• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159874

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I what? Ne gibi? Keçi gibi kokuyorsun. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Well, you don't smell like a goat. Sen keçi gibi kokmuyorsun. Gayet güzel kokuyorsun. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Go help your mother, Paquita. Git annene yardım et Paquita. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Paquita, come help mamá with the tortillas. Paquita, gel tortillo yapmaya yardım et anneye. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Yeah, I can use that. Evet bunu içebilirim işte. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You didn't have that the last time I saw you. Son gördüğümde sakalın yoktu. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I'm older. Yaşlandım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
to home, Paco. Eve içelim Paco. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You just don't know how to grow corn, Paco. Mısır nasıl yetiştirilir hiç bilmiyorsun Paco. The Appaloosa-1 1966 info-icon
We had grasshoppers last year. Geçen sene buraları çekirge bastı. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Grasshoppers? Çekirge mi? The Appaloosa-1 1966 info-icon
are you goin' to tell me about grasshoppers? Çekirge masalı mı okuyacaksın bana? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Listen, I wanna tell you somethin'. Dinle bak, sana bir şey anlatmak istiyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You've grown your last... Son mısırını... The Appaloosa-1 1966 info-icon
You've grown your last ear of corn Bu toprak parçasında son mısır koçanını yetiştirdin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Hear what I'm tellin' you? Ne dediğimi duydun mu? The Appaloosa-1 1966 info-icon
See them chickens up there? Şuradaki tavukları görüyor musun? Evet. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Well, I say we fence it in Diyorum ki, etrafını çitle çevirip şu şekilde geçirelim The Appaloosa-1 1966 info-icon
down here, ...buradan, aşağıya nehre kadar. The Appaloosa-1 1966 info-icon
That's where we're gonna put the yearling's. Tayları koyacağımız yer burası. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Mateo, Mateo ne tayından bahsediyorsun? The Appaloosa-1 1966 info-icon
What? Ne tayı? The Appaloosa-1 1966 info-icon
I'm gonna build... See where the pig house is? Kuracağım işte... Domuz ağılının olduğu yeri görüyor musun? The Appaloosa-1 1966 info-icon
I'm gonna build my house right there, Evimi tam oraya inşa edeceğim... The Appaloosa-1 1966 info-icon
so I can look down at all them spotted ponies. ...böylece bütün benekli midillilere yukarıdan bakabileceğim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
What ponies? Ne midillisi? The Appaloosa-1 1966 info-icon
I'm gonna tell you what ponies, brother. Ne midillisi olduğunu anlatacağım sana kardeşim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You're gonna be a cowboy. Kovboy oluyorsun. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Cuesta dinero, money. Where is the money? Buna para lazım, para. Para nerede? The Appaloosa-1 1966 info-icon
The money? Para mı? Evet. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I got $200 American about yea big, Yaklaşık şu büyüklükte iki yüz Amerikan dolarım var. The Appaloosa-1 1966 info-icon
and I got a horse up there that's the best damn stallion Ayrıca tüm Güneybatının en iyi aygırı şurada duruyor. The Appaloosa-1 1966 info-icon
And we're gonna have un rancho. Bir çiftliğimiz olacak. The Appaloosa-1 1966 info-icon
And that's gonna be you and me. İkimiz yapacağız. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Rancho? Çiftlik mi? The Appaloosa-1 1966 info-icon
We're gonna have ourselves a ranch. Kendi çiftliğimiz olacak. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Ana! Ana! Ana! Ana! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Is it... Is it true? Doğru mu? Çiftliğimiz mi olacak? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Hmm, ranch. Ranch. Çiftlik. Çiftlik. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Oh, Tomas, we're going to have a ranch. Çiftliğimiz olacak Tomas. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Look, the horse! Bakın, at! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Mateo, the horse! Mateo, at! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Get inside the house. Get inside the house. Eve girin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Come back, Mateo. Wait. Geri dön Mateo. Bekle. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Mateo, please don't go. Lütfen gitme Mateo. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Get inside the bedroom. Yatak odasına girin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Mateo, no! Hayır Mateo! The Appaloosa-1 1966 info-icon
He will kill you! Seni öldürür! The Appaloosa-1 1966 info-icon
You are drunk, Mateo! Sarhoşsun Mateo! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Stop, Mateo! Dur Mateo! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Lazaro, look at him. Şuna baksana Lazaro. The Appaloosa-1 1966 info-icon
He is drunk. Sarhoş bu. The Appaloosa-1 1966 info-icon
He is drunk. Sarhoş. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Are we going to have some fun? Biraz eğlenecek miyiz? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Where is the gringo who is going to chop me Beni hiç kimsenin bulamayacağı kadar çok... The Appaloosa-1 1966 info-icon
into so many pieces no one would find me? ...parçalara bölecek yabancı hani nerede? The Appaloosa-1 1966 info-icon
If you see him, tell him Chuy Medina has his horse! Onu görürseniz atının Chuy Medina'da olduğunu söyleyin! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Bring me more shells! Mermi getir bana! The Appaloosa-1 1966 info-icon
Lazaro, you know, I think the gringo needs a bath. Lazaro, yabancı yıkanmak istiyor galiba. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Sí, amigo. Evet dostum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Come back, Mateo! Come back. Geri dön Mateo! Geri dön. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You tired, gringo? Then rest. Yoruldun mu yabancı? Dinlen o zaman. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Lazaro, how is my appaloosa? Lazaro, benekli atım nasıl? The Appaloosa-1 1966 info-icon
You ready, gringo? Hazır mısın yabancı? The Appaloosa-1 1966 info-icon
You are wet, gringo. Islandın yabancı. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Now I must dry you out. Seni kurutmam lazım artık. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Gives you a nice clean bath, sí? Seni güzelce yıkadım, değil mi? The Appaloosa-1 1966 info-icon
But you are such a filthy gringo, Ama o kadar pis bir yabancısın ki... The Appaloosa-1 1966 info-icon
I could spend all day here cleanin' you up. ...seni temizlemek için tüm günümü harcayabilirim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I want to thank you for your nice present. Güzel hediyen için teşekkür etmek istiyorum sana. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I would have paid for him. Bedelini ödemem lazımdı. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I pay all my debts, señor. Borcuna sadık bir adamım bayım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You want your horse back, hmm? Atını geri almak istiyor musun? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Would you like your horse? Atını istiyor musun? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Well, then, come to Cocatlan. O zaman Cocatlan'a gel. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Oh, you're not very good at that. Bu işte o kadar da iyi değilsin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You're not very good at anything. Hiç bir işte iyi değilsin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Adiós, amigo. Hoşça kal dostum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Well, I wanna tell you, it sure feels good Sana bir şey diyeceğim suratımdaki... The Appaloosa-1 1966 info-icon
to get that goat hair off of me. ...keçi kıllarından kurtulsam kesinlikle daha iyi hissedeceğim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
You got somethin' I can wipe my face with, Ana? Yüzümü silebileceğim bir şeyin var mı Ana? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Where in the hell is Paco? Paco ne cehennemde? The Appaloosa-1 1966 info-icon
Probably gettin' drunk all over again. Yeni baştan sarhoş oluyordur herhalde. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Okay, sweetheart, Tamam tatlım... The Appaloosa-1 1966 info-icon
how do you like me now? ...şimdi nasılım? The Appaloosa-1 1966 info-icon
It's so white from where the beard was. Sakalın olduğu yer çok beyaz. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Yeah. Let's see, Evet. Dur bakalım... The Appaloosa-1 1966 info-icon
if we can ...şunun içindekini çıkartabilirsek. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Yeah. That ought to do it. Evet. İşe yaraması lazım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Ana, bring... Oh, here, good. Ana, bana şeyi... Buradaymış, güzel. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Leave that stain on a while. Bu leke bir süre kalsın. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Coffee grounds do not make a Mexican. Kahve telvesi seni Meksikalı yapmaz. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Go and get the old man's jacket, will you? İhtiyarın ceketini getirir misin? The Appaloosa-1 1966 info-icon
I wanna try it on. Denemek istiyorum. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Mateo, do not go. Gitme Mateo. The Appaloosa-1 1966 info-icon
Ana, excuse me, sweetheart. Ana, izninle tatlım. The Appaloosa-1 1966 info-icon
I'll be back in a few days. Bir kaç gün içinde dönerim. The Appaloosa-1 1966 info-icon
No, you will not be back in a few days, Hayır bir kaç gün, bir kaç hafta... The Appaloosa-1 1966 info-icon
or a few weeks, or a few months. ...ya da bir kaç ay içinde dönmeyeceksin. The Appaloosa-1 1966 info-icon
We will be lightin' candles for the dead. Ölüne mum yakıyor olacağız. The Appaloosa-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159869
  • 159870
  • 159871
  • 159872
  • 159873
  • 159874
  • 159875
  • 159876
  • 159877
  • 159878
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim