Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159864
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All I have to do is run past the guards, then escape the anthill... | Tüm yapmam gereken nöbetçileri atlatmak, sonra karınca tepesinden kaçmak... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...and not get eaten by anything. Well, hello there. | ...ve bir şeyin beni yutmamasını ummak. Selam, ufaklık. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You know, there's a million things I wanna ask you. | Sana sormak istediğim bir milyon tane soru var. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
When were you hatched? Are you ? Are you male or female? | Nerede kuluçkalandın? Erkek misin yoksa dişi mi? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
And how do you tell the difference? | İkisi arasındaki farkı nasıl ayırt edebiliyorsun? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Is it ? Oh, is that how? | Bunu nasıl?... Oh, böyle mi? O mu? Yani, öyle mi anlaşılır? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hey, stop peeking. Or Or I'll stomp on you. | Hey, dikizlemeyi bırak. Yoksa... Yoksa seni ezerim. Hey, dikizlemeyi bırak. Yoksa üzerine basarım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Well, I wouldn't if I were you. You see, I'm the only friend you've got. | Yerinde olsam, bunu yapmazdım. Çünkü buradaki tek dostun benim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna eat me. | Beni yiyeceksin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You know, now that you mention it, you do look soft and chewy... | Hazır bahşetmişken, oldukça yumuşak ve lezzetli görünüyorsun... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...but I promised the queen I wouldn't. | ...ama seni yemeyeceğime dair kraliçe'ye söz verdim. ...ama Kraliçe'ye söz verdim, yemeyeceğim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Cross your heart. | Kalbin üzerine yemin et. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
What? Oh, all right. | Ne? Pekâlâ. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Cross my heart, I will not eat you. | Kalbim üzerine yemin ederim, seni yemeyeceğim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I said, cross your heart, not your butt. | Kalbin dedim, kıçın değil. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I just did. | Ben de öyle yaptım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
See, there, did it again. | Gördün mü, işte tekrar yaptım. Garip bir alışkanlık. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I'm still not going. | Yine de gitmiyorum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Peanut, you need to My name's Lucas, not Peanut. | Fıstık, gitmen gerek... Adım Lucas, fıstık değil. Yerfıstığı senin... Adım Lucas, Yerfıstığı değil. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Well, Lucas. You heard the queen. | Öyle olsun, Lucas. Kraliçeyi duydun. Tamam, Lucas. Kraliçe'yi duydun. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You must become an ant if you ever want to return home. | Evine dönmek istiyorsan, bir karınca olman gerek. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
And how am I supposed to do that? | Peki bunu nasıl yapmamı bekliyorsun? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Well, you just have to find your place in the colony. | Önce kolonideki yerini bulmalısın. Kolonideki yerini bulman gerek. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
So, Lucas, do you have any special skills? | Pekâlâ, Lucas, özel bir yeteneğin var mı? Peki, Lucas, özel bir yeteneğin var mı? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I can make milk come out of my sister's nose. | Kız kardeşimin burnundan süt fışkırmasını sağlayabilirim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Okay, well, let's try foraging. | Tamam. Yiyecek toplamayı deneyelim. Tamam, önce yiyecek toplamayı deneyelim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Peanut? The Destroyer? | Fıstık mı? Yok edici mi? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I had to move out of my nest because of you. | Senin yüzünden yuvamdan oldum. Her şeyimi kaybettim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Took me all morning to rebuild. | Yeniden inşa etmem bütün sabahımı aldı. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hova, don't tell me that you are mentoring this This This.... | Hova, sakın bana bu şeyi desteklediğini söyleme. Bu... Bu... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
It's Lucas. | Adı Lucas. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Why is he covered in trash? Is he crazy? Because I don't teach crazy ants. | Neden üzeri çöple kaplı? Yoksa deli mi? Çünkü deli karıncalara bir şeyler öğretmem. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
No, no, no. He calls the trash "clothes." | Hayır, hayır,hayır. O çöplere "kıyafet" diyor. Hayır, hayır. O çöplere "giysi" diyor. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
They like keeping their gender traits hidden. | Cinsiyetlerini saklamayı seviyorlarmış. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
He's male. | O bir erkek. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Okay, Lucas, you're on the blue team. | Pekâlâ, Lucas, mavi takımdasın. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, man. That's not fair. Come on. | Oh, dostum. Bu hiç adil değil. Haydi ama. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hey, hey, hey, quiet. | Hey, hey, hey, sessiz olun. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
And suck in that thorax. | Ve göğsünü de içeri çek. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Like everything in the colony, foraging is a team effort. | Kolonideki diğer her şey gibi, yiyecek toplamak da takım işidir. Kolonideki her şey gibi, yemek bulmak da ekip işidir. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
In this test, each team must act as a single unit to avoid obstacles... | Bu denemede, her takım engelleri aşmak, tatlı kayaları bulup ele geçirmek,... Bu sınavda, her takım tek birim olacak ve engelleri aşarak... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...retrieve the sweet rock and return to the nest. | ...ve sonra da yuvaya dönmek için tek bir vücut halinde hareket etmelidir. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
No ant gets left behind. | Hiçbir karınca geride kalmamalı. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
First team back wins. | Geri dönen ilk takım kazanır. Sorusu olan? İlk dönen takım kazanır. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hello, baby. Fugax. | Selam, bebeğim. Fugax. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Well, isn't it true that scout ants, such as myself... | Benim gibi gözcü karıncaların, macera ve entrika dolu... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...lead an exciting life of adventure and intrigue. | ...heyecanlı bir hayat sürdükleri doğru değil mi? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Fugax! While foragers, such as you... | Fugax! Senin gibi toplayıcılarsa,... Fugax! Sizin gibi yemek toplayıcılar ise... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...just walk around and pick up sticks. | ...ortalıkta dolanıp dal parçaları toplar. ...etrafta dolaşıp ot çöp toplar. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Questions, anyone? | Sorusu olan var mı? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, sir? The guy with the crooked mandibles. | Oh, efendim? Sen, çene kıskacı eğri olan velet. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
What kind of adventures? | Ne tür maceralar? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Well, I'm glad you asked. | Şey, sorduğuna sevindim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Fugax. Gather round, young scouts. | Fugax. Toplanın, genç gözcüler. Fugax. Toplanın genç gözcüler. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
In my travels, I have journeyed far beyond the great flat rock. | Seyahatlerimde, büyük düz kayanın ötesine kadar gittim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You mean, the street? | Sokağı mı kastediyorsun? Hayır. Büyük düz kayayı. Yani sokağa mı? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
No. The great flat rock... | Hayır. İnsanların... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
...where the humans ride in their giant metal cocoons. | İnsanların, dev metal kozalarını sürdükleri yerden. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Did I call on you? | Seni çağırmış mıydım? Yüzbaşı Parti Pupasını kim davet etti? Sana soran oldu mu? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Fugax, meet the Destroyer. | Fugax, Yok edici ile tanış. Yok edici mi? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Now, are there any other ? | Şimdi, başka sorusu olan?... | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Are there any other questions about your assignment? | Görevinizle ilgili başka sorusu olan var mı? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, what's a sweet rock? | Evet, tatlı kaya nedir? | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Bridge. Stack up. | Köprü. Birleşin. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Bridge, hooyah. | Köprü. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Come on, Peanut. | Haydi, Fıstık. Hadi Yerfıstığı. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hey, guys. I think he's dead. | Hey, çocuklar. Sanırım öldü. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I'm not dead. | Ölmedim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Ladder. Ladder, hooyah. | Merdiven. Merdiven. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Come on. Grab hold. | Haydi. Sıkı tutun. Hadi. Sıkı tutun. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I need your help! I need your help! | Yardımınıza ihtiyacım var! Yardımınıza ihtiyacım var! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Bye, losers. | Hoşça kalın, ezikler. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
All right. Hurry, human. | Pekâlâ. Acele et, insan. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
You're gonna make us lose. | Kaybetmemize neden olacaksın. Hey. Sadece iki bacağım var. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Go, Two Legs, go. | Devam et, İki Bacaklı, devam et. Devam et, Lucas. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Go, Lucas. | Hadi, Lucas. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Spring. Spring, hooyah. | Sıçrayalım. Sıçrayalım. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hooyah. | Hoop. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Oh, time out. | Mola. Ah, ben bittim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I don't think I can do this | Bunu yapabileceğimi sanmıyo... Yapabileceğimi sanmıyorum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Let me off! Don't let go! | Bırakın beni! Sakın bırakmayın! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna be sick. | Fena oluyorum. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
I'm letting go. Don't let go. | Bırakıyorum. Sakın bırakma! | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
He let go. | Bıraktı. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
A jellybean? All right, Lucas. | Jöleli şeker mi? Aferin sana, Lucas. İyi fikirdi. Jelibon mu? Tamam, Lucas. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Slingshot, hooyah. | Sapan atışı. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
All right, Lucas. Good job. Yeah, Peanut, you rule. | Aferin, Lucas. İyi iş çıkardın. Evet, Fıstık, harikaydın. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Come on, we're losing. Let's go. Good job, Lucas. | Haydi, yarışı kaybediyoruz. Gidelim. İyi işti, Lucas. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Did we win yet? Almost. | Daha kazanmadık mı? Az kaldı. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
We just have to get the sweet rock over the finish line. | Tatlı kayaları bitiş çizgisine götürmeliyiz. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hurry up, Peanut. | Acele et, Fıstık. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, right. | Evet, elbette. Evet, tamam. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Hurry, Lucas, climb the wall. | Acele et, Lucas, duvara tırman. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Climb fast, Peanut. | Çabuk tırman, Fıstık. Arayı kapatıyorlar. Hızlı tırman Yerfıstığı | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Bye bye, loser. | Hoşça kal, ezik. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Climb the wall. | Duvara tırmanın. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Come on. Climb the wall. | Haydi, duvara tırman. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Forget it. This game is rigged. | Unut gitsin. Bu oyun hileli. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Ladder. Hooyah. | Merdiven. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |
Come on. Let's go. Go, go, go. | Haydi. Gidelim. Gidelim, gidelim, gidelim. | The Ant Bully-1 | 2006 | ![]() |