Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159139
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I married Red... | Red ile evlendim... | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Life is so complicated. | Hayat çok karmaşık. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Thank God I'm still young and hot. | Teşekkürler Tanrım; hala gencim ve seksiyim. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Man, I can't believe they're just gonna throw that ring away. | İnanamıyorum, şu güzelim yüzüğü heba edecekler. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
My God, there is a body in here. | Tanrım, burada bir ceset var. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Well, Ma... | Eee anne... | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Sorry, those should be closed. | Pardon, kapalı olmaları gerekirdi. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Hey. God, you got a black eye. | Selam. Tanrım gözün morarmış. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
It looks pretty hot. | Hayli seksi görünüyor. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
You should see the other guy. Did you really lay him out? | Birde diğer adamın halini görmelisin. Sahimi yeremi serdin yoksa? | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
I mean, you should have seen him. | Onu bir görmeliydin. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
The fact that I even took the punch is a testament to how tough I really am. | Yumruğu yediğimde ne kadar sert biri olduğum gerçeğinide anlmış oldum | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Look, Donna, I'm sorry... | Donna, özür dilerim... | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
I'm completely over it now. | ...ama artık tamamen atlattım. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
I mean, you can't dwell on these things. | Bu tür şeyler ile uğraşmamalısın. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
So you had a heart to heart with Red? Hell, no. | Yani Red ile samimi bir konuşma yapabildin? Tabiiki hayır. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
So you're still just suppressing everything. Sure beats dealing with it now, right? | Hâla örtpas etmeye devam ediyorsun yani. Tabii şuan yediğim darbe ile uğraşıyorum? | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
I'm really sorry your mom died. | Annenizi kaybetmenize gerçekten çok üzüldüm. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
It's, like, sad and stuff. | Hüzün verici bir şey . | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Pretty great funeral. | Oldukça güzel bir cenazeydi. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
And I'm sorry Kelso's an idiot. | ve tabii Kelso'nun salaklığı içinde özür dilerim. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Mr. Red, always remember... | Bay Red, unutmayın ki... | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
What's all this stuff? Cameras. | Tüm bu şeylerde nedir? Fotoğraf makinaları | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
My old train set. | Eski tren setim. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Really, it should have been mine. You never played with it, right? | Cidden bu benim olmalı. Sen asla bununla oynamazdın. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
If you don't want them. It's not about me. | Eğer onları istemiyorsan. Bu benim ne istediğim ile iligili değil. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
It's about what you want. Make an honest declaration of your needs. | Senin ne istediğin ile ilgili. İhtiyacın olan şeyleri açıkça dile getirmelisin | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Would you cut the crap? | Saçmalamayı kesermisin? | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Just say to me, "Marty, I want the trains." | Sadece söyle, "Marty, tren setini istiyorum." | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
I'd be glad to hang on to them for you. | Onları kullanabilirsem memnun olurum. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Are you asking me for them? No! | Onları benden istiyormusun? Hayır! | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Fine. Then I'll keep them. | İyi, bende alırım o zaman | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
and tell that bastard to give me my trains. | ...ve şu adi herife tren setimi geri vermesini söyle. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Red, it's your problem. | Red, bu senin problemin. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Marty left you the trains. Yeah, he did. | Marty tren setini bırakmış. Evet bıraktı. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
And he even set it up right. See, the stations are all spread out. | Üstelik düzgünce kurmuş bile. Bak tüm istasyonar düzgünce yayılmış. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
But if he thinks he's playing with them when he visits... | Eğer bu şeyle oynamak için bizi ziyarete gelirse... | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
You know, I can't believe... | Biliyormusun, büyükannenin... | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
that your grandma held on to them all these years. | ...onca sene bunu sakladığına inanamıyorum. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Yeah, she was a good egg, Grandma. Yes, she was. | Evet, büyükannem ne yapacağını iyi bilirdi Evet, bilirdi. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
You know, when I was a little boy, I hated peaches and Mom knew that. | Ben daha küçük bir çocukken, Şeftaiden nefret ederdim ve annem bunu bilrdi. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
she'd make a little blueberry pie. | Banada küçük yaban mersinli turtalardan yapardı. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Special, just for me. | Özel, sadece benim için. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
You know, she was the first one to call me Red. | Bana ilk önce o Red demiş . | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
And the last time I saw her... | Bense onu son gördüğümde... | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
I didn't... | Diyemedim... | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
I didn't say, I love you... | Ne seni seviyorum diyebildim... | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
I said, "Show me the tail lights." | Dedimki; ''bana arka farları göster." | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
the last thing I said to her was: | ...benim ona söylediğim son şey: | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
"It wouldn't kill you to be nice." | "Ölürsen iyi olurdu." | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
That could only happen to you, son. | Böyle şeyler anca senin başına gelir evlat. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
I'm all out of eggs... | Hiç yumurtam kalmamış... | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
and flour. | ...ve unum. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Do you think these diamonds are real? | Sizce bu elmaslar gerçekmidir? | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Family moment. I'll leave you three alone. | Aile anı, üçünüzü yanlız bırakayım. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
I'm really sorry that our last conversation didn't go so smooth. | Son konuşmamız düzgün gitmediği için gerçekten özür dilerim. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
But look, that is not how I feel about you at all. | Senin için hissettiklerim bunlar değildi. | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Then why did you kill me, Eric? | O zaman beni neden öldürdün Eric? | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
I'll never forgive you. | Seni asla affetmeyeceğim | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
What the hell are you doing out here? | Ne yaptığını sanıyorsun sen orada? | That '70s Show Grandma's Dead-2 | 1999 | ![]() |
Why is Hyde kissin'Jackie? | Hyde neden Jackie'yi öpüyor ki? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
He's dead! Kelso! | O öldü! Kelso! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Open, damn it! | Açıl, lanet olası! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
No, they're gettin' away! | Hayır, gidiyorlar! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
What is wrong with this thing? | Bu şeyin sorunu ne? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Well, this is against my better judgment, but | Her ne kadar yanılıyor olabilsem de, belki... | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Thank you. Now Hyde's really dead. | Sağol. Şimdi Hyde gerçekten öldü. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
That's invisible! | Bu niye görünmez ki? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
( Man Shouts Greeting ) | Merhaba, Wisconsin! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Donna, we have to stabilize him. | Donna, onu sakinleştirmeliyiz. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
We're gonna need pudding, and lots of it. | Pudinge, ve oldukça da fazlasına ihtiyacımız var. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Who chooses a chick over a friend? | Kim bir hatunu arkadaşına seçer? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Kelso, come on. Remember when you made me walk home in a blizzard... | Kelso, yapma. Sırf on dakika daha Pam Macy'iyle vakit geçirmek için | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
'cause you wanted 1 0 extra minutes to make out with Pam Macy? | beni tipi altında yürümek zorunda bıraktığını hatırlamıyor musun? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
No, but I didn't steal Pam Macy from you. | Hayır, ama ben Pam Macy'i senden çalmamıştım. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
And you could've played in the snow until we were done. | Ve biz bitirene kadar karla oynayabilirdin. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Kelso, try to look at the facts. | Kelso, gerçekleri görmeye çalış. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Jackie wanted to get married, so you bailed... | Jackie evlenmek istedi, sen de kaçtın... | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
so she found someone else, so now she doesn't wanna marry you. | sonra başka birini buldu, şimdi de seninle evlenmek istemiyor. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
This solves your problem, albeit with an unpleasant twist ending. | Her ne kadar bu, düğümlenmiş memnuniyetsiz bir sona varsa da, bu senin problemini çözer. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
No. I don't care. I'm kickin' Hyde's ass. | Hayır. Umurumda değil. Hyde'in kıçını tekmeleyeceğim | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Kelso, Kelso, come on. You couldn't open my kitchen door. | Kelso, Kelso, haydi. Mutfağımın kapısını bile açamadın. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Seriously, think about how this plan usually turns out. | Cidden, genelde bu planın nasıl sonuçlandığını düşün. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
( Groans ) That's my eye! | Gözüme geldi! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Aah. My eye! ( Groaning ) | Aah. Gözüm! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
That's my butt print! Look at it! No two are the same! | Bu benim popomun izi! Bir baksana! İkisi de aynı ama! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Ow! | Ouv! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
( Crying ) My eye! | Gözüm! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Uh, what am I supposed to do? | Ne yapmam gerek? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
He broke the code! He's wrong! | Kodu bozdu! Yanlış yaptı! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
He's, like, my oldest friend, and he stabbed me in the back. | O benim en eski arkadaşım sayılır ve beni arkamdan bıçakladı. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
So, Kelso, how many things around here have you put your butt on? | Yani, Kelso, poponu dayadığın başka ne var etrafta? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Let's start with what I haven't put my butt on. | Popomu dayamadığım şeylerle başlayalım. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Oh,just a moment. | Oh, bir dakika. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Red, it's somebody about buying the Corvette. | Red, Corvette'e talip biri. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
Well, Marlin, we've just seen the male of the herd grunt his displeasure. | Evet, Marlin, az önce sürüdeki erkeğin memnuniyetsizliğini dışa homurdadığını gördük. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
But what does it mean? | Ama acaba bunun anlamı ne? | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
The grunting indicates aggression,Jim. Ah! | Homurdanma saldırganlık belirtisidir, Jim. Ah! | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
I am about to sell something special to me, because we're having another baby. | Başka bir bebeğimiz oluyor diye benim için özel olan bir şeyi satmak üzereyim. | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |
And to do that, I have to believe... | Ve bunu yapabilmem için şuna inanmam gerek... | That '70s Show Heartbreaker-1 | 2002 | ![]() |