• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158961

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
the shit Tetrocini Rigoletto. ...Tetrocini'nin dandik Rigoletto Operası olarak adlandıracaklar. Tetro-1 2009 info-icon
It won't be a shit Rigoletto. Dandik bir Rigoletto olmayacak. Tetro-1 2009 info-icon
Alfie, why don't you just conduct under another name? Alfie... Tetro-1 2009 info-icon
I had the Tetrocini name before you did. Tetrocini ismini senden önce kullanıyordum. Tetro-1 2009 info-icon
What are you doing, Bennie? Sitting there? Ne yapıyorsun Bennie? Öylece oturuyor musun? Tetro-1 2009 info-icon
I'm just sitting. Öylece oturuyorum. Tetro-1 2009 info-icon
Just sitting? Oturuyorsun demek? Tetro-1 2009 info-icon
Just sitting. Oturuyorum. Tetro-1 2009 info-icon
I'm going to visit an uncle in Punta Del Este. Punta Del Este'deki amcamın yanına gideceğim. Tetro-1 2009 info-icon
I have spoken with Miranda. Miranda ile konuştum. Tetro-1 2009 info-icon
It 's okay. Right. Sorun değil. Tamam. Tetro-1 2009 info-icon
Yes... All right. Evet... Tamam. Tetro-1 2009 info-icon
You are very kind. Thank you. Çok naziksin. Teşekkür ederim. Tetro-1 2009 info-icon
Jose told me that if not ... Jose, köpeği kendisine bırakırsam... Tetro-1 2009 info-icon
... he would cook and eat with the poor. ...akşama pişireceğini söyledi. Tetro-1 2009 info-icon
Okay? Yes. Tamam mı? Tamam. Tetro-1 2009 info-icon
Problem, that's how it's called, Problem. Yes? Problem, adı bu. Problem. Öyle mi? Tetro-1 2009 info-icon
Thanks, bye. Teşekkürler, hoşça kal. Tetro-1 2009 info-icon
Bye Ana. Güle güle Ana. Tetro-1 2009 info-icon
Hello. Merhaba. Naber? Tetro-1 2009 info-icon
Happy birthday, Bennie. Mutlu yıllar Bennie. Tetro-1 2009 info-icon
I bet you always wanted a puppy. Eminim hep bir köpeğin olsun istemişsindir. Tetro-1 2009 info-icon
Tetrocini family came to this country in the year 1901. Tetrocini ailesi... Tetro-1 2009 info-icon
The first Benjamin made great in a hosehold chicken business. İlk Benjamin tavuk barınağı işinde çok başarılı olmuş. Tetro-1 2009 info-icon
But he liked to sing and he played the mandolin. Şarkı söylemeyi sever, mandolin çalarmış. Tetro-1 2009 info-icon
Mr. Shakespeare, what is free verse? Shakespeare Bey, serbest şiir nedir? Tetro-1 2009 info-icon
Something that doesn't rhyme. Kafiyesi olmayan bir şey. Tetro-1 2009 info-icon
What else? It has... Başka? Hece sayısı... Tetro-1 2009 info-icon
no fixed number of syllables. ...sabit değildir. Tetro-1 2009 info-icon
and strange movies. And "The red Shoes". ...ve garip filmler izlettirirdin. "Kırmızı Ayakkabılar". Tetro-1 2009 info-icon
You thought "The Red Shoes" were strange ? "Kırmızı Ayakkabılar"ı garip mi bulmuştun? Tetro-1 2009 info-icon
What about Tales of Hoffman, Peki ya Hoffman Hikâyeleri? Tetro-1 2009 info-icon
Coppelia, the dancing doll? Dans eden bebek Coppelia? Tetro-1 2009 info-icon
Love, Aşk... Tetro-1 2009 info-icon
what is love? ...nedir aşk? Tetro-1 2009 info-icon
nothing. ...hiçbir şeydir. Tetro-1 2009 info-icon
Like it? Hello! Beğendin mi? Merhaba! Tetro-1 2009 info-icon
My niece! Look at her! Yeğenim! Şuna bir baksana! Tetro-1 2009 info-icon
Hello! The boy turns 18! Merhaba! Gelmesini ben istedim... Tetro-1 2009 info-icon
This is Maria Luisa... Bennie! Bu Maria Luisa... Bennie! Tetro-1 2009 info-icon
Come, my love ... Gel canım. Tetro-1 2009 info-icon
Maria Luisa... She is my niece, Maria Luisa. Bu benim yeğenim. Tetro-1 2009 info-icon
He is 18 years old, like you. O da tıpkı senin gibi 18 yaşında. Tetro-1 2009 info-icon
That girl is adorable! Çok sevimli bir kız. Tetro-1 2009 info-icon
Maria Luisa! Maria Luisa! Tetro-1 2009 info-icon
Happy, happy day! </ i> İyi ki, iyi ki doğdun! Tetro-1 2009 info-icon
Buddy, God bless you </ i> Dostum, Tanrı seni korusun. Tetro-1 2009 info-icon
With the peace in your life </ i> Ömrün huzurla dolsun. Tetro-1 2009 info-icon
And always more and more! </ i> Her daim artsın huzurun. Tetro-1 2009 info-icon
Happy, happy in your day, </ i> İyi ki, iyi ki doğdun! Tetro-1 2009 info-icon
That the peace in your life </ i> Ömrün huzurla dolsun. Tetro-1 2009 info-icon
...and always more! Cheers </ i> Happy birthday! Her daim artsın huzurun. Şerefe! Mutlu yaşlar! Tetro-1 2009 info-icon
Palmas, Bennie! Congratulations, my dear. Bennie'ye alkış! İyi ki doğdun canım. Tetro-1 2009 info-icon
Hey there! Health, health, health! Biraz yavaş! Tetro-1 2009 info-icon
Waiter? Waiter? Garson? Garson? Tetro-1 2009 info-icon
More champagne. Şampanya alabilir miyiz? Tetro-1 2009 info-icon
Abelardo! Abelardo! Tetro-1 2009 info-icon
Abelardo! Come. Abelardo, gelsene. Tetro-1 2009 info-icon
It's Bennie's birthday. Bugün Bennie'nin doğum günü. Tetro-1 2009 info-icon
Happy birthday, Bennie. Mutlu yaşlar Bennie. Tetro-1 2009 info-icon
How are you? Hello. Nasılsın? Merhaba. Tetro-1 2009 info-icon
You're going the festival of Patagonia? Patagonya Festivali'ne gidecek misin? Tetro-1 2009 info-icon
Well, I gotta go. But you just came? Neyse, sutyen provasına gitmem lazım. Ama yeni gelmiştin! Tetro-1 2009 info-icon
I have to test the machine to see if it fits. Üzerime tam uyuyor mu diye denemem gerekiyor. Tetro-1 2009 info-icon
Do not go falling in love with the place. Happy birthday, kid. Dikkat et, eğlenceyi fazla kaçırma. İyi ki doğdun Bennie. Tetro-1 2009 info-icon
Bye, thank you! Güle güle, teşekkürler. Tetro-1 2009 info-icon
I knew a song of that name once. Really? Bir zamanlar o isimde bir şarkı biliyordum. Öyle mi? Tetro-1 2009 info-icon
You know why he's in such a jolly mood? Neden böyle neşeli biliyor musun? Tetro-1 2009 info-icon
I don't really know. Hiç bilmiyorum. Tetro-1 2009 info-icon
Maria Luisa ... Maria Luisa. Tetro-1 2009 info-icon
The cockroach ... It is "La Cucaracha". Hamam böceği. Adı "La Cucaracha". Tetro-1 2009 info-icon
Because my boat's leaving, with me on it. Çünkü yarın gemim kalkacak, ben de içinde olacağım. Tetro-1 2009 info-icon
He's excited because tomorrow he runs the lights. Yarın ışıklandırmayı yapacağı için heyecanlı. Tetro-1 2009 info-icon
He loves to do that. He becomes... Bu işi çok seviyor. Tetro-1 2009 info-icon
The Phantom of the Opera. Operadaki Hayalet'e dönüşüyor. Tetro-1 2009 info-icon
Do not touch the door. Kapıyı çalmadan girdim. Tetro-1 2009 info-icon
I love the settlements, Satışları severim... Tetro-1 2009 info-icon
balances ...kelepirleri... Tetro-1 2009 info-icon
the changing seasons, burning ... ...değişen mevsimleri, indirimleri... Tetro-1 2009 info-icon
And standing offer! ...ve bakiyeleri! Tetro-1 2009 info-icon
Welcome to the world of Fausta! Hoş geldin sevgili Fausta! Tetro-1 2009 info-icon
You came for something else. Burada Tanrı'yı arama! Tetro-1 2009 info-icon
Shall I take this? Bunu alayım mı? Tetro-1 2009 info-icon
To turn up? Seni dönüştüreyim mi? Tetro-1 2009 info-icon
A few seconds. Bir saniye. Tetro-1 2009 info-icon
Go back to your world red with envy and glory! Sonra da yaşam ve ihtişam ile dolu dünyana döneceksin! Tetro-1 2009 info-icon
I lose memory? Be young and wise! Hafızamı kaybedecek miyim? Daha genç ve akıllı olacaksın! Tetro-1 2009 info-icon
How many guests? Abelardo'nun kaç konuğu var? Tetro-1 2009 info-icon
Hello! How are you? Merhaba! Nasılsınız? Tetro-1 2009 info-icon
I was invited by Abelardo Vaca. No, you have to pay. Abelardo Vaca Castex'in konuğuyum. Hayır, biletin parasını... Tetro-1 2009 info-icon
No. .. you have to pay. It's 10 pesos. Olmaz, konuklar için yerimiz kalmadı. 10 peso ödemek zorundasınız. Tetro-1 2009 info-icon
It is a work of art! I came because I was invited! Ama beni kendisi davet etti! Bu sanatsal bir çalışma! Tetro-1 2009 info-icon
What I want is clear ... İstediğim şey belli... Tetro-1 2009 info-icon
Your soul! Ruhun! Tetro-1 2009 info-icon
Not a bad deal ... Bu iyi bir anlaşma. Tetro-1 2009 info-icon
I want all of yours! Ruhum tamamıyla senindir! Tetro-1 2009 info-icon
Hallelujah! Şükürler olsun! Yaşanacak bir hayat süresin! Tetro-1 2009 info-icon
The future welcomes you! Gelecek seni selamlıyor! Tetro-1 2009 info-icon
It's my aunt. O benim teyzem. Tetro-1 2009 info-icon
To be young is to be naked. Genç olmak çıplak olmaktır. Tetro-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158956
  • 158957
  • 158958
  • 158959
  • 158960
  • 158961
  • 158962
  • 158963
  • 158964
  • 158965
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim