• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158950

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And it is certain that mob is invoIved ...ve buna çetenin karıştığı kesin. Terrorist-1 1995 info-icon
They go around by having A third party acquiring Üçüncü şahıs alıcılar olarak piyasada dolaşıyorlar... Terrorist-1 1995 info-icon
And takes over haIf to one year Iater To divert the Iaw ...ve bir yıl sonra kara para aklamak için yarı fiyatına devralıyorlar. Terrorist-1 1995 info-icon
The fax you wiII see Is an important cIue Fakstaki önemli bir ipucu göreceksiniz. Terrorist-1 1995 info-icon
<HS Logistics. End of the month. Jung> What's this? "HS Lojistik, bu ay sonu. Jung" Nedir bu? Terrorist-1 1995 info-icon
Chairman Yim has been Dodging the Iaw so far Başkan Yim, şu ana kadar kanundan paçayı kurtarmaktaydı. Terrorist-1 1995 info-icon
Because we couIdn't find His direct mob invoIvement Çünkü direk çeteyle bağlantısını bulamıyorduk. Terrorist-1 1995 info-icon
Here is NW's organization chart İşte NW'nin organizasyon cetveli... Terrorist-1 1995 info-icon
It's the IegaI advisor Mr. Jung Hukuk danışmanı Bay Jung. Terrorist-1 1995 info-icon
Does this directIy prove Its mob invoIvement? Çeteyle direkt bağlantısının kanıtı bu mu? Terrorist-1 1995 info-icon
No, sir That's why I pIanned to investigate Yim Hayır, efendim. Bu yüzden Yim'i soruşturmayı planladım. Terrorist-1 1995 info-icon
I'd Iike to have a chance Bir şans istiyorum. Terrorist-1 1995 info-icon
Even if that's true These are oId cases... Too difficuIt Doğru olsa bile, bunlar eski davalar... Çok zor. Terrorist-1 1995 info-icon
Can't move without a charge Let's worry about pubIic peace Bir suçlama olmadan hareket edilmez. Kamu düzeni için endişe edelim. Terrorist-1 1995 info-icon
There are many unsoIved cases That'II be aII Çözülmemiş bir sürü dava var. Kolay gelsin. Terrorist-1 1995 info-icon
My caIIing... Unexpected? Aramama şaşırdın mı? Terrorist-1 1995 info-icon
HonestIy, a pIeasant surprise I know it isn't a date, but... Doğrusu, bayağı şaşırdım, bunun bir randevu olmadığını biliyorum ama... Terrorist-1 1995 info-icon
This is next year's government Construction projects İşte gelecek yılın belediye inşaat projeleri. Terrorist-1 1995 info-icon
Investing iIIegaI tendering? Yasadışı ihale mi? Terrorist-1 1995 info-icon
Chairman Yim won't pass up The opportunity Başkan Yun bu fırsatı kaçırmaz. Terrorist-1 1995 info-icon
Upstairs won't Iet me But, I'm gonna do it anyway Yukarıdakiler bana izin vermez. Ama bunu her halükarda halledeceğim. Terrorist-1 1995 info-icon
I suppose you'II need to catch The coIIusion scene Galiba gizli anlaşma anını yakalaman gerekecek. Terrorist-1 1995 info-icon
Where shouId we meet? Nerede buluşalım? Terrorist-1 1995 info-icon
I've got some info Let me handIe it first Önce birkaç bilgi edinmeliyim. Terrorist-1 1995 info-icon
PIease heIp me Lütfen bana yardım et. Terrorist-1 1995 info-icon
Thanks for the dinner Anytime... Yemek için teşekkürler. Ne zaman istersen... Terrorist-1 1995 info-icon
Thank you Sana borçluyum. Terrorist-1 1995 info-icon
Just us right? No doubIe pIay here Sadece bize değil mi? Çift taraflı oyun olmaz. Terrorist-1 1995 info-icon
Ten aItogether Rest after the tendering 10'un hepsi, kalanı ihaleden sonra. Terrorist-1 1995 info-icon
Has it been washed? Temiz mi? Terrorist-1 1995 info-icon
CIeaned smaIIs Hepsi tertemiz. Terrorist-1 1995 info-icon
We shouId go Gitmeliyiz. Terrorist-1 1995 info-icon
Not a peep to bring them down Onlar enselemek için bir iz bile yok. Terrorist-1 1995 info-icon
Don't matter Mr. Jung on tape is good enough Bay Jung'un kayıtta olması yeterli ne de olsa... Terrorist-1 1995 info-icon
We'II need more Daha fazlasına ihtiyacımız var. Terrorist-1 1995 info-icon
We've got 5 days Is the crime scene photo possibIe? 5 günümüz kaldı. Suç mahalli resimleri hazır mı? Terrorist-1 1995 info-icon
Hey, Iook at that The reporter from SeouI Newspaper Hey, şuna bak. Seul Gazetesindeki muhabir. Terrorist-1 1995 info-icon
Stop it Why is a SociaI Affair reporter here? Durdur şunu. Sosyal işler muhabirinin burada ne işi var? Terrorist-1 1995 info-icon
That's Detective Oh from the CentraI Why is he here? Bu da Merkez'den Dedektif Oh. Onun burada ne işi var? Terrorist-1 1995 info-icon
Radio him to overbid Dinle bakalım fiyat teklifi mi verecek. Terrorist-1 1995 info-icon
Are we giving up? Idiot! Çekilecek miyiz? Aptal! Terrorist-1 1995 info-icon
How much Ionger? 45 minutes Ne kadar var? 45 dakika. Terrorist-1 1995 info-icon
NW Group is The 3rd row on the Ieft NW Grup, solda üçüncü sırada. Terrorist-1 1995 info-icon
We'II need recording and photo Right Kayıta ve fotoğrafa ihtiyacımız olacak. Tamam. Terrorist-1 1995 info-icon
It'II just take a minute Gotta written order? Birkaç dakika sürecek. Yazılı emir var mı? Terrorist-1 1995 info-icon
Written order my ass, I ain't being summoned by army, asshoIe Yazılı emirmiş, daha neler. Askere mi çağrılıyoruz lan. Terrorist-1 1995 info-icon
PoIice May I see the tender ticket Polis. İhale kartınızı görebilir miyim. Terrorist-1 1995 info-icon
What's the poIice doing here? Polisin burada ne işi var? Terrorist-1 1995 info-icon
Wanna see this? 1 00 BiIIion Won Bunu mu görmek istiyorsun? "100 milyar won" Terrorist-1 1995 info-icon
PoIice now interested in construction? Polis şimdi de inşaatla mı ilgileniyor? Terrorist-1 1995 info-icon
What a cIown Şarlatana bak. Terrorist-1 1995 info-icon
Let's just think we've seen a comedy Parodi izlediğimizi varsayalım. Terrorist-1 1995 info-icon
I'II take care of that cop O polisin icabına bakacağım. Terrorist-1 1995 info-icon
Take care? Never mind the smaII fish İcabına mı? Ben ufak balıkları kafama takmam. Terrorist-1 1995 info-icon
Your partner... Yes, sir. We'II shut him up Ortağın... Evet, efendim. Onu susturacağız. Terrorist-1 1995 info-icon
It's 1 00% truth Bu %100 gerçek. Terrorist-1 1995 info-icon
Everything is confirmed and verified Her şey tasdikli ve onaylı. Terrorist-1 1995 info-icon
We must consider this You know something Iike this isn't... Bunu düşünmemiz gerek. Biliyorsun ki böyle bir şey olmaz... Terrorist-1 1995 info-icon
You wiII be responsibIe If this gets out? Gerçekleşirse bundan sorumlu olacak mısın? Terrorist-1 1995 info-icon
You may want this Bunu istiyor olabilirsin. Terrorist-1 1995 info-icon
Hang on to it 'Resignation' Sen de kalsın. "İstifa Mektubu" Terrorist-1 1995 info-icon
Not good? İyi geçmedi mi? Terrorist-1 1995 info-icon
HaIf and haIf If not, Iet's do it our way Yarı yarıya. Olmazsa, kendi işimize bakarız. Terrorist-1 1995 info-icon
Metro is dangerous Let's start from outside Yeraltı tehlikeli. Dışarıdan başlayalım. Terrorist-1 1995 info-icon
You are responsibIe for The night printers Sen Gece Yazıcıları’ndan sorumlusun. Terrorist-1 1995 info-icon
Then, you'II take care me? Divorce before you come Peki, bana göz kulak olacak mısın? Boşayacağım seni. Terrorist-1 1995 info-icon
Let's practice ahead You wanna die? Önce alıştırma yapalım. Ölmek mi istiyorsun? Terrorist-1 1995 info-icon
<Dark Faces of the Business Leaders> İş Adamlarının Karanlık Yüzü Terrorist-1 1995 info-icon
Amazing worId Dünya inanılmaz. Terrorist-1 1995 info-icon
Isn't this the asshoIe Who took over HS Logistics? HS Lojistiği devralan adi bu değil mi? Terrorist-1 1995 info-icon
That reporter... Hasn't she got the guts? Şu muhabir... Hiç mi cesareti yoktu? Terrorist-1 1995 info-icon
That's for sure WiII they be put away? Ona ne şüphe. Bundan da sıyrılırlar mı? Terrorist-1 1995 info-icon
Distant Iaw, cIose fist What do you mean? Kanun uzak, yumruk yakın. Ne demek bu? Terrorist-1 1995 info-icon
Thugs' Ianguage Haydut jargonu. Terrorist-1 1995 info-icon
They Iike vioIence Then, that's what they shouId get Şiddetten hoşlanıyorlar. O halde, istediklerini alacaklar. Terrorist-1 1995 info-icon
You wrote about us, But you don't know us? Bizim hakkımızda yazıyorsun, ama bizi tanımıyorsun demek? Terrorist-1 1995 info-icon
Chairman Yim sent you? We'II just need some pictures Sizi, Başkan Yim mi gönderdi? Birkaç fotoğrafa ihtiyacımız var. Terrorist-1 1995 info-icon
Pictures? For what? Fotoğraf mı? Ne için? Terrorist-1 1995 info-icon
Don't resist, bitch! Direnme, sürtük! Terrorist-1 1995 info-icon
Let go, you son of bitch! Bırak, adi herif! Terrorist-1 1995 info-icon
Umm. Nice body Vay, güzel vücut. Terrorist-1 1995 info-icon
This programme contains scenes which some viewers may find upsetting. Bu programda yer alan bazı sahneler kimi izleyicileri rahatsız edebilir. Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
Oh, good. All the best here! It's like being at the Ritz, isn't it? Ah, tamam. Burada her şey yolunda. Tıpkı Ritz'de olmak gibi, öyle değil mi? Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
Right, can I just change what I say a little bit? Şimdi, söyleyeceklerimi biraz değiştirmem mümkün mü? Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
OK? Hazır mıyız? Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
My name is Terry Pratchett, and I write fantasy novels for a living. Benim adım Terry Pratchett, ve ben hayatımı fantazi romanları yazarak sürdürüyorum. Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
I am 62 62 yaşımdayım... Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
and I was diagnosed with Alzheimer's ve bundan üç yıl önce... Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
three years ago. Alzheimer hastalığına yakalandım. Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
Sometimes, particularly when I'm depressed, Bazen, özellikle stresli olduğum zamanlarda, Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
I dread what the future may hold. Gelecekten korkuyorum. Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
And it occurred to me that, in these modern times, Ve, günümüz modern hayatında, Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
one shouldn't have to fear that sort of thing. bir kişinin bu tip şeylerden korkmaması gerektiğine inanıyorum. Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
I am talking about assisted dying, Destekli ölümden bahsediyorum, Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
which is currently not legal in this country. ki bu günümüzde İngiltere'de yasal bir prosedür değildir. Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
What you are about to watch... İzleyeceklerinizin, Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
..may not be easy, but I believe it's important. her ne kadar izlemesi zor olsa da, önemli olduğuna inanıyorum. Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
The people I will meet in this film are all, like me, Bu filmde tanışacağım insanların hepsi, tıpkı benim gibi, Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
considering how they will die. nasıl öleceklerini düşünüyorlar. Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
Is it possible for someone like me, Benim gibi birisinin, Terry Pratchett: Choosing to Die-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158945
  • 158946
  • 158947
  • 158948
  • 158949
  • 158950
  • 158951
  • 158952
  • 158953
  • 158954
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim