• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159864

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All I have to do is run past the guards, then escape the anthill... Tüm yapmam gereken nöbetçileri atlatmak, sonra karınca tepesinden kaçmak... The Ant Bully-1 2006 info-icon
...and not get eaten by anything. Well, hello there. ...ve bir şeyin beni yutmamasını ummak. Selam, ufaklık. The Ant Bully-1 2006 info-icon
You know, there's a million things I wanna ask you. Sana sormak istediğim bir milyon tane soru var. The Ant Bully-1 2006 info-icon
When were you hatched? Are you ? Are you male or female? Nerede kuluçkalandın? Erkek misin yoksa dişi mi? The Ant Bully-1 2006 info-icon
And how do you tell the difference? İkisi arasındaki farkı nasıl ayırt edebiliyorsun? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Is it ? Oh, is that how? Bunu nasıl?... Oh, böyle mi? O mu? Yani, öyle mi anlaşılır? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hey, stop peeking. Or Or I'll stomp on you. Hey, dikizlemeyi bırak. Yoksa... Yoksa seni ezerim. Hey, dikizlemeyi bırak. Yoksa üzerine basarım. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Well, I wouldn't if I were you. You see, I'm the only friend you've got. Yerinde olsam, bunu yapmazdım. Çünkü buradaki tek dostun benim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
You're gonna eat me. Beni yiyeceksin. The Ant Bully-1 2006 info-icon
You know, now that you mention it, you do look soft and chewy... Hazır bahşetmişken, oldukça yumuşak ve lezzetli görünüyorsun... The Ant Bully-1 2006 info-icon
...but I promised the queen I wouldn't. ...ama seni yemeyeceğime dair kraliçe'ye söz verdim. ...ama Kraliçe'ye söz verdim, yemeyeceğim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Cross your heart. Kalbin üzerine yemin et. The Ant Bully-1 2006 info-icon
What? Oh, all right. Ne? Pekâlâ. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Cross my heart, I will not eat you. Kalbim üzerine yemin ederim, seni yemeyeceğim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
I said, cross your heart, not your butt. Kalbin dedim, kıçın değil. The Ant Bully-1 2006 info-icon
I just did. Ben de öyle yaptım. The Ant Bully-1 2006 info-icon
See, there, did it again. Gördün mü, işte tekrar yaptım. Garip bir alışkanlık. The Ant Bully-1 2006 info-icon
I'm still not going. Yine de gitmiyorum. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Peanut, you need to My name's Lucas, not Peanut. Fıstık, gitmen gerek... Adım Lucas, fıstık değil. Yerfıstığı senin... Adım Lucas, Yerfıstığı değil. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Well, Lucas. You heard the queen. Öyle olsun, Lucas. Kraliçeyi duydun. Tamam, Lucas. Kraliçe'yi duydun. The Ant Bully-1 2006 info-icon
You must become an ant if you ever want to return home. Evine dönmek istiyorsan, bir karınca olman gerek. The Ant Bully-1 2006 info-icon
And how am I supposed to do that? Peki bunu nasıl yapmamı bekliyorsun? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Well, you just have to find your place in the colony. Önce kolonideki yerini bulmalısın. Kolonideki yerini bulman gerek. The Ant Bully-1 2006 info-icon
So, Lucas, do you have any special skills? Pekâlâ, Lucas, özel bir yeteneğin var mı? Peki, Lucas, özel bir yeteneğin var mı? The Ant Bully-1 2006 info-icon
I can make milk come out of my sister's nose. Kız kardeşimin burnundan süt fışkırmasını sağlayabilirim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Okay, well, let's try foraging. Tamam. Yiyecek toplamayı deneyelim. Tamam, önce yiyecek toplamayı deneyelim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Peanut? The Destroyer? Fıstık mı? Yok edici mi? The Ant Bully-1 2006 info-icon
I had to move out of my nest because of you. Senin yüzünden yuvamdan oldum. Her şeyimi kaybettim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Took me all morning to rebuild. Yeniden inşa etmem bütün sabahımı aldı. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hova, don't tell me that you are mentoring this This This.... Hova, sakın bana bu şeyi desteklediğini söyleme. Bu... Bu... The Ant Bully-1 2006 info-icon
It's Lucas. Adı Lucas. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Why is he covered in trash? Is he crazy? Because I don't teach crazy ants. Neden üzeri çöple kaplı? Yoksa deli mi? Çünkü deli karıncalara bir şeyler öğretmem. The Ant Bully-1 2006 info-icon
No, no, no. He calls the trash "clothes." Hayır, hayır,hayır. O çöplere "kıyafet" diyor. Hayır, hayır. O çöplere "giysi" diyor. The Ant Bully-1 2006 info-icon
They like keeping their gender traits hidden. Cinsiyetlerini saklamayı seviyorlarmış. The Ant Bully-1 2006 info-icon
He's male. O bir erkek. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Okay, Lucas, you're on the blue team. Pekâlâ, Lucas, mavi takımdasın. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Oh, man. That's not fair. Come on. Oh, dostum. Bu hiç adil değil. Haydi ama. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hey, hey, hey, quiet. Hey, hey, hey, sessiz olun. The Ant Bully-1 2006 info-icon
And suck in that thorax. Ve göğsünü de içeri çek. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Like everything in the colony, foraging is a team effort. Kolonideki diğer her şey gibi, yiyecek toplamak da takım işidir. Kolonideki her şey gibi, yemek bulmak da ekip işidir. The Ant Bully-1 2006 info-icon
In this test, each team must act as a single unit to avoid obstacles... Bu denemede, her takım engelleri aşmak, tatlı kayaları bulup ele geçirmek,... Bu sınavda, her takım tek birim olacak ve engelleri aşarak... The Ant Bully-1 2006 info-icon
...retrieve the sweet rock and return to the nest. ...ve sonra da yuvaya dönmek için tek bir vücut halinde hareket etmelidir. The Ant Bully-1 2006 info-icon
No ant gets left behind. Hiçbir karınca geride kalmamalı. The Ant Bully-1 2006 info-icon
First team back wins. Geri dönen ilk takım kazanır. Sorusu olan? İlk dönen takım kazanır. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hello, baby. Fugax. Selam, bebeğim. Fugax. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Well, isn't it true that scout ants, such as myself... Benim gibi gözcü karıncaların, macera ve entrika dolu... The Ant Bully-1 2006 info-icon
...lead an exciting life of adventure and intrigue. ...heyecanlı bir hayat sürdükleri doğru değil mi? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Fugax! While foragers, such as you... Fugax! Senin gibi toplayıcılarsa,... Fugax! Sizin gibi yemek toplayıcılar ise... The Ant Bully-1 2006 info-icon
...just walk around and pick up sticks. ...ortalıkta dolanıp dal parçaları toplar. ...etrafta dolaşıp ot çöp toplar. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Questions, anyone? Sorusu olan var mı? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Oh, sir? The guy with the crooked mandibles. Oh, efendim? Sen, çene kıskacı eğri olan velet. The Ant Bully-1 2006 info-icon
What kind of adventures? Ne tür maceralar? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Well, I'm glad you asked. Şey, sorduğuna sevindim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Fugax. Gather round, young scouts. Fugax. Toplanın, genç gözcüler. Fugax. Toplanın genç gözcüler. The Ant Bully-1 2006 info-icon
In my travels, I have journeyed far beyond the great flat rock. Seyahatlerimde, büyük düz kayanın ötesine kadar gittim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
You mean, the street? Sokağı mı kastediyorsun? Hayır. Büyük düz kayayı. Yani sokağa mı? The Ant Bully-1 2006 info-icon
No. The great flat rock... Hayır. İnsanların... The Ant Bully-1 2006 info-icon
...where the humans ride in their giant metal cocoons. İnsanların, dev metal kozalarını sürdükleri yerden. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Did I call on you? Seni çağırmış mıydım? Yüzbaşı Parti Pupasını kim davet etti? Sana soran oldu mu? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Fugax, meet the Destroyer. Fugax, Yok edici ile tanış. Yok edici mi? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Now, are there any other ? Şimdi, başka sorusu olan?... The Ant Bully-1 2006 info-icon
Are there any other questions about your assignment? Görevinizle ilgili başka sorusu olan var mı? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Yeah, what's a sweet rock? Evet, tatlı kaya nedir? The Ant Bully-1 2006 info-icon
Bridge. Stack up. Köprü. Birleşin. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Bridge, hooyah. Köprü. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Come on, Peanut. Haydi, Fıstık. Hadi Yerfıstığı. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hey, guys. I think he's dead. Hey, çocuklar. Sanırım öldü. The Ant Bully-1 2006 info-icon
I'm not dead. Ölmedim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Ladder. Ladder, hooyah. Merdiven. Merdiven. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Come on. Grab hold. Haydi. Sıkı tutun. Hadi. Sıkı tutun. The Ant Bully-1 2006 info-icon
I need your help! I need your help! Yardımınıza ihtiyacım var! Yardımınıza ihtiyacım var! The Ant Bully-1 2006 info-icon
Bye, losers. Hoşça kalın, ezikler. The Ant Bully-1 2006 info-icon
All right. Hurry, human. Pekâlâ. Acele et, insan. The Ant Bully-1 2006 info-icon
You're gonna make us lose. Kaybetmemize neden olacaksın. Hey. Sadece iki bacağım var. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Go, Two Legs, go. Devam et, İki Bacaklı, devam et. Devam et, Lucas. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Go, Lucas. Hadi, Lucas. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Spring. Spring, hooyah. Sıçrayalım. Sıçrayalım. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hooyah. Hoop. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Oh, time out. Mola. Ah, ben bittim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
I don't think I can do this Bunu yapabileceğimi sanmıyo... Yapabileceğimi sanmıyorum. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Let me off! Don't let go! Bırakın beni! Sakın bırakmayın! The Ant Bully-1 2006 info-icon
I'm gonna be sick. Fena oluyorum. The Ant Bully-1 2006 info-icon
I'm letting go. Don't let go. Bırakıyorum. Sakın bırakma! The Ant Bully-1 2006 info-icon
He let go. Bıraktı. The Ant Bully-1 2006 info-icon
A jellybean? All right, Lucas. Jöleli şeker mi? Aferin sana, Lucas. İyi fikirdi. Jelibon mu? Tamam, Lucas. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Slingshot, hooyah. Sapan atışı. The Ant Bully-1 2006 info-icon
All right, Lucas. Good job. Yeah, Peanut, you rule. Aferin, Lucas. İyi iş çıkardın. Evet, Fıstık, harikaydın. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Come on, we're losing. Let's go. Good job, Lucas. Haydi, yarışı kaybediyoruz. Gidelim. İyi işti, Lucas. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Did we win yet? Almost. Daha kazanmadık mı? Az kaldı. The Ant Bully-1 2006 info-icon
We just have to get the sweet rock over the finish line. Tatlı kayaları bitiş çizgisine götürmeliyiz. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hurry up, Peanut. Acele et, Fıstık. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Yeah, right. Evet, elbette. Evet, tamam. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Hurry, Lucas, climb the wall. Acele et, Lucas, duvara tırman. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Climb fast, Peanut. Çabuk tırman, Fıstık. Arayı kapatıyorlar. Hızlı tırman Yerfıstığı The Ant Bully-1 2006 info-icon
Bye bye, loser. Hoşça kal, ezik. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Climb the wall. Duvara tırmanın. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Come on. Climb the wall. Haydi, duvara tırman. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Forget it. This game is rigged. Unut gitsin. Bu oyun hileli. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Ladder. Hooyah. Merdiven. The Ant Bully-1 2006 info-icon
Come on. Let's go. Go, go, go. Haydi. Gidelim. Gidelim, gidelim, gidelim. The Ant Bully-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159859
  • 159860
  • 159861
  • 159862
  • 159863
  • 159864
  • 159865
  • 159866
  • 159867
  • 159868
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim