Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159135
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
you spend the whoIe day criticizing my mom. | ...tüm gününü annem ile uğraşmakla harcıyorsun. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I teII it Iike it is. Okay, Grandma, then here's how it is. | Hoşuma gittiğini söyleyebilirim. Pekala büyükanne, o zaman bu nasıl. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
You're very nasty. | Çok iğrençsin. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
And I don't see why you have to be so hatefuI. | ve neden bu kadar nefret dolu olduğunu anlamıyorum. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I don't think being nice for a whoIe day wouId kiII you. | Bence bir günlüğüne iyi olmamak seni öldürür | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Oh, God. | Tanrım | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
ERIC: Just shooting some hoops. DONNA: I'II get it. | Potaya şut çekiyorum. Ben getiririm. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Eric, what's your grandma doing sIeeping in the car? | Eric, neden büyükannen arabanın içinde uyuyor? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
She's not sIeeping. She's dead. | O uyumuyor, öldü. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
No, reaIIy. She's dead. | Hayır gerçekten, öldü. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
What are you taIking about, she's dead? | Sen neden bahsediyorsun, öldü mü? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I was driving her home and then I yeIIed at her and then she died. | Onu evine bırakıyordum, ondan sonra ona bağırmaya başladım ve sonra öldü | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
She died? What did Red say? I'm not teIIing Red. | Öldümü? Red ne dedi peki? Red'e söylemedim ki. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Eric, I don't mean to criticize, but are you insane? | Eric, niyetim seni eleştirmek değil, ama sen aklınımı kaçırdın? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
You need to do something. | Bir şey yapman gerek. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Eric, I just gotta get my eight track out of the car. | Eric, eight track'ımı arabadan almalıyım | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
DONNA: KeIso! | Kelso! | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
KELSO: Grandma Forman, can you just move your Ieg there? | Büyükanne Forman, ayağınızı çekebilirimisiniz? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
KeIso, she's dead. | Kelso, o öldü. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
KELSO: My God! | Aman Tanrım! | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Eric, you're in shock. | Eric, Şoktasın. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
You have to go inside and teII Red, right now. | İçeri girip olanları Red'e anlatmalısın, hemde hemen. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Wait, wiII you do it? | Bekle, sen anlatsan? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I forgot the Tupperware. | Tupperware'i unuttum. (tupperware; Plastik mutfak eşyaları üreten bir firma ) | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
She sent back the Ieftovers. This is so typicaI of your grandmother. | Yemeği geri göndermiş. Tam büyükannene özgü bir davranış. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Why do I even put up with her? | Neden koyup verdimki sanki? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Mom, I think you might be coming down a IittIe hard on Grandma this time. | Anne, sanırım bu sefer büyükanneme biraz daha az yüklenmelisin | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
You know what? She is just an eviI, horribIe IittIe woman. | Ne var biliyormusun? O kötülerin en kötüsü denilebilecek bir küçük kadın | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
What did she say about me this time? Not much. | Bu sefer ne söyledi benim hakkımda? Pek fazla değil. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
So, did you get your Grandma home, okay? | Büyükanneni sağ salim götürdün mü? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
You know, the strangest thing happened. | Garip şeyler oldu. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Okay, now here's the part where I get Iost. | Pekala, şimdi Kafamın karıştığı kısım şurası. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
How did she hit the sidewaIk? I opened the door for her. | O nasıl kaldırıma çartı? Onun için kapıyı açtım. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
What the heII was going through your head when you did that? | Bunu yaparken kafanın içinden neler geçiyordu? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Just yeII at him, Red. | Bağır tabi ona, Red. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I'm sure that his grandmother dying hasn't upset him enough. | Eminim büyükannesinin ölümü onu yeterince üzmemiştir. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Eric, take your mother in the house. She's hystericaI. | Eric, anneni al ve eve götür histerikleşti. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Yes, sir. And I have to teII you, sir, when we were driving... | Tamam efendim. Birde size söylemem gereken birşey var, biz arabayla giderken... | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I said to Grandma | Büyükanneme dedim ki... | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Eric, this is no time to get upset. | Eric, üzülmenin zamanı değil. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
When is the right time? | Uygun zaman ne zaman peki? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I'II handIe this, Eric, you just take your mother in the house. | Bunu ben hallederim Eric, Sen anneni al ve eve git. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
ERIC: Mom. | Anne. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
This is a terribIe Ioss. | Bu korkunç bir kayıp. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Mom, didn't you just say that she was eviI? | Anne, sen demin onun kötü biri olduğunu söylememişmiydin? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I never said any such thing. | Asla öyle bir şey söylemem. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
ERIC: Okay. | Pekala. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Sweetie, I am so gIad you're here. | Tatlım, gelmene çok sevindim. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, I had a finaI this week. | Evet, bu hafta finallerim vardı. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I'm so sorry, honey. | Çok özür dilerim canım. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
No, this couIdn't have come at a better time. | Hayır, eve gelmem için daha uygun bir zaman olamazdı. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I was reaIIy unprepared. | Gerçekten hazırlıksızdım. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
But I miss Grandma. | Ama büyükannemi özlüyorum. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I know, honey. We aII do. | Biliyorum canım. Hepimiz özlüyoruz. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Mom, what is with aII this food? | Anne, bu kadar yemeği ne yapacapız? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
You know, busy hands are happy hands. | Bilirsin, meşgûl eller mutlu eller demektir . | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Say, wouId you Iike a cup of chiIi with your waffIes? | Söyle bakalım, gözlemeler için fincanına biber sosu koymamı istermisin? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I don't know. Sure. | Tabi olur. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
So, how did your brother take the news? | Kardeşin haberleri alınca nasıl karşıladı? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
You know Marty. He was taIking about his feeIings... | Marty'i bilirsin, duyguları hakkında konuşmaya başladı... | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
and then he started bawIing, so I hung up on him. | sonra feryat etmeye başladı, bende suratına kapattım. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I'm not paying Iong distance rates to Iisten to that crap. | Ben bu saçmalıkları dinlemek için şehirler arası parası ödemiyorum. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
UncIe Marty is so in touch with his feeIings. | Marty amca duyguları ile çok içi içe biri | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
It's Iike he's compIeteIy seIf actuaIized. He's a dumb ass. | Sanki bununla kendini tamamen tamamlamış gibi. Budalanın teki. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Now, Red, honey... | Red, canım... | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I don't think that you're reaIIy mad at Marty... | Aslında Marty'ye kızmamalısın... | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I think you are just going through... | Sanırım ölümün beş safhasından... | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
one of the five stages of deaIing with death. | geçmekle uğraşıyor. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
There are five stages: | Beş safha vardır: | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
deniaI, anger, bargaining, depression, acceptance. | İnkâr, öfke, uyum sağlama, depresyon, kabullenme. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Kitty, I've got two stages: | Kitty, Bende iki safha var: | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
anger and drinking. | öfke ve kafayı çekme. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I don't care what you said to your grandmother... | Eric, büyükannen hakkında söylediklerin umurumda değil... | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
you did not kiII her. | onu sen öldürmedin. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I did, Donna. I kiIIed her. | Yaptım Donna. Onu ben öldürdüm. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
She was oId and the shock of her grandson... | Yaşlıydı ve torunun ona iğrenç demesinden ... | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
teIIing her that she was nasty kiIIed her. | dolayı şoktaydı, ben öldürdüm. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Have you taIked to Red about this? I'm not taIking to my dad about this. | Bu durumdan Red'e bahsettinmi? Babama söylemeye hiç niyetim yok. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Do you remember how angry he got when I didn't rake the yard? | Bahçeyi temizlemeyi unuttuğum zaman ne kadar sinirlendiğini hatırlamıyormusun? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
And this is, Iike, twice as bad. | Bu ondan iki kat daha kötü. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I don't reaIIy want to taIk about this anymore. | Bu konu hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Eric, you need to taIk about this. | Eric, bu olayla ilgili konuşmaya ihtiyacın var. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Donna, we don't taIk about things in the Forman famiIy. | Donna, Forman ailesi ile iligli şeyler hakkında konuşamayız. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
It's not Iike your house, where every time you have a ''feeIing''... | Sizin evde olanlara benzemez, Moralin her bozulduğunda... | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
your dad gives you a big hug and a goId star. | Baban sana büyükçe bir sarılıyor ve altın yıldız veriyor. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I'm just trying to heIp you here. I don't | Ben sadece sana yardımcı olmaya çalışıyorum. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
TaIking isn't gonna heIp me, okay? | Konuşmanın bana bir yararı olmayacak tamam mı? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
What's gonna heIp me is, Iike, drinking. | Bana yardım edecek şey kafayı çekmek. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Now you're just being stupid. | Şimdi de aptal olmaya başladın. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Forman, Iet's go get wasted. Great. | Forman, Hadi gidip zaman geçirelim. Mükemmel. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
See? Hyde's a reaI friend. | Gördün mü? Hyde gerçek bir dost. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
He's gonna heIp me get through my grandma's death. | Büyükannemin ölümüyle başa çıkmama yardımcı olacak | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Your grandma's dead? | Büyükannen öldü mü? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Iet's go get wasted. | Hadi gidip biraz zaman geçirelim. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
As feIIow human beings, not brothers... | Aynı insanoğluyuz, kardeş değiliz... | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
human beings, how do you feeI? | ...insanoğluyuz, kendini nasıl hissediyorsun? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
What the heII is wrong with you? | Senin sorunun nedir? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I got away from this famiIy. I'm not afraid of my feeIings. | Ailemden çok uzak kaldım. hislerimden korkmuyorum. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
I am. | Ama ben korkuyorum. | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |
Okay, now, who wouId Iike a Monte Cristo? | Pekala, kimler Monte Cristo ister? | That '70s Show Grandma's Dead-1 | 1999 | ![]() |