• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158902

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The japanese desperately hoping for counterplay after the disastrous loss of their queen. Vezirlerinin kaybından sonra Japonlar, ümitsizce karşı hamle yapabilmeyi umuyorlar. Japonlar, vezirlerini kaybetmelerinin ardından,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Victory appears imminent for the americans. Amerikalılar için zafer yakın gibi gözüküyor. Amerikalılar için zafer yakın görünüyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Andy goode's turk seized control of the match in the middle game, Andy Goode'un Türk'ü oyunun ortasında kontrolü ele geçirdi, Andy Goode'nin Türk'ü, oyunun ortalarında kontrolü eline aldı... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
and now appears just moves away from winning. ve şimdi de görünüşe göre galibiyetten sadece birkaç hamle uzaktalar. ...ve zaferini ilan etmesine birkaç hamle kaldı gibi görünüyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Rook to c2. Kale c2'ye. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Checkmate. A shocking turn of events. Şah Mat. Şok edici bir hamle. Şah Mat. Her şey bir anda tersine döndü. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
The japanese team has won the tournament. Japon takım turnuvayı ve askeri kontratı kazanıyor. Japon takımı, hem turnuvayı, hem de askeri anlaşmayı kazandı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Andy lost. Andy kaybetti. Andy kaybetti. Ama diğer takım... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
But the other team... Ama diğer takım... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
they didn't lose their queen,they sacrificed it. Vezirlerini kaybetmediler feda ettiler. Veziri kaybetmediler, onu feda ettiler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Just like byrne fischer all over again. Aynen Byrne Fischer maçındaki gibi. Tıpkı, Byrne Fischer karşılaşmasında olduğu gibi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Byrne fischer,1956? 1956'daki Byrne Fischer maçı? 1956'daki Byrne Fischer karşılaşması? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Never mind. The point is... Boşver. Demek istediğim... Boş ver. Önemli olan... Yani Türk tuzağa mı düştü? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
the turk fell for a trap? Türk tuzağa düştü? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
It's like it just... choked. Onun gibi bir şey, sanki... tıkandı. Oyunun sonunu getiremedi gibi görünüyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
So now,what? Peki şimdi ne olacak? Peki şimdi ne olacak? Onların peşine mi düşeceğiz? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
We go after them now? Onların peşinden mi gideceğiz? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
No,their names weren't in the safe house. Hayır, onların isimleri karagâhta yoktu. Hayır, evdeki listede onların isimleri yoktu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Andy's was. Andy'ninki vardı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
What computational error?you put the bishop on e6 to begin with! You asked me to teach it chess I taught it chess. Ne hesaplama hatası? Fil'i E6'ya sen koydun Ona satranç öğretmemi söyledin ben de öğrettim. Hesaplama hatası mı? Fili e6'ya koyan sendin! Ona satranç öğretmemi istedin, ben de öğrettim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
I can't help it if it's stupid! Eğer aptalsa ben bir şey yapamam! Aptalsa, ben ne yapabilirim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Nobody's gonna want andy's program now. Artık kimse Andy'nin programını istemeyecek. Artık hiç kimse, Andy'nin yazdığı programı istemez. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
That thing's kind of crazy. Bu şey çılgınca. Öyle bir şey çılgınlık olur. Yine de bir tehlike oluşturabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
He could still be a threat. O hala bir tehdit oluşturabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
It could still become skynet. Hala Skynet olabilir. O şey hâlâ Skynet olabilir. Pong oynatan bir makine de olabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
It could also become pong. Aynı zamanda Pong da olabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
What are you gonna do? Ne yapacaksın? Ne yapacaksın? Bilmiyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Maybe I'll just sit andy down and tell him everything. Belki sadece oturup, Andy'ye her şeyi anlatırım. Belki Andy'i bir kenara oturtur ve ona her şeyi anlatırım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Put your hands above your head! Ellerini başının üstüne koy! Ellerini başının üzerine koy! Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Do it now! Şimdi! Hemen! Arkanı dön! Dön! Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Spread 'em! Ayır ellerini! Bacaklarını aç! Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Put your hands behind your back. Ellerini sırtının arkasına getir. Ellerini arkanda tut. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Over here. Bu tarafa. Geç şuraya. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
I'm so sorry,andy. Çok üzgünüm Andy. Çok üzgünüm, Andy. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
You should write andy a note if you can't cry. Eğer ağlayamıyorsan Andy'e not yazmalısın. Ağlayamıyorsan, Andy için bir not yazmalısın. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Doesn't bother you that he's dead,does it? Ölmüş olması umrunda değil, değil mi? Onun ölmüş olması seni rahatsız etmiyor, değil mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
The world is safer without him. Dünya onsuz daha güvende. Dünya o olmadan daha güvenli. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
that was way too easy. Bu çok kolaydı. Bu çocuk oyuncağıydı. Polis teşkilâtının güvenlik sistemi tam bir rezalet. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
L.A.P.D.Firewalls really blow. Los Angeles polisinin güvenlik duvarları berbat. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Show me what you found. Bana ne bulduğunu göster. Bana ne bulduğunu göster. Tamam. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
No name,but he's got this tattoo on his arm. İsim yok, ama kolunda şu dövmeden var. İsim yok ama kolunda bu dövme var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
That's a tattoo from a skynet work camp. Bu, Skynet işçi kamplarının dövmesi. O dövme, Skynet çalışma kamplarından birine ait. Direnişçilerden biri. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
From the future. Like the three guys in the safe house? Yani gelecekten. Karargâhtaki 3 adam gibi mi? Hani şu evde bulduğumuz, gelecekten gelen, o üç adam gibi mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
He was the fourth. O dördüncüsüydü. O, dördüncüsüydü. Öyleyse onu tanıyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Then you know him. O zaman onu tanıyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
In the future. So do you. Yani gelecekte. Sen de tanıyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
He's one of your best soldiers. O senin en iyi askerlerinden biri. O, en iyi askerlerinden biri. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
They've been watching andy goode. Andy Goode'u izliyorlardı. Andy Goode'yi izleyip, onu gözetliyorlarmış. Aynı bizim gibi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Doing surveillance. Onu gözetliyorlarmış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Same as us. Aynı bizim gibi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Well,not exactly the same. Tam olarak aynı denilemez. Tam olarak aynı denilemez. Adam onu öldürdü. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
He actually killed the guy. O adamı öldürdü. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
That was not his mission. Görevi bu değildi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
You sent him here to wait for us. Onu buraya bizi beklemesi için gönderdin. Onu buraya, bizi beklemesi için gönderdin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Well,then I guess he changed his mind. O zaman sanırım fikrini değiştirdi. Sanırım fikrini değiştirmiş. Hem de fazlasıyla. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
A loT. Hem de oldukça. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Talk to him? How? Onunla konuşmak mı? Nasıl? Konuşmak mı? Nasıl? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
He's in lockdown. Adam gözaltında. Adam hücreye kapatıldı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
I already did your homework. Zaten ödevini yapmıştım. Ödevini zaten yapmıştım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Yeah,I know,but I still have to take the test. Evet ama yine de sınava girmem gerek. Evet, biliyorum ama yine de sınava girmem gerekiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
I need to know this stuff. Bu şeyleri bilmeliyim. Bu konuları öğrenmeliyim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Then why did you ask me to do it? O zaman neden benim yapmamı istedin? Öyleyse neden benden ödevini yapmamı istedin? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Because maybe it's kind of hard to concentrate on geometry when people keep dying around you. Çünkü etrafında insanlar ölüp dururken, geometriye konsantre olmak zor olabiliyor. Çünkü etrafımda insanlar ölürken, geometriye odaklanmak zor gelmiş olabilir. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
You have no idea what I'm talking about,do you? Neyden bahsettiğim hakkında en ufak fikrin yok değil mi? Neden bahsettiğim hakkında en ufak bir fikrin bile yok, öyle değil mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
You're grieving. Yas tutuyorsun. Üzülüyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Grieving? Yas mı? Üzülmek mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
How do you know what grieving is? Yasın ne olduğunu nereden biliyorsun? Üzülmenin ne demek olduğunu nereden biliyorsun ki? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
I read all the notes. Notları okudum. Bütün notları okudum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Cameron baum,mr. Harris wants to see you. Cameron Baum, Bay Harris sizi görmek istiyor. Cameron Baum, Bay Harris seni görmek istiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
I know this is difficult for you to talk about, Sizin için bu konuyu konuşmanın zor olduğunu biliyorum, Bu konuyu konuşmanın, senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
so I'm gonna need you to be strong. o yüzden güçlü olmanızı istiyorum. ...o yüzden senden güçlü olmanı istiyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Okay? Can you do that for me? Bunu benim için yapabilir misiniz? Tamam mı? Bunu benim için yapabilir misin? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Yes. I can be strong. Evet. Güçlü olabilirim. Evet, güçlü olabilirim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
People say you were the last person to speak with jordan before she... Denilene göre Jordan'la son konuşan kişi sizmişsiniz. Yani o... Jordan ölmeden önce onunla konuşan son kişi olduğunu söylüyorlar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
died. ...ölmeden önce. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Is that true? Bu doğru mu? Bu doğru mu? Bilmiyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Are you asking me if people say I was the last person to talk to jordan, Bana Jordan'la konuşan son kişi olduğumun söylendiğini mi, Söyledikleri gibi Jordan'la konuşan son kişi olup olmadığımı mı soruyorsunuz... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
or are you asking me if I was the last one to talk to her? yoksa onunla son konuşan kişi olup olmadığımı mı soruyorsunuz? ...yoksa gerçekten onunla konuşan son kişi olup olmadığımı mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
I guess I'm asking if you were. Sanırım olup olmadığınızı soruyorum. Sanırım öyle olup olmadığını. Bilmiyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
What did she say when you did talk to her? Onunla konuştuğunuzda ne dedi? Onunla konuştuğunda, sana ne söyledi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
I mean,was it something upsetting for you to hr? Demek istediğim, söylediğini duymak sizin için üzücü müydü? Demek istediğim, onunla konuşurken seni endişelendiren bir şey oldu mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
She said,"you saw it,right?Right?You saw it? Dedi ki, "Gördün onu değil mi? Değil mi? Gördün onu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
It's so freakin' big and right out there." Çok büyük ve tam orada, dışarıda duruyor." "O kadar büyüktü ki, orada öylece duruyor!" Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
She was talking about the graffiti? Graffitiden mi bahsediyordu? Duvardaki resimlerden mi bahsediyordu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
It's freakin' big. Çok büyük. O kadar büyüktü ki. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
And no. No? Ayrıca hayır. Hayır mı? Ve hayır. Hayır mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
No,it wasn't upsetting for me to hear it. Hayır, bunu duymak benim için üzücü değildi. Hayır, onunla konuşurken endişelenmedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Did jordan mention any names? Jordan herhangi bir isimden bahsetti mi? Jordan birilerinden söz etti mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Any specific people that she was upset with? Kafasına takılan belirli bir kişiden? Onu tedirgin eden belirli insanlar var mıydı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Her parents. Ailesi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Anyone else? Başka? Başka? Koridordaki kameralar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
The hall monitors. Koridordaki kameralar. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
You ask that question a lot. Bu soruyu çok soruyorsunuz. Bu soruyu çok sık soruyorsunuz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Is there anything else you want to tell me? Söylemek istediğin başka bir şey var mı? Bana söylemek istediğiniz başka bir şey var mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
I don't think I told you anything. Size bir şey söylediğimi sanmıyorum. Sana bir şey söylediğimi hiç sanmıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Oh,okay. Peki. Tamam. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Can I go now? Şimdi gidebilir miyim? Artık gidebilir miyim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
I'm done with grief counseling,and I feel much better. Yas danışmamı bitirdim, ve çok daha iyi hissediyorum. Acımı sizinle paylaştım ve kendimi daha iyi hissediyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Yeah,please. Go. Evet, lütfen. Gidebilirsiniz. Evet, lütfen. Gidebilirsin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
Yo,john doe,you got a visitor. Hey, isimsiz kahraman, ziyaretçin var. Hey, isimsiz, bir ziyaretçin var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Queen's Gambit-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158897
  • 158898
  • 158899
  • 158900
  • 158901
  • 158902
  • 158903
  • 158904
  • 158905
  • 158906
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim