse öldürüyordun. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
I'm sorry for that. Onun için üzgünüm. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
My current condition is extremely volatile Şu anki durumum çok değişken,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
difficult to control, ...kontrolü çok zor,... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
especially during the initial moments trying to interface with new tech. ...özellikle yeni bir teknolojiyle bağlantı kurmaya çalışırkenki ilk anlarda. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
But I didn't know where else to turn. Ama başka nereye gideceğimi bilemedim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
You're the only friends I have. Siz sahip olduğum tek arkadaşlarsınız. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
If you ask me, it's a trick Bana sorarsan, bu bir hile. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
someone just pretending to be Doctor Weir. Birisi Doktor Weir'mış gibi davranıyor. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
But what if it *is* her? Ama ya gerçekten oysa? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Look, we still have the Ancient machine I used to build FRAN. Bakın, AYÇİN'i yapmak için kullandığım Eskilerin makinesi hala duruyor. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
I can easily build another Replicator to house... No! Kolayca başka bir Çoğalıcı yapmak için... Hayır! Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
I'd put in failsafes, a kill switch. Güvenlik korumaları yaparım, bir öldürme anahtarı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Look, what I'm saying is that with all of the advancements I've been able to make... Bak, söylediğim şu ki, yaptığım ilerlemelerle... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
With all due respects to the advancements you've made, one thing remains constant: Kusura bakma ama yaptığın ilerlemelere rağmen, bir tek şey hiç değişmedi: Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Replicators are far too powerful to even *think* about trusting them. Çoğalıcılar, onlara güvenmeyi düşünmeyecek kadar güçlüler. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
They've been the scourge of two galaxies. İki galaksinin başına bela oldular. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
You know better than anyone how difficult it was to get rid of them. Onlardan kurtulmanın ne kadar zor olduğunu kendin biliyorsun. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Then what should we do with her? O zaman onu ne yapmalıyız? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
She can't stay where she is. Şu an olduğu yerde kalamaz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
She's frying the city's computers. Şehrin bilgisayarlarını bozuyor. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Well, maybe we can upload her, or it, or whatever this thing is Belki Elizabeth'i ya da bu şey her neyse onu Ava'ya yaptığımız gibi... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
into a virtual reality like we did with Ava. ...bir sanal gerçeklik ortamına aktarabiliriz. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
That could work, but it wouldn't be easy, especially if she doesn't wanna go. O işe yarayabilir, ama kolay olmaz, özellikle eğer gitmek istemezse. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Well, talk to her. Konuş onunla. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Rodney, we've just detected anomalous energy levels in the South Pier lab. Rodney, az önce güney iskelesi laboratuvarında düzensiz enerji seviyeleri tespit ettik. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
What, the Replicator machine? Ne, Çoğalıcı makinesi mi? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
She's building herself a body. Kendine bir beden yapıyor. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
She must have found it in the database. Veri tabanında bulmuş olmalı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Shut down power. I I tried. Gücü kes. Denedim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
I've also tried to radio down there but communications are still offline. Telsizle iletişim kurmayı da denedim, ama haberleşme sistemi hala devredışı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Doors slammed shut. Kapı mühürlenmiş. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Can't get it open. OK, move. Açamıyorum. Tamam, çekil. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Go get some back up, some heavy arms; Gidip destek getir, birkaç ağır silahlı;... Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
and clear every corridor out of here. ...ve buraya çıkan bütün koridorları temizle. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
And get some C4, we're gonna have to blast this door. Ve biraz C4 getir, bu kapıyı patlatmak zorunda kalacağız. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Yeah, this panel is toast. Evet, bu panel yanmış. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
Is there another door we can access? Erişebileceğimiz başka bir kapı var mı? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-1 2008 info-icon
What the hell was that thing? It just appeared out of nowhere. O şey de neydi öyle? Bir anda ortaya çıktı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
And that shriek? Scared the crap out of me. Ya o çığlığı? Ödümü patlattı. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Some kind of a flying monkey? Bir çeşit uçan maymun muydu? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
A flying monkey? What is this, planet of Oz? Uçan maymun mu? Ne burası, Oz gezegeni mi? Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
To me, it appeared to be leaping rather than flying. Bana, uçmaktan çok sıçrıyormuş gibi göründü. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
That was one hell of a leap. I said it looked like a monkey. O oldukça iyi bir sıçramaydı. Ben maymuna benziyordu dedim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
You know, hair, arms, legs... And a beak. Bilirsin, kıllar, bacaklar, kollar... Bir de gaga. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Didn't have a beak. What? Here, I uploaded it. Gagası yoktu. Ne? Al bak buraya kaydettim. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
Oh. You know, that really clears things up. Tabii, o gerçekten her şeyi açıklıyor. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
What do you expect? It was trying to kill me. Ne bekliyordun ki? Beni öldürmeye çalışıyordu. Stargate: Atlantis Ghost in the Machine-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155434
  • 155435
  • 155436
  • 155437
  • 155438
  • 155439
  • 155440
  • 155441
  • 155442
  • 155443
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim