Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159140
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
that this child won't turn out a smart ass! | bu seferkinin aklı kıçında olmayacak! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Yes. Don't call here again. | Evet. Bir daha burayı arama. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Well, what happened? The guy sounded like he was eating. | Ne oldu? Konuşurken ağzı dolu gibiydi. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
I don't want some fat bastard eating in my car. | Şişko bir alçağın arabamda yemesini istemiyorum. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Anyway, I'm going to the doctor's this afternoon | Neyse, bu öğleyin doktora gidiyorum | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
( Singsongy ) because I'm pregnant! | çünkü hamileyim! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Oh. Oh. And you're picking your grandparents up from the airport. | Oh. Oh. Ve sen de hava alanından büyükannenleri alacaksın. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
I'm going to tell them that... ( Singsongy ) I'm pregnant! | Onlara hamile olduğumu söyleyeceğim! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
They get in from Phoenix at 5:00. | Saat beşte Phoenix'ten bindiler. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
You know, I was hoping when they moved to Arizona, they'd get lost in the desert. | Biliyor musun, Arizona'ya taşındıklarında, çölde kaybolacaklarını umuyordum. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
What's wrong with Mrs. Forman's parents? Nothing. They're just | Bayan Forman'ın ailesinin sorunu ne? Hiç bir şey. Sadece | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
They're very complicated people who can't be summed up in a couple of words. | Bir kaç kelimeyi bir araya getiremeyecek kadar karmaşık insanlardır. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Grandma yells, Grandpa drinks. That pretty much summed it up. | Büyükannem bağırır, büyükbabam içer. Bu baya özetledi olayı. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Now, that is not true. My father is a wonderful man... | Hiç de doğru değil. Babam harika bir insandır... | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
who just gets a little sleepy. | Bazen uykulu gözükebilir. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
And my mother, well fine is a little remote... | Ve annem, yani, evet biraz uzaktır... | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
which, I have learned through many helpful books... | ki bir çok iyi kitaptan okuduğum kadarıyla... | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
makes it impossible for her to say, ''I love you.'' | "seni seviyorum" demeyi zorlaştıran bir şeydir ki... | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Even if it's the only thing in the world... | Bu iki kelime üzgün küçük bir kızın... | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
a sad little girl needs to hear. | dünyada duyması gereken tek şeyi olsun. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
And which is why I say it to you every day. | Ve bu yüzden bunu sana her gün söylüyorum. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
And you too, Steven. | Seni de, Steven. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Oh, yeah. No, that's okay. You don't have to | Oh, evet. Hayır, tamamdır. Şey yapmana | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
No, that's all right. ( Grunts ) Okay, I love you too. | Hayır, yeter. Tamam, ben de seni seviyorum. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
I can't believe that you knew Jackie and Hyde were together and you didn't tell me. | Hyde ile Jackie'nin birlikte olduğunu bildiğinize ve bana söylemediğinize inanamıyorum. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
We... barely knew. | He men hemen biliyorduk. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, we knew, but we were in denial... | Evet, biliyorduk ama inkar ediyorduk... | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
because it's so unnatural. | çünkü hiç doğal değildi. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Like radioactive spiders. | Radyoaktif örümcekler gibi. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
I'm It's just How can Hyde do this to me? | Yani, Hyde bunu bana nasıl yapabilir? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Uh oh. It sounds like he knows. Finally. | Aa oh. Öğrenmiş gibi duruyor. Sonunda. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
What, your mom knew? | Ne, annen de mi biliyordu? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
And Fez? Fez never knows anything! | Ve Fez? Fez hiç bir şeyi bilmez ki! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
I know. I'm really coming into my own. | Biliyorum. Kendimi aştım. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
You know, none of this is as bad as Hyde not telling me. | Biliyor musunuz bunların hiç biri Hyde'ın bana dememesinden daha kötü değil. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
You know what I'm gonna do? I'm gonna make him tell me. | Ne yapacağım biliyor musunuz? Ona söylettireceğim. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
How are you gonna do that? By outwitting him conversationally. | Nasıl yapacaksın bunu? Farkında olmadan konuşturarak. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
What a fine game of cat and mouse it will be. | Ne güzel bir kedi fare oyunu olacak ama. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
I'm gonna go find an eye patch. | Gidip bir göz sargısı bulayım. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
So, what are you gonna say? Oh, it'll come to me in the moment. | Peki, ne diyeceksin? Oh, o zaman gelir aklıma. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Don't you think you should plan it out a little? | Biraz da olsa plan yapman gerektiğini düşünmüyor musun? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Does an astronaut plan out his missions? | Bir astronot görevlerini planlar mı? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
What happens in cat and mouse if the cat is retarded? | Kedi özürlüyse, kedi ve fareye ne olur? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Oh, you just wait and see. | Oh, sadece bekle ve gör. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
What's up? That's an interesting question, Hyde. | N'aber? İlginç bir soru, Hyde. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
What is up? | Haberler senden. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Well, I guess you know about me and Jackie. Ahh! | Sanırım Jackie ile beni biliyorsun. Ahh! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
So the battle of wits has begun! | Yani fikir çatışması başladı! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
What battle of wits? I admit it. I've been messin' around with Jackie. | Ne fikir çatışması? İtiraf ettim. Jackie ile birlikte vakit geçiriyorum. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Ow! My eye! | Ouv! Gözüm! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Thanks again for the dream catchers. | Rüya elekleri için tekrar teşekkürler. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
A blind Indian with three fingers made those. | Üç parmaklı kör bir Kızılderili yaptı onları. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
It was quite a thing to watch. | İzlenesice bir şeydi. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Wow. I wonder if him being blind... | Vauv. Acaba kör olmasının... | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
had something to do with the losing the fingers. | parmaklarını kaybetmesiyle alakası var mıdır? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Actually, I think they were taken as part of a primitive manhood ritual. | Sanırım aslında töresel erkek olma kutlamalarında alınmışlardı. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Eric, I kinda like your grandparents. What were you so worried about? | Eric, büyükannen ile babanı sevdim? Neden o kadar telaşlandın ki? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Wait for it. Burt, sweetie, I think that car is trying to pass. | Bekle sadece. Burt, şekerim, sanırım şu araba seni geçmek istiyor. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Why don't you move over? Oh, he's fine. | Neden yol vermiyorsun? Oh, gayet iyi duruyor. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Honey, I really think you should move over. | Tatlım, gerçekten yol vermen gerektiğini düşünüyorum. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Sweetie, he can go around. ( Shouts ) Move! | Şekerim, diğer taraftan geçsin. Yol ver! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
I'm moving. ( Tires Squealing ) | Veriyorum. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
And when he saw you guys kissing, he just fell apart. | Ve siz ikinizin öpüştüğünü görünce, parçalandı. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
I mean, it was awful. And then he ran into the screen door. | Yani, berbattı. Sonra paravana girdi. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Oh, he's just so bad at doors. | Oh, kapılarla arası kötüdür. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Look, if you don't work things out with Kelso... | Bak, eğer Kelso ile işleri düzeltmezseniz... | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
everybody's gonna choose sides, and nobody's gonna be friends anymore. | herkes taraf tutacak ve hiç kimse arkadaş kalmayacak. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Well, that's not my fault. | Bu benim hatam değil. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Look, he deserted me. He broke my heart. | Bak, o beni terketti. O benim kalbimi kırdı. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
I didn't do anything wrong. You're dating his best friend! | Ben yanlış bir şey yapmadım. En iyi arkadaşı ile çıkıyorsun! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
You've gotta talk to him. | Onunla konuşmalısın. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
You owe him an explanation. | Ona bir açıklama borçlusun. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
( Groans ) This is so not the way I wanted to spend the day. | Hiç de günümü almasını istediğim bir şey değil. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Well, I didn't wanna spend the day... | Ben de günümü... | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
wiping tears and pudding off of Kelso's cheek. | göz yaşı silip Kelso'nun yanaklarından puding silerek harcamak istemiyorum. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Burt, honey, why don't you come over and sit with us? | Burt, tatlım, neden buraya gelip bizimle oturmuyorsun? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
We'd really like it if you would sit and join the party. | Oturup partiye katılman gerçekten hoşumuza giderdi. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
I'm part of the party right here. ( Shouts ) Sit! | Burada da partideyim zaten. Otur! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
So, Burt, you're lookin' fit. | Burt, formda gözüküyorsun. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Dry heat and central air. That's the key. | Kuru sıcaklık ve merkezi hava. Anahtarı bu. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
I've even got an air conditioned garage. | Hatta garajım bile klimalı. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
We can go from the house to the car without ever feeling the heat. | Sıcaklığı hissetmeden evden arabaya bile gidebiliyoruz. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Wow. They literally never have to breathe fresh air. Wow. | Vauv. Neredeyse hiç temiz hava solumuyorlar. Vauv. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Who needs it? | Kimin ihtiyacı var ki? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Yep. ( Forced Chuckle ) | Ya. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Well, those are some real nice sandals, Burt. | Şunlar gerçekten güzel sandaletler, Burt. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Hardly ever see those on men. | Bir erkekte görmesi zor. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Also made by the handicapped Indian. | Onu da özürlü bir kızılderili yaptı. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
What spirit. | Ne ruh ama. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Oh, um, everybody's here. | Oh, herkes burada. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Here she is. Hello, Mom, Daddy. | Merhaba, anne, baba. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Kitty, tell everyone your wonderful news. Quick. | Kitty, herkese harika haberleri ver. Çabuk. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
I'd really rather not right now, Red. But that's why we're here. | Şimdi söylemesem iyi olur, Red. Ama bunun için buradayız. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, for the love of God, Mom, tell them. | Evet, Tanrı aşkına, anne, söyle onlara. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
No, I said not right now. Kitty, they came all this way. | Hayır, şimdi değil dedim. Kitty, onca yolu gelmişler. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, come on. Fine. You wanna hear the big news? | Evet, hadi. İyi. Büyük haberi duymak mı istiyorsunuz? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
The doctor told me I started menopause. | Doktorum bana menopoza girdiğimi söyledi. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Kitty, language! | Kitty, diline dikkat! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
You're not pregnant? Nope. Nope. | Hamile değil misin? Hayır. Hayır. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Just barren. Talk about that. | Sadece kısırlık. Bunu konuşun. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |